background image

diono.com

monterey 5

48

49

COMMENT ENLEVER LE COUVRE-SIÈGE 

1.  Retirez la partie qui recouvre l’appuie-tête, en éloignant le tissu 

des rainures le long de la partie extérieure de l’appuie-tête. 

2.  Enlevez le couvre-siège principal en tirant le tissu pour l’éloigner 

des rainures, en commençant par les côtés extérieurs.  

3.  Enlevez le couvre-siège inférieur en détachant les bandes Velcro 

et les boucles élastiques de la coquille du siège le long des 
rebords extérieurs et de la partie inférieure du siège d’appoint. 
 

COMMENT INSTALLER LE COUVRE-SIÈGE 

1.  Tirez le couvre-siège sur la partie inférieure du siège d’appoint. 

Fixez les bandes Velcro à la coquille du siège. Insérez les rebords 
dans les rainures le long de la partie extérieure, des attaches des 
porte-gobelets et du siège inférieur. 

2.  Tirez les couvre-siège sur les parois latérales du siège et insérez 

les rebords et les languettes de plastique dans les rainures le long 
des parois extérieures. 

3.  Tirez la partie qui recouvre l’appuie-tête sur celui-ci et insérez 

les languettes dans les rainures près des guides supérieurs de 
ceinture à la partie inférieure de l’appuie-tête. Insérez les rebords 
du tissu dans les rainures le long de la partie extérieure de 
l’appuie-tête. 

REMARQUE :

 Assurez-vous que toutes les languettes de plastique et 

les rebords sont bien en place avant d’utiliser le siège.

SOIN ET ENTRETIEN 

SOIN ET ENTRETIEN 

N’

utilisez 

PAS

 de solvants ou tout autre produit chimique ou agent 

de nettoyage. 

NE

 lubrifiez 

PAS

 les pièces du siège.

CA FR

NETTOYAGE DES TISSUS :

 Coussin de siège, Support pour bambin, 

harnais et coussin de boucle

NETTOYAGE DU HARNAIS:

 Harnais et sangles de boucle

 

Nettoyage à la machine 
en eau froide, au cycle 
délicat. Utilisez un 
détergent doux

Séchez à plat et à 
l’ombre 
seulement

NE PAS

 utiliser d’eau 

de Javel,de fer, ou 
nettoyer à sec

NE PAS

 utiliser d’eau 

de Javel ou de fer

Séchez à plat et à 
l’ombre, avant 
d’utiliser de 
nouveau

Nettoyer au besoin à 
l'eau tiède. Utiliser un 
détergent doux

NETTOYAGE DES PLASTIQUES:

 Coque et composants

 

NE PAS

 utiliser d’eau 

de Javel

Sécher complètement 
à la serviette avant 
d’utiliser de 
nouveau

Nettoyer au besoin à 
l'eau tiède. Utiliser un 
détergent doux

CA FR

NETTOYAGE DES TISSUS :

 Coussin de siège, Support pour bambin, 

harnais et coussin de boucle

NETTOYAGE DU HARNAIS:

 Harnais et sangles de boucle

 

Nettoyage à la machine 
en eau froide, au cycle 
délicat. Utilisez un 
détergent doux

Séchez à plat et à 
l’ombre 
seulement

NE PAS

 utiliser d’eau 

de Javel,de fer, ou 
nettoyer à sec

NE PAS

 utiliser d’eau 

de Javel ou de fer

Séchez à plat et à 
l’ombre, avant 
d’utiliser de 
nouveau

Nettoyer au besoin à 
l'eau tiède. Utiliser un 
détergent doux

NETTOYAGE DES PLASTIQUES:

 Coque et composants

 

NE PAS

 utiliser d’eau 

de Javel

Sécher complètement 
à la serviette avant 
d’utiliser de 
nouveau

Nettoyer au besoin à 
l'eau tiède. Utiliser un 
détergent doux

NETTOYAGE DES TISSUS: 

Revêtement du siège

NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE :  

Coque et composants du siège

Содержание monterey 5 iST FixSafe

Страница 1: ...ones READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad para ni os 40 120 lb 18 54 kg 38 63 in po 97 160 cm si ge d appoint manuel...

Страница 2: ...r Carry Strap Care Maintenance Warranty 28 54 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 BEFORE YOU BEGIN WE LOVE TO HELP Hello there Welcome to the Diono Family We ve created this loving...

Страница 3: ...ation This information can be found either on the registration card or on the manufacturing label located on the seat For U S recall information call the U S Government s Vehicle Safety Hotline at 1 8...

Страница 4: ...eadrest CERTIFICATIONS This Child Restraint System conforms to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards FMVSS 213 and Canadian Motor Vehicle Safety Standards CMVSS 213 2 This child restra...

Страница 5: ...ly retract before each use NEVER leave your child unattended NEVER install in rear facing side facing or on the back of a folded down vehicle seat ALWAYS install this booster seat in the rear vehicle...

Страница 6: ...restraint before securing your child In warm weather child restraints can become very hot Do not allow children to play with vehicle seat belts Some vehicle seat belt systems cannot be used with this...

Страница 7: ...afety Administration NHTSA recommends that car seats be replaced following a MODERATE or SEVERE collision in order to ensure a continued high level of collision protection for child passengers Car sea...

Страница 8: ...uide 4 ISOFIX Connectors 5 ISOFIX Release Button 6 Lower Belt Guide 7 Cup Holder 8 Cup Holder Connector 9 Seat Fold Lever 10 Instruction Manual Storage 11 Carry Strap Loops 12 Carry Strap Storage 13 C...

Страница 9: ...m side to side DISENGAGING LOWER ANCHOR INSTALLATION Press the ISOFIX release button on front of booster seat and pull away from vehicle seat back Push ISOFIX release button while pushing ISOFIX conne...

Страница 10: ...at Child should be sitting upright and seated all the way back in the booster seat 2 Adjust head support to proper height The RED shoulder belt guide should be slightly above the child s shoulders at...

Страница 11: ...of body When not in use store carry straps in compartment on back of seat WARNING DO NOT use carry straps if suffering from back shoulder or neck problems CUP HOLDER 1 Align cup grooves with cup hold...

Страница 12: ...es are securely installed before use CARE MAINTENANCE CARE MAINTENANCE US EN CLEANING FABRICS Seat Pad Infant Support Harness and Buckle Pad CLEANING HARNESS Harness and Buckle Straps Machine wash in...

Страница 13: ...fabrics parts models or products or to make substitutions To make a claim under this warranty contact Diono Customer Care at 1 855 463 4666 WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not include damages...

Страница 14: ...ce misuse or use of this product not in accordance with the product s instructions fire floods acts of God or damage caused by alteration after completion of the installation of the product The use of...

Страница 15: ...ats Unis 1 855 463 4666 Diono Canada 1 866 954 9786 CONTENU AVANT DE D BUTER English Espa ol Enregistrer ce si ge d auto Notre histoire Guide d utilisation s curitaire Mises en garde et pratiques s cu...

Страница 16: ...ers des gazouilleurs des magiciens des m dias sociaux des m res miracles et des p res d vou s Sans votre passion vos photos vos paroles et vos histoires nous n entendrions jamais votre voix Alors parl...

Страница 17: ...MVSS 213 des tats Unis et des Normes canadiennes sur la s curit des v hicules motoris s CMVSS 213 2 et est certifi pour son utilisation UNIQUEMENT dans les voitures de tourisme les v hicules automobil...

Страница 18: ...a ceinture de s curit est bien r tract avant l utilisation NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE JAMAIS installer en mode orient vers l arri re le c t ou l arri re d un si ge de v hicule ra...

Страница 19: ...nt devenir tr s chauds Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de s curit du v hicule Certains syst mes de ceinture de si ge de v hicule ne peuvent pas tre utilis s avec ce si ge d appoint...

Страница 20: ...ay Traffic Safety Administration NHTSA recommande de remplacer tout si ge d auto pour enfant la suite d une collision mod r e ou grave afin de maintenir un niveau lev de protection pour l enfant en ca...

Страница 21: ...verrouillage ISOFIX 6 Guide de la ceinture inf rieure 7 Porte gobelet 8 Connecteur du porte tasse 9 Levier de rabat du si ge 10 Rangement du manuel d instructions 11 Fixations des courroies de transp...

Страница 22: ...nt du si ge d appoint et tirez le en l loignant du dossier du si ge du v hicule Appuyez sur le bouton de d verrouillage ISOFIX l avant du si ge d appoint et tirez le en l loignant du dossier du si ge...

Страница 23: ...du si ge d appoint 2 R glez le repose t te la hauteur appropri e Le guide de ceinture diagonale ROUGE doit tre l g rement au dessus au moins 0 4 po 1 cm des paules de l enfant Pressez le levier de r g...

Страница 24: ...courroies de transport ne sont pas utilis es rangez les dans le compartiment l arri re du si ge d appoint MISE EN GARDE N UTILISEZ PAS les courroies de transport si vous avez des probl mes au dos aux...

Страница 25: ...e avant d utiliser le si ge SOIN ET ENTRETIEN SOIN ET ENTRETIEN N utilisez PAS de solvants ou tout autre produit chimique ou agent de nettoyage NE lubrifiez PAS les pi ces du si ge CA FR NETTOYAGE DES...

Страница 26: ...e Une preuve d achat est requise titre de recours exclusif pour cette garantie apr s retour du produit et d termination du d faut Diono r parera ou fournira sa seule discr tion des composants de rempl...

Страница 27: ...ce produit non conforme aux instructions du produit incendie inondations catastrophes naturelles ou dommages caus s par une modification apr s l installation du produit L utilisation de couvertures d...

Страница 28: ...mano amiga todos los d as Alguna pregunta Diono EE UU 1 855 463 4666 Diono Canada 1 866 954 9786 English Fran ais Registrar esta silla de auto Nuestra Historia Gu a de uso seguro Advertencias y pr cti...

Страница 29: ...contrar en la tarjeta de registro o en la etiqueta de fabricaci n ubicada en el asiento Para informaci n de recuperaci n en EE UU llame a la L nea de Ayuda para Seguridad Vehicular del Gobierno de EE...

Страница 30: ...sistema de retenci n infantil cumple con todas las normas federales de seguridad aplicables para veh culos motorizados FMVSS 213 y las normas canadienses de seguridad para veh culos autom viles CMVSS...

Страница 31: ...l veh culo pueda retraerse adecuadamente antes de cada uso NUNCA deje a su hijo desatendido NUNCA lo instale viendo hacia atr s de lado o en el respaldo de un asiento plegado del veh culo SIEMPRE inst...

Страница 32: ...i n infantil pueden calentarse mucho No permita que los ni os jueguen con los cinturones de seguridad del veh culo Algunos sistemas de cintur n de seguridad del veh culo no se pueden usar con este asi...

Страница 33: ...en ingl s recomienda que los asientos de autom viles sean reemplazados despu s de un colisi n MODERADO O GRAVE a fin de asegurar un nivel de protecci n alto y continuado para los pasajeros menores de...

Страница 34: ...de liberaci n ISOFIX 6 Gu a de cintur n inferior 7 Portavasos 8 Conector del portavasos 9 Palanca de plegado del asiento 10 Almacenamiento de manual de instrucciones 11 Accesorios de correa de transp...

Страница 35: ...spaldo del asiento del veh culo Presione el bot n de liberaci n ISOFIX mientras empuja los conectores ISOFIX hacia la parte inferior del asiento para almacenarlos ADVERTENCIA Si su veh culo est equipa...

Страница 36: ...dad tirando de la parte diagonal del cintur n de hombro en la direcci n de las flechas 6 Confirme que la hebilla del cintur n de seguridad est en la posici n correcta debe alinearse con las gu as ROJA...

Страница 37: ...erior del cuerpo Cuando no est en uso guarde las correas de transporte en el compartimento en la parte posterior del asiento ADVERTENCIA NO use correas de transporte si tiene problemas de espalda homb...

Страница 38: ...UIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE TELAS Almohadilla de asiento apoyo infantil almohadilla de hebilla y almohadillas para hombro LIMPIEZA DEL ARN S Arn s y correas de hebilla L...

Страница 39: ...A PERMITIDA POR LA LEY EN NING N CASO DIONO O SUS PROVEEDORES TERCEROS SER N RESPONSABLES DE NING N DA O ESPECIAL INCIDENTAL INDIRECTO O CONSIGUIENTE YA SEA BASADO EN AGRAVIO CONTRATO U OTRA TEOR A LE...

Страница 40: ...diono com monterey 5 78 79 NOTES NOTES...

Страница 41: ...en China All rights reserved Tous droits r serv s Reservados todos los derechos revised modifi revisado 20200528 2020 Diono LLC 14810 Puyallup Street E Suite 200 Sumner WA 98390 United States diono c...

Отзывы: