background image

3

IP2290

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a 
personale professionalmente competente. Leggere attentamente 

le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata 
installazione può essere fonte di pericolo. I materiali dell’imballaggio 
(plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono 
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di 
pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. 
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere 
utilizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare 
queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso 
dell’impianto.

1. DATI TECNICI

Alimentazione 

  24 

/~

Assorbimento 

 

 

50 mA max

Portata 

   30 

max

Uscita contatto N.C.  

 

24 V   /~ 1 A

Temperatura 

 

 

-20° C - +55° C

Grado di protezione  

 

IP44

Dimensioni 

  (vedi 

Fig. 

1)

2. RIFERIMENTI

RX  

Ricevitore

TX  

Trasmettitore

LED 

 

Segnalazione attivazione uscita

3. INSTALLAZIONE

Le fotocellule AXP2 devono essere installate rispettando le normative e 
le direttive in vigore.
Posizionare il ricevitore RX ed il trasmettitore TX in asse ottico fra loro. Il 
fissaggio può essere fatto direttamente a parete (Fig. 2) oppure utilizzando 
le colonnine dedicate (Fig. 3). 
Eseguire i collegamenti elettrici come indicato (Fig. 5).

4.  IMPOSTAZIONI

OFF 

ON 

JP1

Portata 30 m.

Portata 10 m.

Le fotocellule AXP2 vengono fornite con una portata massima impostata 
di circa 10 m. Per aumentare la portata fino a 30 m impostare JP1=OFF 
sul ricevitore RX (Fig. 5).

5. UTILIZZO FOTOCELLULA COME DISPOSITIVO DI SICUREZZA

Le fotocellule AXP2 sono utilizzate per proteggere eventuali zone di 
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere 
della porta motorizzata o cancello motorizzato. 
(Fig. 5) Collegare il contatto N.C. ai contatti di sicurezza del quadro 
elettronico.

6.  UTILIZZO FOTOCELLULA COME DISPOSITIVO DI COMANDO

Tagliare la pista contrassegnata dal simbolo 

 sul lato saldatura 

del ricevitore RX. 

Ponticellare i punti contrassegnati [C] e [D].

(Fig. 5) Il contatto N.C. diventa un contatto N.O. e deve essere collegato 
ai morsetti 1-3 (apertura) o 1-5 (passo-passo) del quadro elettronico.

7. INSTALLAZIONE DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE

Per evitare interferenze tra le due coppie di fotocellule, installare il 
ricevitore RX ed il trasmettitore TX invertiti e con i raggi separati di 
almeno 500 mm.

8. VERIFICA DI FUNZIONAMENTO

Chiudere la fotocellula con il frontalino e applicare esternamente 
l’etichetta filtro di attenuazione (Fig. 6). 
Interrompere il fascio e verificare la commutazione del relè (acusticamente) 
e l’accensione del LED sul ricevitore RX. 
L’etichetta filtro di attenuazione simula condizioni ambientali sfavorevoli. 
Terminate le verifiche rimuovere l’etichetta filtro.

9. MANUTENZIONE ORDINARIA (ogni 6 mesi)

Per un corretto funzionamento delle fotocellule:

mantenere pulite le superfici esterne del ricevitore RX e del 
trasmettitore TX;

verificare che interrompendo il fascio (accensione del LED sul 
ricevitore RX), il cancello arresti il movimento o esegua la riapertura.

Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di ASSA 
ABLOY Entrance Systems AB. Sebbene  i contenuti di questa pubblicazione siano 
stati redatti con la massima cura, ASSA ABLOY Entrance Systems AB non può as-
sumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni 
in questa pubblicazione. 
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso.  Copie, 
scansioni,  ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo 
consenso scritto di ASSA ABLOY Entrance Systems AB.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

This installation manual is intended for professionally competent 
personnel only. Read the instructions carefully before beginning 

to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. 
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to 
litter the environment and must be kept out of the reach of children for 
whom they may be a source of danger. Before beginning the installation 
check that the product is in perfect condition. For repairs or replacements 
of product only original spare parts must be used. These instruction must 
be kept and forwarded to all possible future user of the system.

1. TECHNICAL DATA

Power 

supply 

  24 

/~

Absorption   50 

mA 

max

Range 

   30 

max

N.C. 

output 

  24 

/~ 1 A

Temperature 

 

 

-20° C - +55° C

Degree of protection 

 

IP44

Dimensions 

  (see 

Fig. 

1)

2. REFERENCES

RX  

Receiver

TX  

Transmitter

LED 

 

Output activation signal

3. INSTALLATION

The AXP2 photocells must be installed in compliance with current 
regulations and directives.
Optically align receiver RX and transmitter TX.
The fastening can be made directly on the wall (Fig. 2), or using the 
special columns (Fig. 3). 
Connect as indicated (Fig. 5).

4. SETTINGS

OFF 

ON 

JP1

30 m range.

10 m range.

The AXP2 photocells are supplied with a maximum range of ca. 10 m. To 
increase the range up to 30 m, set JP1=OFF on the RX receiver (Fig. 5).

5. USE OF THE PHOTOCELL AS SECURITY DEVICE

The AXP2 photocells may be used for protect against compression, 
shearing, trapping and general danger areas of the motorized door or 
gate.
(Fig. 5) Connect the N.C. contact to the safety or stop contacts of the 
control panel.

6. USE OF THE PHOTOCELL AS CONTROL DEVICE

Cut the track marked by 

 on the weld side of receiver RX. 

Make a soft-tin jumper between points [C] and [D].

(Fig. 5) The N.C. contact becomes a N.O. contact and must be connected 
to terminals 1-3 (opening) or 1-5 (step-by-step) of the control panel.

7. INSTALLATION OF TWO PAIRS OF PHOTOCELLS

In order to avoid interferences between the two pairs of photocells, it is 
advisable to install receiver RX and transmitter TX inverted and with a 
distance between the rays of at least 500 mm.

8. CHECKING FOR PROPER OPERATION

Close the photocell with the cover and affix the dimming filter sticker on 
the outside (Fig. 6).
Break off the beam and check for tripping of the relay (audible signal) 
and coming on of LED on receiver RX.
The damping filter label is intended to simulate unfavourable 
environmental conditions. Upon checks being completed, remove the 
filter label.

9. ROUTINE MAINTENANCE PLAN (every 6 months)

For the correct working of the photocells:

keep the external surfaces of receiver RX and transmitter TX always 
clean;

check that breaking off of the beam (coming on of LED on receiver 
RX) causes gate to stop or reopen.

All the rights concerning this material are the exclusive property of ASSA ABLOY 
Entrance Systems AB. Although the contents of this publication have been drawn 
up with the greatest care, ASSA ABLOY Entrance Systems AB cannot be held 
responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this 
publication.
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning 
and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by 
ASSA ABLOY Entrance Systems AB

IT

ALIANO

ENGLISH

Содержание AXP2

Страница 1: ...XC100 AXCBS Ditec AXP2 Manuale di installazione per fotocellule Installation manual for photocells www ditecautomations com IP2290 2021 06 08 25 75 5 60 46 11 91 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fissaggio a parete Wall fixing ...

Страница 2: ...2 IP2290 FILTRO ATTENUATORE FILTRE ATTENATEUR ATTENUATION FILTER 24V OUT LED RX JP1 TX 0 1 24V 0 1 RX D C Fig 4 Fig 5 Fig 6 A B C D ...

Страница 3: ...per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso Copie scansioni ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di ASSA ABLOY Entrance Systems AB GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This installation manual is intended for professionally competent personnel only Read the in...

Страница 4: ...ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen Kopien Scannen Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung von ASSA ABLOY Entran ce Systems AB nicht erlaubt ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Fachpersonal bestimmt Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen sorgfältig durchzulesen Durch eine unsachgemäße Montage können Ge...

Страница 5: ...revio aviso Las copias los escaneos los retoques o las modi ficaciones están expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por escrito de ASSA ABLOY Entrance Systems AB ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a profissionais especializados Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto Uma errada instalação pode s...

Страница 6: ...riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici si aiuterà a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull ambiente The crossed out wheeled bin symbol indicates that the product s...

Отзывы: