3
IP2328
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente. Leggere attentamen-
te le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’am-
biente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’in-
tegrità del prodotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei pro-
dotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Verificare periodicamente il corretto funzionamento dello sblocco manuale.
1. DESCRIZIONE
Dispositivo di blocco con servizio antipanico per automazioni DAS200.
Un comando di apertura toglie alimentazione al blocco per tutta la ma-
novra di apertura e/o di chiusura (blocco normalmente alimentato).
NOTA
: in mancanza di alimentazione le ante sono sbloccate.
2. DATI TECNICI
Alimentazione
24V
Assorbimento
1A max
Corsa pistone
10mm
Temperatura
-20°C - +55°C
3. RIFERIMENTI
[1]
Elettromagnete di sblocco
[2]
Staffa aggancio blocco
[3]
Maniglia di sblocco
[4]
Registro di tensione del filo
[5]
Guaina (max 5m)
4. INSTALLAZIONE
Fissare mediante le viti in dotazione, il dispositivo di blocco [1] al profilo
cassonetto come indicato in fig. 3.
Spostare l’anta in posizione di chiusura e regolare la posizione del blocco
in modo da ottenere il corretto aggancio con la staffa aggancio blocco [2].
Piccole correzioni di posizione sono possibili utilizzando l’asolatura del-
la staffa [2]; correzioni più importanti sono possibili spostando l’intero
dispositivo di blocco [1].
Per il collegamento del dispositivo di sblocco LOKSBM/DASLOKSB fare
riferimento al relativo manuale di installazione.
Azionare la maniglia di sblocco [3] e regolare la tensione della cordina,
agendo sui registri [4], in modo da ottenere il corretto aggancio/sgancio
del blocco.
ATTENZIONE
: La guaina [5] non deve compiere curve strette. La manopo-
la di sblocco deve essere fissata sempre in luogo visibile e accessibile.
5. AUTOMAZIONI CON APERTURA A DESTRA
(Fig. 2) Per installare il dispositivo di sblocco su automazioni con aper-
tura a destra, operare come segue:
- svitare la vite [a] e togliere il meccanismo di sblocco [c];
- svitare la vite [b] e spostarla nell’altro foro;
- girare il meccanismo di sblocco [c] di 180° e fissarlo sul blocco
con la vite [a].
6. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Collegare i morsetti dell’elettromagnete di sblocco ai morsetti 18-19 del
quadro elettronico, utilizzando il cavo in dotazione.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale di installazione
DAS200.
ATTENZIONE
: accorciare il cavo in esubero e bloccarlo mediante i fer-
macavi in dotazione sull’automazione.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionaly competent
personnel only. Read the instructions carefully before beginning
to install the product. Packaging materials (plastics, polystyrene,
etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out
of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before
beginning the installation check that the product is in perfect condition.
For repairs or replacements of products only original spare parts must
be used.
Periodically check for correct operation of the manual release mechanism.
1. DESCRIPTION
Locking device with antipanic device for DAS200 sliding doors automations.
A control switch for turning on and off the feed to the locking for the
complete opening and closing movement (normally fed locking).
NOTE
: without power supply the wings are not jammed.
2. TECHNICAL DATA
Power supply
24V
Absorption
1A max
Piston run
10mm
Temperature
-20°C - +55°C
3. REFERENCES
[1] Release
electromagnet
[2]
Block hook-up bracket
[3] Release
knob
[4]
Wire’s tension adjuster
[5]
Protective covering (max 5m)
4. INSTALLATION
Using the screws supplied, fix the lock [1] to the box profile as shown
in fig. 3.
Close the door wing and adjust the position of the lock so as to obtain a
good contact with the lock connection bracket [2].
Make small position corrections using the slots in the bracket [2]; more
significant corrections are made by moving the lock [1].
For the connection of the LOKSBM/DASLOKSB release device, see the
appropriate installation manual.
Activate the release handle [3] and adjust the tension of the cord (wor-
king on the registers [4]) in order to obtain a good connection/release
of the lock.
WARNING
: The protective covering [5] must not form tight bends. The
release knob must always be fixed in a visible, accessible place.
5. AUTOMATIONS WITH RIGHT-HAND OPENING
(Fig. 2) To install the release device on automations with right-hand ope-
ning, follow these instructions:
- loosen the screw [a] and remove the release mechanism [c];
- loosen the screw [b] and move it to the other hole;
- turn the release mechanism [c] 180° and fasten it on the lock
using the screw [a].
6. ELECTRICAL CONNECTIONS
Connect the terminals of the release electromagnet to the 18-19 termi-
nals of the control panel, using the cable supplied.
For further information refer to the DAS200 installation manual.
WARNING
: shorten the excess cable and secure it to the automation
with the supplied cable clamps.
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic
Group AB.
Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima
cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni
causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. Ci riserviamo il
diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso.
Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un pre-
ventivo consenso scritto di Entrematic Group AB.
All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic
Group AB.
Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest
care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage
caused by mistakes or omissions. We reserve the right to make changes without
prior notice.
Copying, scanning and changing in any way are expressly forbidden unless au-
thorised in writing by Entrematic Group AB.
IT
ALIANO
ENGLISH