www.dimplex.de
A-XI
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Fil de liaison, à monter en absence de contacteur
de blocage
A2
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Fil de liaison à retirer si la 2e entrée de blocage est
utilisée
A3
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für die Primärpumpe, entfernt werden
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the primary pump
Fil de liaison à retirer si un contact protection
moteur est utilisé pour la pompe primaire
A4
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten
Sperre oder Störung
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault
Fil de liaison à retirer si un contact protection
moteur est utilisé pour le compresseur
Des fils de liaison ou des contacts ouverts signifient
verrouillage ou panne
B2*
Pressostat Niederdruck-Sole
Low-pressure brine controller
Pressostat eau glycolée basse pression
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
C1
Betriebskondensator Verdichter
Operating condenser, compressor
Condensateur de service compresseur
F2
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und
J13 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 A slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 de J12 et J13
4,0 ATr
F3
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis
J18 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 A slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 de J15 et J18
4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure controller
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure controller
Pressostat basse pression
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télé-affichage
J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1
Terminal connector at N1
Connecteur à bornes sur N1
K5
Schütz Primärpumpe (PUP)
Contactor, primary pump (PUP)
Contacteur de la pompe primaire (PUP)
K11*
Elektron. Relais für Störfernanzeige
Electronic relay for remote fault indicator
Relais électron. pour télé-affichage des pannes
K12*
Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe
Electronic relay for swimming pool water circulating
pump
Relais électron. pour circulateur d’eau de piscine
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Elekt.
Heizstab)
Contactor for heat generator 2 (boiler or electric
heating element)
Contacteur du 2e générateur de chaleur (chaudière
ou cartouche chauffante électrique)
K21*
Schütz Elektr.-Tauchheizkörper Warmwasser
Contactor for electric immersion heater hot water
Contacteur du radiateur immergé eau chaude
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur contre le blocage du fournisseur d’éner-
gie
K23*
SPR Hilfsrelais
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire SPR
K25
Startrelais für N7
Start relay for N7
Relais de départ pour N7
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M11*
Primärpumpe
Primary pump
Pompe primaire
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe - 2. Heizkreis
Heat circulating pump of heating circuit 2
Circulateur de chauffage - 2e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserumwälzpumpe
Hot water circulating pump
Circulateur d’eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis
Mixer for main circuit
Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer - 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur - 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung
Soft start control
Commande de démarrage progressif
N10*
Fernbedienstation
Remote control
Télécommande
N11*
Relaisbaugruppe
Relay module
Module de relais
R1
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde circuit retour
R3
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude sanitaire (alternative au ther-
mostat d’eau chaude)
R5*
Fühler für 2. Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde 2e circuit de chauffage
R6
Eingefrierschutzfühler
Flow temperature limit sensor
Sonde protection antigel
R7
Kodierwiderstand 8,2kOhm
Coding resistor 8.2 kOhm
Résistance de codage 8,2 kohms
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-28VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/24
VAC - 28 VA
X1
Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230VAC-
50Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler
Terminal strip for mains control L/N/PE-230 V AC -
50 Hz/fuses/N and PE terminal block
Bornier commande de réseau L/N/PE -230 VAC -
50 Hz/fusibles/N- et distributeur PE
X2
Klemmenleiste 24 VAC-Verteiler
Terminal strip for 24 V AC terminal block
Bornier distributeur 24 VAC
X3
Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren
Terminal strip for GND terminal block for sensors
Bornier distributeur GND pour capteurs
X4
Klemmenleiste Verdichter
Terminal strip for compressor
Bornier compresseur
X6
Klemmenleiste Leistungseinspeisung L/N/PE-
230VAC-50Hz
Terminal strip for power supply L/N/PE-230 V AC -
50 Hz
Bornier arrivée de puissance L/N/PE-230 VAC - 50
Hz
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abrévations :
EVS
EVU-Sperreingang
Utility disable contactor
Entrée de blocage fournisseur d’énergie
SPR
Zusätzlicher Sperreingang
Supplementary disable contactor
Entrée de blocage supplémentaire
MA
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
MZ
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Mélangeur FERME
*
Bauteile sind extern beizustellen
Components which must be supplied from external
sources
Les composants doivent être fournis séparément.