background image

INSTRUCTION MANUAL

•  Please read these instructions carefully before using your product.    

•  Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:

1-800-321-1134 (USA & Canada) 

• website: 

www.dirtdevil.com

          WARNING:

Cleaner  assembly  may  include  small 

parts.  Small  parts  can  present  a 

choking hazard.

For quick reference, please record your  
vacuum information below.

Model #: 
Mfg. Code: 

(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

Consignez les renseignements ci-dessous pour 
pouvoir les consulter rapidement.

Nº de modèle : 
Code de fabrication : 

(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière 
de l’aspirateur)

MODE D’EMPLOI

•  Lire ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit.           

•  Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 

    questions, pour cela composez le :

1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)

 • site Web : 

www.dirtdevil.com

    AVERTISSEMENT:

L’assemblage  de  l’appareil  comprend 

des  petites  pièces.  Ces  dernières 

présentent un danger d’étouffement.

N° de référence 961128002 R0 • 8/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES

•  Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto.        

•  Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:

1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)

 • Sitio Web: 

www.dirtdevil.com

     ADVERTENCIA:

El ensamble de la aspiradora puede incluir 
partes  pequeñas.  Las  partes  pequeñas 
pueden presentar riesgo de ahogamiento.

Para tener una referencia rápida, anote por favor 

la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: 
Código de  Fabricante: 

(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior 
de la aspiradora).

No. de Parte 961128002 R0 • 8   /10

Part # 961128002 R0 • 8/10

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the 

following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.

• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.

•  WARNING:  THE  CORDS,  WIRES  AND/OR  CABLES  SUPPLIED  WITH  THIS  PRODUCT 

CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD  COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE 

OF  CALIFORNIA  TO  CAUSE  CANCER  AND  BIRTH  DEFECTS  OR  OTHER  REPRODUCTIVE 

HARM. WASH HANDS AFTER USING.

WARNING:  TO REDUCE THE RISK OF FIRE, 

ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

•  Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.

•  Do not charge the unit outdoors.

•  Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets 

and plants.

•  Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

•  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, 

damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-

321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.dirtdevil.com.

•  Do not abuse the cord.  Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an outlet; 

instead grasp the charger and pull to disconnect.  Keep cord away from heated surfaces. Do not pull 

cord around sharp edges or corners.  Do not close door on the charger cord.

•  Do not handle plug or appliance with wet hands.

•  This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or expose 

to high temperatures, as they may explode.

•  Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.

•  Do not put any object into openings.

•  Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air 

flow.

•  Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

•  Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 

•  Do not use without filters in place.

•  Turn off all controls before unplugging.

•  Use extra care when cleaning on stairs.

•  Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they 

may be present.

•  Leaks from battery cells can occur under extreme conditions.  If the liquid, which is 20-35% solution 

of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with 

a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately 

with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.

•  Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1.

1.

1.

NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to 
recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 
HOURS.

•  

Power switch must be in the OFF position.

•  

Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is 
normal for the charger to become warm to the touch when charging.

• The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging.  

The light will not change when the unit is charged.

  If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run 

until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for 
best results.

NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.

TO USE: 

 Slide the power switch to the ON position. (I=ON)

TO TURN UNIT OFF:

  Slide the power switch to the OFF position. (0=OFF)

      •  Empty and clean the unit and filter after each use or after large 

pickups when the unit becomes full.

On/Off Switch

TO USE AND TO STORE:

The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dirt cup for your convenience.

 

• Flip crevice tool down to line up with nozzle then press up until secure 

in place.

• To store crevice tool: Pull down until loose. Flip crevice tool up towards 

unit and press until you feel it lock into place.

WARNING: 

TO REDUCE THE RISK OF INjURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.

REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly 

against  the  inside  of  a  trash  can  until  the  dirt  stops  falling  from  the  filter.  (Filter  will  be  discolored  after 

use. This will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary 

depending on the dirt condiitions. In some cases, more or less cleaning or the filter may be required. 

IMPORTANT: DO NOT WASH FILTER.

TO REMOVE DIRT CUP:

  • 

Depress the dirt cup release button (A) and pull nozzle away from     

   unit.

  • Hold nozzle over a wastebasket. Grasp filter and gently pull out (B).
  • Shake excess dirt and debris out of dirt cup. For best results, tap       

   filter against wastebasket to remove remaining dirt.

  • Gently push filter back into dirt cup.

TO REATTACH DIRT CUP:

  • 

Align bottom first and rotate nozzle up, until it snaps into place.

REPLACE FILTER:

  • Remove dirt cup from unit. Grasp tab and pull filter assembly.
  • Twist old filter to remove from filter adapter.
  • Twist and lock new filter into filter adapter.
  • Return filter assembly to dirt cup. Return dirt cup to base of unit.

FRançais

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal

®

 Dealer.  Costs of any 

transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner.  The service parts used in this unit are easily 

replaced and readily available from an authorized Royal

®

 Dealer or retailer.  Always identify your cleaner by the model 

number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.  (The model number appears 

on the bottom of the cleaner.) 

WARNING: 

TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INjURY - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.

To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.

THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, 

STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES

IN  ORDINARY  TRASH.  CONSULT  YOUR  LOCAL  WASTE  AUTHORITY  FOR  INFORMATION  REGARD-

ING  AVAILABLE  RECYCLING  AND/OR  DISPOSAL  OPTIONS.  FOR  DISPOSAL  INFORMATION,  CALL  THE 

RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.

WARNING:

Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or 

disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or 

disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may 

result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.

1. On/Off Switch
2. Charging Light
3. Dust Cup Release Button
4. Crevice Tool
5. Dust Cup
6. Charging Port
7. Charger

1. Interrupteur marche/arrêt
2. Voyant lumineux de 

chargement

3. Bouton de dégagement du 

vide-poussière

4. Suceur plat
5. Vide-poussière
6. Port de charge
7. Chargeur

PROBLEM

POSSIBLE REASONS

POSSIBLE CAUSES

Cleaner won’t run

1. Battery not charged.

2. Contacts between battery and       

charger dirty.

3. Battery dead - won’t hold a 

charge.

4. Needs service.

1. Charge battery. For first use, charge 

for at least 24 hours. Power switch 

must be in the “OFF” position when 

charging.

2. Wipe dirt from contacts.

3. Call Service Center 1-800-321-1134.

4. Call Service Center 1-800-321-1134.

Cleaner won’t pick-

up or low suction

1. Battery charge is getting weak.

2. Dirt Cup is full.

3. Filter is dirty.

1. Charge battery.

2. Empty Dirt Cup.

3. Clean or replace filter.

Dust escaping from 

cleaner

1. Dirt Cup is full.

2. Filter is dirty.

1. Empty Dirt Cup.

2. Clean or replace filter.

FILTER TYPE

F56

For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online 

or call customer service at 1-800-321-1134.

FEATURES

CARACTÉRISTIQUES

TROUBLESHOOTING

CHARGING

BATTERY DISPOSAL

HOW TO OPERATE

CREVICE TOOL

DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT

A

B

CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes 

de sécurité, dont les suivantes :

• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.

• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

• AVERTISSEMENT  :    LES  CORDONS,  FILS  ÉLECTRIQUES  ET/OU  CÂBLES  FOURNIS  AVEC 

CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES 

COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, 

POUVANT  ENTRAÎNER  DES  MALFORMATIONS  CONGÉNITALES  ET  ENDOMMAGER  LES 

ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS CHAQUE UTILISATION.

AVERTISSEMENT :  POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, 

DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :

•  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur  ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez vous électro-

cuter.

•  Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.

•  Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Être particulièrement vigilant lorsque 

l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants, d’animaux ou de plantes.

•  Utiliser l’appareil en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel. N’utiliser que les 

accessoires recommandés par le fabricant.

•  N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas 

comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il

   est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Téléphonez au 1 

(800) 321-1134 pour obtenir le nom du centre de services le plus proche de chez vous ou visitez 

notre site Web à www.dirtdevil.com..

•  Ne malmenez pas le cordon électrique.  Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur 

le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus 

pour le débrancher.  Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le 

cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords tranchants.  Ne fermez pas la porte sur le cordon 

du chargeur.

•  Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.

•  Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les piles ou de 

les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.

•  Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.

•  Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures.

•  Évitez  d’utiliser  l’appareil  si  les  ouvertures  sont  obstruées;  gardez  les  ouvertures  exemptes  de 

poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.

•  Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouver-

tures et des pièces en mouvement.

•  Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres 

incandescentes. 

•  N’utilisez pas l’appareil sans le vide-poussière ni les filtres.

•  Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

•  Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.

•  N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez pas l’appareil 

en présence de ces matériaux.

•  Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes.  Si le liquide, composé d’une 

solution de 20-35% d’ hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiate-

ment la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du 

jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement 

à l’eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.

•  Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1.

1.

REMARQUE : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant 

pour recharger l’aspirateur.

IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER 

L’ASPIRATEUR PENDANT AU MOINS 24 HEURES.

•  

L’interrupteur doit être en position OFF (ARRÊT).

•  

Laisser le chargeur branché dans une prise de courant ordinaire, et 

ce, en tout temps. Il est normal que le chargeur soit chaud au toucher 

pendant la charge.

•  Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change 

pas de couleur quand la charge est terminée.

  Si la durée d’utilisation devient plus courte après des usages répétés, 

laisser l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Recharger 

l’appareil pendant 24 heures et répéter cette mesure tous les mois 

pour obtenir de meilleurs résultats.

POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : 

Faire glisser l’interrupteur à la position 

ON (MARCHE). (I=Marche)

POUR ARRÊTER L’APPAREIL :

 Faire glisser l’interrupteur à la position 

OFF (ARRÊT). (0=Arrêt)

•  Vider et nettoyer l’aspirateur et le filtre après chaque utilisation ou  

après avoir aspiré beaucoup de déchets et que l’aspirateur est plein.

Interrupteur marche/arrêt

UTILISATION ET RANGEMENT :

Le suceur plat est intégré à même l’appareil. Il est placé au-dessus du vide-poussière par souci de commodité.

•  Faire  basculer  le  suceur  plat  vers  le  bas  de  façon  à  ce  qu’il  soit 

aligné sur le suceur, puis le faire glisser vers le haut en exerçant une 

pression jusqu’à ce que l’accessoire soit bien place.

• Rangement du suceur plat : Tirer le suceur plat vers le bas jusqu’à ce 

qu’il soit dégagé. Le faire basculer vers le haut, soit vers l’appareil, 

et exercer une pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se mette en 

place.

CHARGEMENT

MODE D’EMPLOI

SUCEUR PLAT

NOTA : Le bloc d’alimentation ne peut être utilisé qu’aux États-Unis et au Canada.

1.

AVERTISSEMENT :

 POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL 

AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

ENTRETIEN RÉGULIER: À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre 

fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se 

décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions 

de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer 

plus ou moins le filtre. IMPORTANT: NE LAVEZ PAS LE FILTRE.

RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE :

• 

Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-poussière (A) et éloigner      

le suceur du corps de l’appareil en le tirant.

•  Tenir  le  suceur  au-dessus  d’une  poubelle.  Saisir  le  filtre  et  le  tirer  

doucement (B).

• Secouer le vide-poussière pour éliminer le surplus de saletés et de rési-

dus. Pour obtenir de meilleurs résultats, secouer le filtre contre la poubelle 

pour retirer les saletés toujours présentes. 

• Remettre le filtre dans le vide-poussière en le poussant doucement.

RÉINSERTION DU VIDE-POUSSIÈRE :

• 

Aligner d’abord la partie inférieure et faire tourner le suceur vers le haut 

jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se mette en place.

REMPLACEMENT DU FILTRE :

•  Retirer  le  vide-poussière  de  l’aspirateur.  Saisir  la  languette  et  tirer  le 

filtre.

• Tourner le filtre usé pour le retirer de son adaptateur.
• Tourner et verrouiller le nouveau filtre dans l’adaptateur.
•  Remettre  le  filtre  dans  le  vide-poussière.  Remettre  le  vide-poussière 

dans la base de l’appareil.

RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE

A

B

TYPE DE FILTRE

F56

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com 

pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship 

commencing upon the date of the original purchase.  Refer to the data plate label on your product for the length of 

warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free 

of charge.  The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL

®

 Authorized Sales & Warranty Service 

Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and 

your name, address and telephone number.  If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance 

at USA & Canada: 1-800-321-1134.  Use only genuine Royal

®

 replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.  

This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs.  This 

warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state 

in the USA).

Отзывы: