background image

www.dimplex.de

A-XI

An

hang

 · 

Ap

pend

ix

 · 

An

nex

e

s

3.4

3.4 Legende / Legend / Légende

A1

Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein 
Sperrschütz benötigt wird

Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required

Fil de liaison, à monter en absence de contacteur 
de blocage

A2

Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden

Wire jumper, must be removed if the 2nd disable 
contactor is used

Fil de liaison à retirer si la 2e entrée de blocage est 
utilisée

A3

Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für die Primärpumpe, entfernt werden

Wire jumper, must be removed if a motor protection 
contact is used for the primary pump

Fil de liaison à retirer si un contact protection 
moteur est utilisé pour la pompe primaire

A4

Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten 
Sperre oder Störung

Wire jumper, must be removed if a motor protection 
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault

Fil de liaison à retirer si un contact protection 
moteur est utilisé pour le compresseur
Des fils de liaison ou des contacts ouverts signifient 
verrouillage ou panne

B2*

Pressostat Niederdruck-Sole

Low-pressure brine controller 

Pressostat eau glycolée basse pression

B3*

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

C1

Betriebskondensator Verdichter

Operating condenser, compressor

Condensateur de service compresseur

F2

Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und 
J13          4,0 ATr

Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13           
4.0 A slow-acting

Fusible pour sorties de relais N1 de J12 et J13          
4,0 ATr

F3

Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis 
J18           4,0 ATr

Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18             
4.0 A slow-acting

Fusible pour sorties de relais N1 de J15 et J18          
4,0 ATr

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure controller

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck

Low-pressure controller

Pressostat basse pression

H5*

Leuchte Störfernanzeige

Remote fault indicator lamp

Témoin de télé-affichage

J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1

Terminal connector at N1

Connecteur à bornes sur N1

K5

Schütz Primärpumpe (PUP)

Contactor, primary pump (PUP)

Contacteur de la pompe primaire (PUP)

K11*

Elektron. Relais für Störfernanzeige

Electronic relay for remote fault indicator

Relais électron. pour télé-affichage des pannes

K12*

Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe

Electronic relay for swimming pool water circulating 
pump

Relais électron. pour circulateur d’eau de piscine

K20*

Schütz 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Elekt. 
Heizstab)

Contactor for heat generator 2 (boiler or electric 
heating element)

Contacteur du 2e générateur de chaleur (chaudière 
ou cartouche chauffante électrique)

K21*

Schütz Elektr.-Tauchheizkörper Warmwasser

Contactor for electric immersion heater hot water

Contacteur du radiateur immergé eau chaude

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur contre le blocage du fournisseur d’éner-
gie

K23*

SPR Hilfsrelais

SPR auxiliary relay

Relais auxiliaire SPR

K25

Startrelais für N7

Start relay for N7

Relais de départ pour N7

M1

Verdichter

Compressor

Compresseur

M11*

Primärpumpe

Primary pump

Pompe primaire

M13*

Heizungsumwälzpumpe

Heat circulating pump

Circulateur de chauffage

M15*

Heizungsumwälzpumpe - 2. Heizkreis

Heat circulating pump of heating circuit 2 

Circulateur de chauffage - 2e circuit de chauffage

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur supplémentaire

M18*

Warmwasserumwälzpumpe

Hot water circulating pump

Circulateur d’eau chaude

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool water circulating pump

Circulateur d’eau de piscine

M21*

Mischer Hauptkreis

Mixer for main circuit 

Mélangeur circuit principal

M22*

Mischer - 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur - 2e circuit de chauffage

N1

Wärmepumpenregler

Heat pump controller

Régulateur de pompe à chaleur

N7

Sanftanlaufsteuerung

Soft start control

Commande de démarrage progressif

N10*

Fernbedienstation

Remote control

Télécommande

N11*

Relaisbaugruppe

Relay module

Module de relais

R1

Außenfühler

External sensor

Sonde extérieure

R2

Rücklauffühler

Return flow sensor

Sonde circuit retour

R3

Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)

Hot water sensor (as an alternative to the hot water 
thermostat)

Sonde d’eau chaude sanitaire (alternative au ther-
mostat d’eau chaude)

R5*

Fühler für 2. Heizkreis

Sensor for heating circuit 2

Sonde 2e circuit de chauffage

R6

Eingefrierschutzfühler

Flow temperature limit sensor

Sonde protection antigel

R7

Kodierwiderstand 8,2kOhm

Coding resistor 8.2 kOhm

Résistance de codage 8,2 kohms

T1

Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-28VA

Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA

Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 
VAC - 28 VA

X1

Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230VAC-
50Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler

Terminal strip for mains control L/N/PE-230 V AC - 
50 Hz/fuses/N and PE terminal block 

Bornier commande de réseau L/N/PE -230 VAC - 
50 Hz/fusibles/N- et distributeur PE

X2

Klemmenleiste 24 VAC-Verteiler

Terminal strip for 24 V AC terminal block

Bornier distributeur  24 VAC

X3

Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren

Terminal strip for GND terminal block for sensors

Bornier distributeur GND pour capteurs

X4

Klemmenleiste Verdichter

Terminal strip for compressor

Bornier compresseur

X6

Klemmenleiste Leistungseinspeisung L/N/PE-
230VAC-50Hz

Terminal strip for power supply L/N/PE-230 V AC - 
50 Hz

Bornier arrivée de puissance L/N/PE-230 VAC - 50 
Hz

Abkürzungen:

Abbreviations:

Abrévations :

EVS

EVU-Sperreingang

Utility disable contactor

Entrée de blocage fournisseur d’énergie

SPR

Zusätzlicher Sperreingang

Supplementary disable contactor

Entrée de blocage supplémentaire

MA

Mischer AUF

Mixer OPEN

Mélangeur OUVERT

MZ

Mischer ZU

Mixer CLOSED

Mélangeur FERME

*

Bauteile sind extern beizustellen

Components which must be supplied from external 
sources

Les composants doivent être fournis séparément.

Содержание SI 11MS

Страница 1: ...er Heat Pump for Indoor Installation Pompe à chaleur eau glycolée eau pour installation intérieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Français Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 452232 66 03 FD 8802 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ufstellung D 4 6 1 Allgemeine Hinweise D 4 6 2 Schallemissionen D 4 7 Montage D 4 7 1 Allgemein D 4 7 2 Heizungsseitiger Anschluss D 4 7 3 Wärmequellenseitiger Anschluss D 4 7 4 Elektrischer Anschluss D 5 8 Inbetriebnahme D 5 8 1 Allgemein D 5 8 2 Vorbereitung D 5 8 3 Vorgehensweise bei Inbetriebnahme D 5 9 Pflege Reinigung D 6 9 1 Pflege D 6 9 2 Reinigung Heizungsseite D 6 9 3 Reinigung Wärmequel...

Страница 4: ... Wärmepumpe Durch das Betreiben dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Scho nung unserer Umwelt bei Für den effizienten Betrieb ist eine sorgfältige Bemessung der Heizungsanlage und der Wärme quelle sehr wichtig Dabei ist besonderes Augenmerk auf mög lichst niedrige Wasservorlauftemperaturen zu richten Darum sollten alle angeschlossenen Energieverbraucher für niedrige Vorlauftemperaturen geeignet sein E...

Страница 5: ...üssiger 2 Schaltblech 3 Verdichter 4 Verdampfer 4 Zubehör 4 1 Soleverteiler Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel lenanlage zu einer Hauptleitung welche an die Wärmepumpe angeschlossen wird Mittels der integrierten Kugelhähne können zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden 5 Transport Zum Transport auf ebenem Untergrund eignet sich ein Hubwa gen Muss die Wärme...

Страница 6: ...ngsseitiger Installation ist die Heizungsan lage zu füllen zu entlüften und abzudrücken Die im Schaltkasten angeschlossenen und lose eingelegten Füh ler müssen wie im Prinzipschema dargestellt angebracht und isoliert werden Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen Dieses kann z B durch Installation eine...

Страница 7: ...n wie in Kapitel 7 beschrieben montiert sein Die Wärmequellenanlage und der Heizkreis müssen gefüllt und geprüft sein Der Schmutzfänger muss im Soleeintritt der Wärmepumpe eingebaut sein Im Sole und Heizkreislauf müssen alle Schieber die den korrekten Fluss behindern könnten geöffnet sein Der Wärmepumpenregler muss gemäß seiner Gebrauchs anweisung auf die Heizungsanlage abgestimmt sein 8 3 Vorgehe...

Страница 8: ...lüssigers anzuschlie ßen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch even tuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhin dern Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten 9 3 Rei...

Страница 9: ...4 55 56 56 56 3 5 Heizwasserdurchfluß bei interner Druckdifferenz m3 h Pa 0 45 1900 0 6 3300 0 75 2300 1 0 4100 1 3 4800 3 6 Soledurchsatz bei interner Druckdifferenz Wärmequelle m h Pa 1 2 16000 1 7 29500 2 3 25000 3 0 24000 3 5 20000 3 7 Kältemittel Gesamt Füllgewicht Typ kg R407C 0 9 R407C 0 9 R407C 1 25 R407C 1 25 R407C 1 5 4 Abmessungen Anschlüsse und Gewicht 4 1 Geräteabmessungen ohne Anschl...

Страница 10: ...ene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nach besserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Gelten...

Страница 11: ...3 6 Installation E 4 6 1 General information E 4 6 2 Acoustic Emissions E 4 7 Installation E 4 7 1 General Information E 4 7 2 Heating System Connection E 4 7 3 Heat Source Connection E 4 7 4 Electrical Connection E 5 8 Start up E 5 8 1 General Information E 5 8 2 Preparation E 5 8 3 Start Up Procedure E 5 9 Maintenance and Cleaning E 6 9 1 Maintenance E 6 9 2 Cleaning the Heating System E 6 9 3 C...

Страница 12: ...Energy Efficient Use of the Heat Pump By operating this heat pump you are helping to protect our envi ronment Both the heating system and the heat source must be properly designed and dimensioned to ensure efficient operation It is particularly important to keep water flow temperatures as low as possible All connected energy consumers should therefore be suitable for low flow temperatures Raising ...

Страница 13: ...or and the brine cir cuit manifold 1 Liquifier 2 Control panel 3 Compressor 4 Evaporator 4 Accessories 4 1 Brine circuit manifold The brine circuit manifold merges the individual collector loops of the heat source system into a single main pipe which is con nected to the heat pump Integrated ball valves allow the individ ual brine circuits to be shut off for de aeration purposes 5 Transport A lift...

Страница 14: ... de aerated and pressure tested The sensors which are delivered already connected and loosely placed in the switch box must be mounted and insulated accord ing to the block diagram Minimum heating water flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump must be assured in all operating states of the heating system This can be accomplished for example by installing either a manifol...

Страница 15: ...he following items need to be checked prior to start up All of the heat pump connections must be established as de scribed in Chapter 7 The heat source system and the heating circuit must have been filled and checked The dirt trap must have been inserted in the brine inlet of the heat pump All valves that could impair proper flow in the brine and heat ing circuits must be open The heat pump contro...

Страница 16: ...cuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return flow of the liquifier It is important that the system be thoroughly flushed using appropriate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the system Acids must be used with great care and all relevant regulations of the employers liability insurance associations ...

Страница 17: ...r flow with an internal pressure differential of m h Pa 0 45 1900 0 6 3300 0 75 2300 1 0 4100 1 3 4800 3 6 Brine throughput with an internal pressure differential heat source of m h Pa 1 2 16000 1 7 29500 2 3 25000 3 0 24000 3 5 20000 3 7 Refrigerant total filling weight Type kg R407C 0 9 R407C 0 9 R407C 1 25 R407C 1 25 R407C 1 5 4 Dimensions connections and weight 4 1 Device dimensions without co...

Страница 18: ...4 6 1 Généralités F 4 6 2 Emissions sonores F 4 7 Installation F 4 7 1 Remarques d ordre général F 4 7 2 Branchement côté installation de chauffage F 4 7 3 Raccordement côté sources de chaleur F 4 7 4 Branchement électrique F 5 8 Mise en service F 5 8 1 Remarques d ordre général F 5 8 2 Préparation F 5 8 3 Procédures à suivre à la mise en service F 5 9 Entretien nettoyage F 6 9 1 Entretien F 6 9 2...

Страница 19: ...environnement Pour obtenir un fonctionnement efficace il est très important de dimensionner précisément l installation de chauffage et la source de chaleur Dans cette optique en mode chauffage une attention toute particulière doit être prêtée aux températures de départ de l eau qui doivent être les plus basses possible C est pourquoi tous les consommateurs d énergie re liés à l installation doiven...

Страница 20: ...au de commande 3 Compresseur 4 Evaporateur 4 Accessoires 4 1 Distributeur d eau glycolée Le distributeur d eau glycolée réunit les boucles du collecteur de l installation de source de chaleur pour former une conduite prin cipale qui elle est raccordée à la pompe à chaleur Les robinets à boisseau sphérique intégrés permettent de couper chaque cir cuit d eau glycolée pour permettre une purge 5 Trans...

Страница 21: ...es éventuels des ma tériaux d étanchéité ou autres Une accumulation de dépôts di vers dans le condenseur est susceptible d entraîner une dé faillance totale de la pompe à chaleur Une fois le montage côté chauffage terminé l installation de chauffage devra être remplie purgée et éprouvée à la pression Les sondes livrées dans le boîtier de commande doivent être fixées et isolées selon le schéma de p...

Страница 22: ...restations de garantie 8 2 Préparation Avant la mise en service il est obligatoire de procéder aux vérifi cations suivantes tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 7 l installation de source de chaleur et le circuit de chauffage doivent être remplis et testés le collecteur d impuretés doit se trouver dans l ouverture d admission d eau glycolée de...

Страница 23: ...tement sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur Il faut ensuite soigneusement rincer à l aide de produits neutralisants adé quats afin d éviter tous dommages provoqués par d éventuels restes de produits de nettoyage dans le système Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip tions des groupements professionnels doivent être respectées En cas de doute pren...

Страница 24: ...dB A 54 55 56 56 56 3 5 Débit d eau de chauffage avec pression différ int m3 h Pa 0 45 1900 0 6 3300 0 75 2300 1 0 4100 1 3 4800 3 6 Débit eau glycolée avec pression différ int source de chaleur m h Pa 1 2 16000 1 7 29500 2 3 25000 3 0 24000 3 5 20000 3 7 Fluide frigorigène poids au remplissage total Typ kg R407C 0 9 R407C 0 9 R407C 1 25 R407C 1 25 R407C 1 5 4 Dimensions raccordements et poids 4 1...

Страница 25: ...ractéristiques SI 11MS A VI 2 5 Kennlinien Diagrams Courbes caractéristiques SI 14MS A VII 3 Stromlaufpläne Circuit diagrams Schémas électriques A VIII 3 1 Steuerung Control Commande A VIII 3 2 Last Load Charge A IX 3 3 Anschlussplan Terminal diagram Schéma de branchement A X 3 4 Legende Legend Légende A XI 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic block diagrams Schéma hydraulique A XII 4 1 Darstel...

Страница 26: ...JDQJ DXV 3 X HQJHZLQGH HDW VRXUFH HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG 6RXUFH GH FKDOHXU 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU HL XQJVYRUODXI XVJDQJ DXV 3 X HQJHZLQGH HDWLQJ ZDWHU IORZ HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU HL XQJVU FNODXI LQJDQJ LQ 3 X HQJHZLQGH HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ HDW SXPS LQOHW H WHUQDO WKUHDG 5HWRXU HDX GH FKDXIIDJH QWUpH GDQV OD 3 LO...

Страница 27: ...VLRQ HQ 3D UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV LQ P K ULQH IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX JO FROpH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH 6ROHHL...

Страница 28: ...Q 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV LQ P K ULQH IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX JO FROpH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQ...

Страница 29: ...UOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV LQ P K ULQH IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX JO FROpH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU...

Страница 30: ...Q 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV LQ P K ULQH IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX JO FROpH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQ...

Страница 31: ...HUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV LQ P K ULQH IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX JO FROpH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWX...

Страница 32: ...A VIII Anhang Appendix Annexes 3 3 Stromlaufpläne Circuit diagrams Schémas électriques 3 1 Steuerung Control Commande 1HW Â 0DLQV Â 5pVHDX ...

Страница 33: ...ng Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge HUNVVHLWLJ YHUGUDKWHW LUHG IRU XVH kEOp HQ XVLQH DXVHLWV EHL HGDUI DQ XVFKOLH HQ 0XVW EH VXSSOLHG E FXVWRPHU WR EH FRQQHFWHG DV UHTXLUHG UDFFRUGHU VL EHVRLQ HVW SDU OH SURSULpWDLUH ...

Страница 34: ...WLRQQHU OD IRQFWLRQ GH WHU 6SHUUHLQJDQJ RQWDNW RIIHQ 3 JHVSHUUW U FNH EHL HGDUI HQWIHUQHQ QG GLVDEOH LQSXW RQWDFW RSHQ 3 GLVDEOHG ULGJH FDQ EH UHPRYHG DFFRUGLQJ WR QHHG qPH HQWUpHH GH FRXSXUH RQWDFW RXYHUW 3 EORTXpH 5HWLUHU OH SRQW VL QpFHVVDLUH HUNVVHLWLJ YHUGUDKWHW LUHG IRU XVH kEOp HQ XVLQH DXVHLWV EHL HGDUI DQ XVFKOLH HQ 0XVW EH VXSSOLHG E FXVWRPHU WR EH FRQQHFWHG DV UHTXLUHG UDFFRUGHU VL EHVR...

Страница 35: ...ic immersion heater hot water Contacteur du radiateur immergé eau chaude K22 EVU Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur contre le blocage du fournisseur d éner gie K23 SPR Hilfsrelais SPR auxiliary relay Relais auxiliaire SPR K25 Startrelais für N7 Start relay for N7 Relais de départ pour N7 M1 Verdichter Compressor Compresseur M11 Primärpumpe Primary pump Pompe primaire M13 Heizungsumw...

Страница 36: ...A XII Anhang Appendix Annexes 4 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic block diagrams Schéma hydraulique 4 1 Darstellung Schematic view Représentation schématique ...

Страница 37: ...eat pump Pompe à chaleur Pufferspeicher Buffer tank Réservoir tampon Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur électrique Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d eau chaude sanitaire Erdreichkollektoren Erdwärmesonden Ground heat collectors Borehole heat exchangers Collecteurs enterrés Sondes géothermiq...

Страница 38: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 5 5 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité ...

Страница 39: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5 ...

Страница 40: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Отзывы: