background image

Zur Bedienungsanleitung

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung 
vollständig durch, bevor Sie mit dem 
Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei-
tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte 
weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit. 

Die Nichtbeachtung dieser Anleitung 
kann zu schweren Verletzungen oder 
Schäden am Gerät führen.

Für Schäden, die aufgrund der Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanleitung ent-
stehen, übernehmen wir keine Haftung.

Das Gerät darf nur im Haushalt einge-
setzt werden. Es ist für eine gewerbliche 
Nutzung nicht geeignet.

Hinweise

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit 
sind wie folgt gekennzeichnet:

 WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesund-
heit und zeigt mögliche Verletzungs-
risiken auf.

 ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für 
das Gerät oder andere Gegenstände 
hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie 
hervor.

Stromversorgung

Das Gerät wird mit elektrischem Strom 
aufgeladen und betrieben, dabei besteht 
grundsätzlich die Gefahr eines elek-
trischen Schlags. Achten Sie daher be-
sonders auf Folgendes:

Fassen Sie das Netzteil niemals mit 
nassen Händen an.

Wenn Sie das Netzteil aus der 
Steckdose herausziehen wollen, 
ziehen Sie immer direkt am Stecker 
und niemals am Kabel, es könnte 
reißen.

Achten Sie darauf, dass das Strom-
kabel nicht geknickt, eingeklemmt, 
überfahren wird oder mit Hitzequel-
len in Berührung kommt.

Tauchen Sie das Gerät/Netzteil 
niemals in Wasser oder andere 
Flüssigkeiten und halten Sie es von 
Regen und Nässe fern.

„

„

„

„

Laden Sie das Gerät nur, wenn die 
auf dem Netzteil angegebene elek-
trische Spannung mit der Spannung 
Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine 
falsche Spannung kann das Netzteil 
zerstören.

Akkus

Das Gerät enthält wiederaufl adbare Ni-
ckel-Cadmium-Akkus.

Verwenden Sie nur das mitgelieferte 
Netzteil zum Laden der Akkus. Bei 
Verwendung eines anderen als im 
Lieferumfang befi ndlichen Netzteils 
erlischt der Garantieanspruch. 

Die Akkus nicht ins Feuer werfen 
oder hohen Temperaturen ausset-
zen. Es besteht Explosionsgefahr.

Bei falscher Anwendung kann 
Flüssigkeit aus den Akkus austreten. 
Diese kann zu Hautreizungen 
führen. Vermeiden Sie den Kontakt 
mit der Flüssigkeit. Bei Kontakt die 
Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. 
Wenn die Flüssigkeit in die Augen 
gelangt, sofort 10 min. mit Wasser 
ausspülen und unverzüglich einen 
Arzt aufsuchen.

Sollte es erforderlich sein, die Akkus aus-
zutauschen, wenden Sie sich an einen 
Fachhändler oder den Royal® Appliance
Kundendienst. Für Schäden durch un-
sachgemäß ausgetauschte Akkus über-
nehmen wir keine Haftung.

Kinder

Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichtigt und verwenden Sie es mit 
größter Vorsicht, wenn Kinder oder 
Personen, die die Gefahren nicht 
einschätzen können, in der Nähe 
sind.

Kinder oder Personen, die die 
Gefahren nicht einschätzen können, 
dürfen das Gerät nicht benutzen. 
Bewahren Sie es unzugänglich auf.

Verpackungsmaterialien dürfen nicht 
zum Spielen verwendet werden. Es 
besteht Erstickungsgefahr.

„

„

„

„

„

„

„

Bestimmungsgemäße Ver-
wendung

Der Akku-Sauger dient ausschließlich 
zum Aufsaugen kleiner Mengen Staub 
von Hartböden. Jede weitere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß 
und ist untersagt. Insbesondere die im 
Folgenden aufgeführten Tätigkeiten dür-
fen auf keinen Fall mit dem Akku-Sauger 
ausgeführt werden:

Das Saugen von:

glühender Asche, brennenden Zi-
garetten oder Streichhölzern. Es 
kann zum Brand kommen.

spitzen Gegenständen, wie Glas-
splittern, Nägeln etc. Diese Ge-
genstände zerstören den Filter.

Wasser und anderen Flüssigkeiten, 
insbesondere feuchten Teppich-
Reinigungsmitteln. Feuch 

tigkeit

im Inneren des Gerätes kann zum 
Kurzschluss führen.

Toner (für Laserdrucker, Kopierer 
etc.). Es besteht Brand- und Ex-
plosionsgefahr.

Gips, Zement etc. Der Filter kann 
verstopfen.

Das Absaugen von Menschen und 
Tieren (z.  B. Haare, Finger und 
andere Körperteile) sowie das 
Hineinstecken von Körperteilen in die 
Öffnungen des Gerätes. Es besteht 
Verletzungsgefahr.

Die Verwendung in der Nähe von 
explosiven oder leicht entzündlichen 
Stoffen. Es besteht Brand oder 
Explosionsgefahr.

Die Verwendung im Freien. Es 
besteht die Gefahr, dass Regen und 
Schmutz das Gerät zerstören.

Das Hineinstecken von Gegenstän-
den in die Öffnungen des Gerätes. 
Es könnte überhitzen.

Falls das Gerät defekt ist

Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät 
oder ein Gerät mit einem defekten Kabel. 
Es besteht erhebliches Verletzungsrisiko.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Re-
paratur an einen Fachhändler oder den 
Royal® Appliance Kundendienst.

„

„

„

„

„

Überblick

Geräteart:

Akku-Sauger für 
Hartböden
beutellos

Modell:

Kruz

Netzteil:

230V ~ 50Hz
15V DC 200 mA

Batterie:

Ni-Cd 12V DC
1600 mAh
Ladezei

t 16-20 h

max.
Betriebsdauer:

ca. 8-10 min.

Leistung:

72 W nom.
85 W max.

Staubbehälter: ca. 300 ml,

auswaschbar

Gewicht:

ca. 

2,2 kg

Bedienungsanleitung

Kruz

Sicherheit

Technische Daten

Ein-/Aus-Schalter
Handgriff
Motorteil
Ladeleuchte
Bodendüse
Große Saugöffnung
Staubbehälter-Entriegelung
Staubbehälter
Bodendüse-Entriegelung

1
2
3
4
5
6
7
8
9

1

2

3

5

4

6

7

9

8

4. Saugen

 WARNUNG:

Prüfen Sie den Akku-Sauger vor je-
der Benutzung. Ein beschädigtes 
Gerät darf nicht verwendet werden. 
Es besteht Verletzungsrisiko.

HINWEIS:

Stellen Sie den Akku-Sauger nach 
jeder Benutzung auf die Ladestation. 
So stellen Sie sicher, dass der Akku-
Sauger jederzeit einsatzbereit ist.

Nehmen Sie den Akku-Sauger 
(10) nach oben von der Ladesta-
tion (11). Die Ladeleuchte (4) 
erlischt.
Schalten Sie den Akku-Sauger am 
Ein-/Aus-Schalter (1) ein.
Drücken Sie zum Ausschalten 
erneut den Ein-/Aus-Schalter (1).

1.

2.

3.

6. Dauerfi lter reinigen/

    austauschen

Der Akku-Sauger besitzt einen Dauerfi l-
ter, der die eingesaugte Luft fi ltert. Der 
Dauerfi lter kann nach einiger Zeit ver-
stopfen und dadurch die Saugleistung re-
duzieren. Deshalb ist es wichtig, dass der 
Dauerfi lter regelmäßig gereinigt wird. 

Falls Sie feststellen, dass der Dauerfi lter 
beschädigt ist, ersetzen Sie diesen um-
gehend.

 WARNUNG:

Schalten Sie das Gerät aus, bevor 
Sie den Dauerfi lter entnehmen.

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir 
nach unserer Wahl durch Reparatur oder 
Austausch des Gerätes oder des Zube-
hörs (Schäden an Zubehörteilen führen 
nicht automatisch zum Umtausch des 
kompletten Gerätes) unentgeltlich alle 
Mängel, die auf Material- oder Herstel-
lungsfehlern beruhen. Von der Garantie 
sind Schäden ausgenommen, die auf 
unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit 
falscher Stromart/-spannung, Anschluss 
an ungeeignete Stromquellen, Bruch 
etc.) zurückzuführen sind sowie norma-
ler Verschleiß und Mängel, die den Wert 
oder die Gebrauchstauglichkeit des Ge-
rätes nur unerheblich beeinfl ussen.

Bei Eingriffen durch eine nicht von uns 
autorisierte Stelle oder bei Verwendung 
anderer als original Royal® Appliance 
Ersatzteile erlischt die Garantie. Ver-
schleißteile fallen nicht unter die Garantie 
und sind deshalb kostenpfl ichtig!

Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das 
Kaufdatum durch Stempel und Unter-

schrift des Händlers auf der Garantiekar-
te bestätigt ist oder eine Rechnungsko-
pie dem eingeschickten Gerät beiliegt. 
Garantieleistungen bewirken weder eine 
Verlängerung der Garantiezeit, noch 
beginnt dadurch ein Anspruch auf eine 
neue Garantie!

Versenden Sie das Gerät mit entleertem 
Staubbehälter und einer kurzen Fehlerbe-
schreibung in Blockschrift. Versehen Sie 
das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur 
Garantie“. Senden Sie es zusammen mit 
der Garantiekarte oder einer Rechnungs-
kopie an unseren Service (Adresse siehe 
Umschlag).

Garantie

Zubehörteile sowie Ersatzteile können 
nachbestellt werden. Diese erhalten Sie: 

im Dirt Devil Onlineshop unter

www.dirtdevil.de

oder bei den Firmen

Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand
Ina Riedmüller
Frankenstraße 34
D-89233 Neu-Ulm
Tel.: 0 73 07 / 51 75
Fax: 0 73 07 / 41 56
[email protected]

Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand
Staubsauger-Center Feuerbach KG
Corneliusstraße 75
D-40215 Düsseldorf
Tel.: 02 11 / 38 10 07

Fax: 02 11 / 37 04 97
[email protected]

Ersatzteile

DE

Содержание KRUZ 0313SLV

Страница 1: ...Aspirapolvere ad accumulatore Instrucioni d uso Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɣ ɩɵɥɟɫɨɫ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ Akumulátorový vysávaþ Návod na obsluhu Sesalnik na baterije Navodila za uporabo Akkumulátoros porszívó Kezelési útmutató Akumulátorový vysavaþ Návod k obsluze Odkurzacz akumulatorowy Instrukcja obslugi Baterijski usisavaþ Uputa za upotrebu DE GB NL ES RUS SK SI HU CZ PL HR IT Roya 6625 24 10 2007 FR ...

Страница 2: ... von Körperteilen in die Öffnungen des Gerätes Es besteht Verletzungsgefahr Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen Es besteht Brand oder Explosionsgefahr Die Verwendung im Freien Es besteht die Gefahr dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören Das Hineinstecken von Gegenstän den in die Öffnungen des Gerätes Es könnte überhitzen Falls das Gerät defekt ist Betrei...

Страница 3: ... des Motor teils 3 ein und drücken Sie den Staubbehälter an bis er hörbar einrastet 4 5 6 Leeren Sie den Staubbehälter und entnehmen Sie den Dauerfilter 13 mit Dauerfilter Adapter 14 14 13 A B 14 13 Drücken Sie den Dauerfilter 13 an den Seiten leicht zusammen und klappen Sie ihn dann nach vorne von dem Dauerfilter Adapter 14 ab Ansicht A 1 2 Klopfen Sie den Dauerfilter zur Grobreinigung über einem Müll...

Страница 4: ... g hair fingers or other body parts or push body parts into the openings of the appliance There is a danger of injury Do not use near explosive or easily flammable substances There is a risk of fire or explosion Do not use in the open air There is a risk of the appliance being destroyed by rain and dirt Do not push objects into the openings of the appliance It could overheat If the appliance is defec...

Страница 5: ... clean 3 8 13 14 Re insert the permanent filter 13 with permanent filter adapter 14 into the dust container Re insert the dust container 8 in the back side of the motor section 3 and push the dust container in until it audibly clicks into place 4 5 6 Empty the dust container and remove the permanent filter 13 with permanent filter adapter 14 14 13 A B 14 13 Gently press the permanent filter 13 on the s...

Страница 6: ...BRØNDBY DANMARK Tel 45 43 20 27 10 Fax 45 43 20 27 19 SI Strojinc Ciril s p Koseskega ul 1a 1000 LJUBLJANA SLOVENIJA Tel 386 1 42 28 489 HU FLAG Kft Práter u 51 1083 BUDAPEST MAGYARORSZÁG Tel 36 1 21 00 344 Fax 36 1 21 02 775 Mail flagservice axelero hu diszpecserkozpont flagservice hu Garantiekarte Warranty Card Carte de garantie Garantiekaart Tarjeta de garantía Scheda di garanzia Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɚɹ ɤɚɪɬ...

Отзывы: