A-XII 452232.66.13 · FD 9601
www.dimplex.de
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
SI 5ME - SI 14ME
3.4 Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz vorhanden ist
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is fitted
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie.
A2
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
A3
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für die Primärpumpe, entfernt werden
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the primary pump
Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de
disjoncteur de moteur, pour la pompe primaire
B2*
Niederdruckpressostat Sole
Low pressure brine switch
Pressostat eau glycolée basse pression
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
C1
Betriebskondensator Verdichter
Running capacitor, compressor
Condensateur de service - compresseur
E9*
Elektrische Flanschheizung (Warmwasser)
Electric flange heater (hot water)
Résistance électrique cartouche chauffante
(eau chaude sanitaire)
E10*
2. Wärmeerzeuger - Funktion ist über Manager
wählbar
2nd heat generator (function selectable via man-
ager)
2e générateur de chaleur (fonction réglable par le
gestionaire)
F2
Sicherung für Steckklemmen J12; J13
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J12; J13
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J12 et J13 4,0 ATr
F3
Sicherung für Steckklemmen J14 bis J18
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J14 to J18
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J14 á J18 4,0 ATr
F4
Hochdruckpressostat
High-pressure switch
Pressostat haute pression
F5
Niederdruckpressostat
Low-pressure switch
Pressostat basse pression
F10.1*
Durchflussschalter Primärkreis
Flow rate switch for primary circuit
Commutateur de débit circuit primaire
F10.2*
Durchflussschalter Sekundärkreis
Flow rate switch for secondary circuit
Commutateur de débit circuit secondaire
F12
Störmeledekontakt N7
Fault signaling contact N7
Contact de signalisation de défauts N7
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
J1
Spannungsversorgung
Voltage supply
Alimentation en tension
J2-3
Analogeingänge
Analogue inputs
Entrées analogiques
J4
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J5
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J6
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J7-8
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J9
frei
free
libre
J10
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
J11
frei
free
libre
J12-J18 230V AC - Ausgänge
230V AC outputs 230V AC - outputs
Sorties 230 V AC
J24
Spannungsversorgung für Komponenten
Power supply for components
Alimentation en tension des composants
J25
Schnittstelle
Interface
Interface
J26
Schnittstelle
Interface
Interface
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger E10
Contactor for 2nd heat generator E10
Contacteur 2e générateur de chaleur E10
K21*
Relais Flanschheizung (Warmwasser) E9
Flange heater relay (hot water) E9
Relais cartouche chauffante (eau chaude sanitaire)
E9
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
SPR-Hilfsrelay
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire SPR
K25
Startrelais für N7
Starting relay for N7
Relais de démarrage pour N7
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M11*
Primärpumpe
Primary pump
Pompe primaire
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2./3. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2/3
Circulateur de chauffage 2e/3e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de charge eau chaude sanitaire
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool circulating pump
Circulateur de la piscine
M21*
Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
Mixer for main circuit or heating circuit 3
Mélangeur circuit principal ou 3e circuit de chauf-
fage
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenmanager
Heat pump manager
Gestionnaire de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung
Soft start control
Commande de démarrage progressif
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
N17*
pCOe-Modul
pCOe module
Module pCOe
N20*
Wärmemengenzähler
Thermal energy meter
Compteur de chaleur
R1*
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde de retour
R3*
Warmwasserfühler
Hot water sensor
Sonde d’eau chaude
R5*
Fühler für 2ten Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6
Vorlauffühler Primärkreis
Flow sensor for primary circuit
Sonde aller circuit primaire
R7
Kodierwiderstand 40k2
Coding resistor 40.2 kOhm
Résistance avec code des couleurs 40k2
R9
Vorlauffühler
Flow sensor
Sonde aller
R13*
Fühler 3.Heizkreis / Fühler regenerativ /
Raumfühler
Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 V AC-28 VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité
230/24 V AC-28 V A
X1
Klemmleiste Einspeisung Last
Terminal strip, infeed
Alimentation bornier
X2
Klemmleiste Spannung = 230 V AC
Terminal strip voltage = 230 V AC
Tension bornier = 230 V AC
X3
Klemmleiste Kleinspannung < 25 V AC
Terminal strip, extra-low voltage < 25 V AC
Faible tension bornier < 25 V AC
X4
Klemmenleiste Verdichter
Terminal strip Compressor
Bornier distributeur Compresseur
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
*
Bauteile sind extern beizustellen
Components to be supplied from external sources
Pièces à fournir par le client
- - - - -
bauseits bei Bedarf anzuschließen
To be connected by the customer as required
à raccorder par le client au besoin
–––––
werksseitig verdrahtet
Wired ready for use
câblé départ usine
ACHTUNG!
An den Steckklemmen J1 bis J11, J24 bis J26
und der Klemmleiste X3 liegt Kleinspannung
an. Auf keinen Fall darf hier eine höhere
Spannung angelegt werden.
ATTENTION!
Plug-in terminals J1 to J11, J24 to J26 and
terminal strip X3 are connected to extra-low
voltage. A higher voltage must on no account
be connected.
ATTENTION !
Une faible tension est appliquée aux bornes
enfichables J1 à J11, J24 à J26 et au bornier
X3. Ne jamais appliquer une tension plus
élevée.
Содержание SI 11ME
Страница 2: ......
Страница 26: ...EN 12 452232 66 13 FD 9601 www dimplex de English SI 5ME SI 14ME ...
Страница 38: ...FR 12 452232 66 13 FD 9601 www dimplex de Français SI 5ME SI 14ME ...
Страница 48: ...A X 452232 66 13 FD 9601 www dimplex de Anhang Appendix Annexes SI 5ME SI 14ME 3 2 Last Load Charge ...
Страница 55: ...www dimplex de 452232 66 13 FD 9601 A XVII Anhang Appendix Annexes SI 5ME SI 14ME ...