background image

A-X

An
hang

 · 

Ap
pend

ix

 · 

An
nex

e

s

3.4

3.4 Legende / Legend / Légende

A1

Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn 
kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
( Kontakt offen = EVU-Sperre).

Utility block bridge: Must be inserted if no utility 
blocking contactor is present
(open contact = utility block).

Pont de blocage de la société d'électricité : à insé-
rer si aucun contacteur de blocage de la société 
d'électricité n’est prévu (contact ouvert = blocage).

A2

Brücke Sperre: muss entfernt werden, wenn der 
Eingang genutzt wird (Eingang offen = WP 
gesperrt).

Block bridge: Must be removed when the input is in 
use (input open = HP blocked).

Pont de blocage : à retirer si l'entrée est utilisée 
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée).

A4

Drahtbrücke Störung M1

Wire jumper fault M1

Défaut cavalier à fil M1

B3

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

E3

Pressostat Abtauende

Defrost end controller

Pressostat fin de dégivrage

E9*

Elektische Flanschheizung (Warmwasser)

Electric flange heater (hot water)

Résistance électrique cartouche chauffante
(eau chaude sanitaire)

E10

2. Wärmeerzeuger

2nd heat generator

2e générateur de chaleur chauffage

F2

Lastsicherung für Steckklemmen J12; J13   
5x20/4,0AT

Load fuse for plug-in terminals J12; J13   
5x20/4,0AT

Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables 
J12; J13  5x20/4,0AT

F3

Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18
5x20/4,0AT

Load fuse for plug-in terminals J15 bis J18
5x20/4,0AT

Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables 
J15 bis J18 

5x20/4,0AT

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure switch

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck

Low-pressure switch

Pressostat basse pression

F7

Heißgasthermostat

Hot gas thermostat

Thermostat gaz de chauffage

F10.2

Durchflussschalter Sekundärkreis

Flow rate switch secondary circuit

Commutateur de débit circuit secondaire

F23

Wicklungsschutz M2

Winding protection M2

Blindage de l'enroulement M2

H5*

Leuchte Störfernanzeige

Remote fault indicator lamp

Témoin de télédétection de pannes

J1

Spannungsversorgung N1

Voltage supply N1

Alimentation en tension N1

J2 - 3

Analogeingänge

Analogue inputs

Entrées analogiques

J4

Analogausgänge

Analogue outputs

Sorties analogiques

J5

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J6

Analogausgänge

Analogue outputs

Sorties analogiques

J7 - 8

Digitaleingänge

Digital inputs

Entrées numériques

J9

frei

free

libre

J10

Bedienfeld

Operating panel

Panneau de commande

J11

frei

free

libre

J12 - J18 230 VAC-Ausgänge für die Ansteuerung der Sys-

temkomponenten

230 VAC outputs for the control of system compo-
nents

Sorties 230 VAC pour la commande des compo-
sants du système

J24

Spannungsversorgung für Komponenten

Spannungsversorgung für Komponenten

Spannungsversorgung für Komponenten

K1

Schütz Verdichter 1

Contactor for compressor 1

Contacteur compresseur 1

K2

Schütz Ventilator

Contactor for ventilator

Contacteur ventilateur

K3

Schütz Verdichter 2

Contactor for compressor 2

Contacteur compresseur 2

K11*

Elektron. Relais f. Störfernanzeige (N11)

Electron. remote fault indicator relay (N11)

Relais pour télédétection de pannes (N11)

K12*

Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (N11)

Electron. relay for swimming pool water circulating 
pump (N11)

Relais pour circulateur d’eau de piscine (N11)

K20

Schütz 2. Wärmeerzeuger E10

Contactor, suppl. heating system E10

Contacteur 2ème générateur de chaleur E10

K21*

Relais Flanschheizung (Warmwasser) E9

Flange heater relay (hot water) E9

Relais cartouche chauffante (eau chaude sanitaire) 
E9

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie

K23*

Hilfsrelais für Sperreingang

SPR auxiliary relay

Relais auxiliaire « SPR »

M1

Verdichter 1

Compressor 1

Compresseur 1

M2

Ventilator

Ventilator

Ventilateur

M3

Verdichter 2

Compressor 2

Compresseur 2

M13*

Heizungsumwälzpumpe

Heat circulating pump

Circulateur de chauffage

M15*

Heizungsumwälzpumpe 2./3. Heizkreis

Heat circulating pump for heating circuit 2/3

Circulateur de chauffage 2e/3e circuit de chauffage

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur supplémentaire

M18*

Warmwasserladepumpe

Hot water loading pump

Pompe de charge eau chaude sanitaire

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool water circulating pump

Circulateur d’eau de piscine

M21*

Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis

Mixer for main circuit or heating circuit 3

Mélangeur circuit principal ou 3e circuit de chauf-

M22*

Mischer 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur 2e circuit de chauffage

N1

Wärmepumpemanager

Heat pump manager

Gestionnaire de pompe à chaleur

N7

Sanftanlasser für M1

Soft starter for M1

Démarreur progressif de M1

N8

Sanftanlasser für M3

Soft starter for M3

Démarreur progressif de M3

N11

Relaisbaugruppe

Relay module

Module de relais

N14

Bedienteil

Operating element

Commande

N17*

Erweiterungsmodul pCOe

Extension module pCOe

Module d'extension pCOe

N20*

Wärmemengenzähler

Thermal energy meter

Compteur de chaleur

R1

Außenfühler

External sensor

Sonde extérieure

R2

Rücklauffühler

Return flow sensor

Sonde retour

R3*

Warmwasserfühler

Hot water sensor

Sonde d’eau chaude

R5*

Fühler 2. Heizkreis

Sensor for heating circuit 2

Sonde pour le 2e circuit de chauffage

R9

Vorlauffühler

Flow sensor

Sonde aller

R13*

Fühler 3. Heizkreis, Fühler regenerativ, Raumfühler Sensor for heating circuit 3, renewable sensor,

room sensor

Sonde 3

ème

 circuit de chauffage, sonde mode régé-

nératif, sonde d’ambiance

T1

Sicherheitstransformator 230/24 VAC

Safety transformer 230/24 V AC

Transformateur de sécurité 230/24 VAC

Содержание LI 20TE

Страница 1: ...Heat Pump for Indoor Installation Pompe à chaleur air eau pour installation intérieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Français Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 452160 66 03 FD 9109 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E 4 4 2 Gebäudeleittechnik DE 4 4 3 Wärmemengenzähler WMZ DE 4 5 Transport DE 5 6 Aufstellung DE 5 6 1 Allgemein DE 5 6 2 Kondensatleitung DE 5 6 3 Schall DE 6 7 Montage DE 6 7 1 Allgemein DE 6 7 2 Luftanschluss DE 6 7 3 Heizungsseitiger Anschluss DE 6 7 4 Temperaturfühler DE 7 7 5 Elektrischer Anschluss DE 8 8 Inbetriebnahme DE 9 8 1 Allgemein DE 9 8 2 Vorbereitung DE 9 8 3 Vorgehensweise DE 9 9 ...

Страница 4: ...ftlichen Betrieben und von Hotels Pensionen und ähnlichen oder anderen Wohneinrichtungen vor gesehen Bei der Konstruktion und Ausführung der Wärmepumpe wurden alle entsprechenden EG Richtlinien DIN und VDE Vorschriften eingehalten siehe CE Konformitätserklärung Beim elektrischen Anschluss der Wärmepumpe sind die entspre chenden VDE EN und IEC Normen einzuhalten Außerdem müssen die Anschlussbedingu...

Страница 5: ...en Verdichter wird die aufge nommene Wärme durch Druckerhöhung auf ein höheres Tempe raturniveau gepumpt und über den Verflüssiger Wärmeaus tauscher an das Heizwasser abgegeben Dabei wird die elektrische Energie eingesetzt um die Wärme der Umwelt auf ein höheres Temperaturniveau anzuheben Da die der Luft entzogene Energie auf das Heizwasser übertragen wird bezeichnet man dieses Gerät als Luft Wass...

Страница 6: ...lich Modbus EIB KNX Ethernet ACHTUNG Bei einer externen Ansteuerung der Wärmepumpe bzw der Umwälzpumpen ist ein zusätzlicher Durchflussschalter vorzusehen der das Einschalten des Verdichters bei fehlendem Volumenstrom verhindert 4 3 Wärmemengenzähler WMZ 4 3 1 Allgemeine Beschreibung Der Wärmemengenzähler WMZ 25 32 dient dazu die angege bene Wärmemenge zu erfassen Er ist als Zubehör erhältlich Dur...

Страница 7: ...der Fall kön nen zusätzliche schalldämmende Maßnahmen notwendig wer den Die Aufstellung auf einem Unterstellpuffer erfordert zwin gend eine voll umlaufende Auflage Die Wärmepumpe muss so aufgestellt sein dass Wartungsarbeiten problemlos durchgeführt werden können Dies ist gewährleistet wenn ein Abstand von je 1 m an der Frontseite sowie links und rechts der Wärmepumpe eingehalten wird Das Gerät so...

Страница 8: ...hten dass beide Luftkanalstutzen nur mit der Isolierung und nicht mit dem Außen blech in Berührung kommen Klammerwerte gelten für die LI 24TE LI 28TE 7 3 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit 1 1 4 Außengewinde versehen Beim Anschluss an die Wärme pumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegenge halten werden Bevor die heizwasserseitigen Ansc...

Страница 9: ...ch montiert werden Außentemperatur R1 beigelegt Rücklauftemperatur R2 eingebaut Vorlauftemperatur R9 eingebaut 7 4 1 Fühlerkennlinien Die an den Wärmepumpenmanager anzuschließenden Temper aturfühler müssen der in Abb 7 1 auf S 7 gezeigten Fühlerk ennlinie entsprechen Einzige Ausnahme ist der im Lieferumfang der Wärmepumpe befindliche Außentemperaturfühler siehe Abb 7 2 auf S 7 Abb 7 1 Fühlerkennli...

Страница 10: ...ten eine Spannung gemes sen die aber weit unterhalb der Netzspannung liegt An den Regler Klemmen N1 J1 bis N1 J7 N1 J9 bis N1 J11 und der Klemmleiste X3 liegt Kleinspannung an Wenn wegen eines Verdrahtungsfehlers an diese Klemmen Netzspannung angelegt wird wird der Wärmepumpenmanager zerstört 7 5 2 Elektrische Anschlussarbeiten 1 Die 4 adrige Versorgungsleitung für den Leistungsteil der Wärmepumpe...

Страница 11: ...er Pfeilrichtung ent sprechen Die Einstellungen des Wärmepumpenmanagers müssen gemäß seiner Gebrauchsanweisung an die Heizungsanlage angepasst sein Der Kondensatablauf muss sichergestellt sein 8 3 Vorgehensweise Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme pumpenmanager Die Einstellungen müssen gemäß dessen An weisung vollzogen werden Bei Heizwassertemperaturen kleiner 7 C ist eine Inb...

Страница 12: ...ndern dass säurehaltiges Reinigungsmittel in den Heizungsanlagenkreislauf gelangt empfehlen wir das Spülgerät direkt an den Vor und Rücklauf des Verflüssigers der Wärme pumpe anzuschließen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwend...

Страница 13: ...Leistungspegel Gerät Außen dB A 58 64 62 68 3 5 Schall Druckpegel in 1 m Entfernung Innen 4 dB A 4 Der angegebene Schalldruckpegel entspricht dem Betriebsgeräusch der Wärmepumpe im Heizbetrieb bei 35 C Vorlauftemperatur Der angegebene Schalldruckpegel stellt den Freifeldpegel dar Je nach Aufstellungsort kann der Messwert um bis zu 16db A abweichen 54 58 3 6 Heizwasserdurchfluss bei interner Druckd...

Страница 14: ...orteinheit en incl Verpackung kg 326 5 Elektrischer Anschluss 5 1 Lastspannung Absicherung 3 PE 400 V 50 Hz C 25A 5 2 Steuerspannung Absicherung 1 N PE 230 V 50 Hz C 13A 5 3 Nennaufnahme 1 A2 W35 kW 7 10 6 84 5 4 Anlaufstrom m Sanftanlasser A 25 5 5 Nennstrom A2 W35 cos ϕ A 12 8 0 8 12 3 0 8 6 Entspricht den europäischen Sicherheitsbestimmungen 5 7 Sonstige Ausführungsmerkmale 7 1 Abtauung automat...

Страница 15: ...Die Garan tie erstreckt sich auf das Gerät und vom Lieferer bezogene Teile Nicht vom Lieferer bezogene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesse rung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ers...

Страница 16: ...D 14 Deutsch 13 ...

Страница 17: ...ement technology EN 4 4 3 Thermal energy meter WMZ EN 4 5 Transport EN 5 6 Set UP EN 5 6 1 General Information EN 5 6 2 Condensed Water Pipe EN 5 6 3 Sound EN 5 7 Installation EN 6 7 1 General Information EN 6 7 2 Air Connection EN 6 7 3 Heating System Connection EN 6 7 4 Temperature sensor EN 7 7 5 Electrical connection EN 8 8 Start UP EN 9 8 1 General Information EN 9 8 2 Preparation EN 9 8 3 Pr...

Страница 18: ... environments in agricultural establish ments and in hotels guest houses and similar other residential buildings The construction and design of the heat pump complies with all relevant EU directives DIN VDE regulations see CE declaration of conformity When connecting the heat pump to the power supply the rele vant VDE EN and IEC standards are to be fulfilled Any further connection requirements sti...

Страница 19: ... a higher temperature level by increasing its pressure with the aid of the electrically driven compressors It is then transferred to the heating water using the liquifier heat exchanger Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in the environment to a higher level Because the energy extracted from the air is transferred to the heating water this type of device is called an air...

Страница 20: ...eat pump or circulating pump is controlled externally an additional flow rate switch is required to prevent the compressor from being switched on when there is no volume flow 4 3 Thermal energy meter WMZ 4 3 1 General description The thermal energy meter WMZ 25 32 is used for measuring the quantity of thermal energy supplied It is available as an ac cessory Due to the additional heat exchanger two...

Страница 21: ...st be installed so that maintenance work can be carried out without being hindered This can be ensured by maintaining a clearance of 1 m in front and to the left and right of the heat pump Never install the device in rooms subject to high humidity Con densation can form on the heat pump and air circuit if the humid ity exceeds 50 and the external temperature is below 0 C Neither frost nor temperat...

Страница 22: ... 28TE 7 3 Heating System Connection The heating system connections on the heat pump have a 1 1 4 external thread Use a spanner to firmly grip the transitions when connecting the heat pump Before connecting the heating water system to the heat pump the heating system must be flushed to remove any impurities residue from sealants etc Any accumulation of deposits in the liquifier could cause the heat...

Страница 23: ...n temperature sensor R2 installed Flow temperature sensor R9 installed 7 4 1 Sensor characteristic curves The temperature sensors to be connected to the heat pump manager must correspond to the sensor characteristic curve illustrated in Fig 7 1 on pag 7 The only exception is the external temperature sensor included in the scope of supply of the heat pump see Fig 7 2 on pag 7 Fig 7 1 Sensor charact...

Страница 24: ...ed Therefore depending on the internal resistance of the measuring instrument a voltage can also be measured when the contacts are open However this will be much lower than the line voltage Extra low voltage is connected to controller terminals N1 J1 to N1 J7 N1 J9 to N1 J11 and terminal strip X3 If due to a wiring error the line voltage is mistakenly connected to these terminals the heat pump man...

Страница 25: ...d impair the proper flow of the heating water in the heating circuit must be open The air intake and air outlet paths must be clear The ventilator must turn in the direction indicated by the ar row The settings of the heat pump manager must be adapted to the heating system in accordance with the controller s oper ating instructions Ensure the condensate outflow functions 8 3 Procedure The heat pum...

Страница 26: ...er in the direction op posite to the normal flow direction To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys tem circuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return flow of the liquifier of the heat pump It is important that the system be thoroughly flushed using appro priate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agen...

Страница 27: ... power level device outdoors dB A 58 64 62 68 3 5 Sound pressure level at a distance of 1 m indoors 4 dB A 4 The specified sound pressure level corresponds to the operating noise of the heat pump in heating operation with a flow temperature of 35 C The specified sound pressure level represents the free sound area level The measured value can deviate by up to 16 dB A depending on the installation l...

Страница 28: ...tion 5 1 Load voltage Fuse protection 3 PE 400 V 50 Hz C 25A 5 2 Control voltage Fuse protection 1 N PE 230 V 50 Hz C 13A 5 3 Nominal power consumption 1 A2 W35 kW 7 10 6 84 5 4 Starting current with soft starter A 25 5 5 Nominal current A2 W35 cosϕ A 12 8 0 8 12 3 0 8 6 Complies with the European safety regulations 5 7 Additional model features 7 1 Defrosting Automatic Type of defrosting Reverse ...

Страница 29: ...mmande des bâtiments FR 4 4 3 Calorimètre WMZ FR 5 5 Transport FR 5 6 Emplacement de montage FR 6 6 1 Remarques d ordre général FR 6 6 2 Ecoulement des condensats FR 6 6 3 Bruit FR 6 7 Installation FR 6 7 1 Remarques d ordre général FR 6 7 2 Prise d air FR 6 7 3 Raccordement côté chauffage FR 7 7 4 Sonde de température FR 8 7 5 Branchements électriques FR 9 8 Mise en service FR 10 8 1 Remarques d ...

Страница 30: ...ployé que selon les conditions d utili sation prévues par le fabricant Toute autre utilisation est consi dérée comme non conforme Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte Toute modifi cation ou transformation de l appareil est à proscrire 1 3 Dispositions légales et directives Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement dome...

Страница 31: ...a pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode mono énergétique et bivalent jusqu à des températures extérieures de 25 C Une température du retour de l eau de chauffage de plus de 18 C doit être maintenue en fonctionnement continu pour ga rantir un dégivrage optimal de l évaporateur La pompe à chaleur n est pas conçue pour le besoin en chaleur élevé requis pour le séchage de la construc...

Страница 32: ...o sitifs de sécurité La sonde de température extérieure à installer par le client y compris son matériel de fixation est fournie avec le gestionnaire de pompe à chaleur Mode de fonctionnement et utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur sont décrits dans les instructions d utilisation livrées avec l appareil 4 Accessoires 4 1 Télécommande Une station de télécommande est disponible comme acces...

Страница 33: ...tallés le plus près possible de la pompe à chaleur dans le circuit générateur Pour éviter toute turbulence pouvant entraîner des mesures in correctes de la quantité de chaleur il est recommandé de laisser un écartement de 50 cm entre les dispositifs de mesures et les pompes vannes et autres composants installés 5 Transport ATTENTION Lors du transport l angle d inclinaison de la pompe à chaleur ne ...

Страница 34: ...aux usées Ne pas diriger direc tement l eau de condensation vers des bassins de décantation ou des fosses Les vapeurs corrosives ainsi qu une conduite d écoulement des condensats non protégée contre le gel peu vent causer la destruction de l évaporateur 6 3 Bruit Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de chauf fage il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au sys tème de ch...

Страница 35: ...ltrées maillage maxi 5 µm Il n est pas possible d empêcher totalement la formation de cal caire dans les installations de chauffage à eau chaude Sa quan tité est cependant négligeable pour les installations ayant des températures aller inférieures à 60 C Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent également atteindre des températures supérieures à 60 C Les valeurs indicatives suivant...

Страница 36: ...balcon ne pas installer à proximité de fenêtres portes ouvertures d aération éclairage extérieur ou pompes à chaleur ne pas exposer aux rayons directs du soleil quelle que soit la saison Câble de sonde longueur max 40 m section de fils min 0 75 mm diamètre extérieur du câble 4 à 8 mm 7 4 3 Montage des sondes d applique Le montage des sondes d applique est nécessaire uniquement si ces sondes sont c...

Страница 37: ...a société d électricité ou contacteur de puissance ainsi qu un coupe circuit automatique omnipolaire avec déclen chement simultané de tous les conducteurs extérieurs cou rant de déclenchement suivant spécifications techniques Lors du raccordement garantir la rotation à droite du champ magnétique de l alimentation de charge L1 L2 L3 ATTENTION Lors du raccordement des lignes de charge faire attentio...

Страница 38: ...ns le menu Fonctions spéciales 5 Attendre jusqu à atteinte d une température retour de 25 C minimum 6 Rouvrir ensuite lentement l un après l autre les clapets des circuits de chauffage de telle sorte que le débit d eau de chauffage augmente de façon régulière par la légère ouverture du circuit de chauffage concerné La tempé rature de l eau de chauffage dans le ballon tampon ne doit pas descendre e...

Страница 39: ...ilisés avec précaution et les prescrip tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res pectées En cas de doute prendre contact avec les fabricants des pro duits chimiques 9 3 Nettoyage côté air Les conduits d air l évaporateur l aérateur et l écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés feuilles branches etc avant la période de chauffage Ouvrir la pompe à chale...

Страница 40: ...n extérieur dB A 58 64 62 68 3 5 Niveau de pression sonore à 1 m de distance intérieur 4 dB A 4 Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température aller de 35 C Le niveau de puissance sonore indiqué est celui d une propagation de champ libre Selon le lieu d installation la valeur mesurée peut varier de 16 db A max 54...

Страница 41: ... 5 1 Protection par fusibles tension de charge 3 PE 400 V 50 Hz C 25A 5 2 Protection par fusibles tension de commande 1 N PE 230 V 50 Hz C 13A 5 3 Consommation nominale 1 A2 W35 kW 7 10 6 84 5 4 Courant de démarrage avec démarreur progressif A 25 5 5 Courant nominal A2 W35 cos ϕ A 12 8 0 8 12 3 0 8 6 Conforme aux dispositions de sécurité européennes 5 7 Autres caractéristiques techniques 7 1 Dégiv...

Страница 42: ...FR 14 Français 12 ...

Страница 43: ... A IX 3 4 Legende Legend Légende A X 4 Hydraulische Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagrams Schémas hydrauliques A XII 4 1 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen Mono energy system with two heating circuits Installation monoénergétique avec deux circuits de chauffage A XII 4 2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Mono energy system with two heating circuits...

Страница 44: ...WXUQ IORZ HDW SXPS LQOHW H WHUQDO WKUHDG HDWLQJ ZDWHU IORZ HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG RQGHQVDWH RXWIORZ KRVH HDWLQJ FRQQHFWLRQ ILOHWDJH LQWpULHXU 0 FRXOHPHQW GX FRQGHQVDW LQW PP LJQHV pOHFWULTXHV 5HWRXU HDX GH FKDXIIDJH QWUpH GDQV OD 3 LOHWDJH H WpULHXU OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU 7X DX HDX GH FRQGHQVDWLRQ 5DFFRUGHPHQW FKDXIIDJH QQHQJHZLQGH 0 LQWHUQDO WKUHDG 0 ILOHW...

Страница 45: ...WIORZ LQVLGH PP OHFWULF OLQHV HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ HDW SXPS LQOHW H WHUQDO WKUHDG HDWLQJ ZDWHU IORZ HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG RQGHQVDWH RXWIORZ KRVH HDWLQJ FRQQHFWLRQ ILOHWDJH LQWpULHXU 0 FRXOHPHQW GX FRQGHQVDW LQW PP LJQHV pOHFWULTXHV 5HWRXU HDX GH FKDXIIDJH QWUpH GDQV OD 3 LOHWDJH H WpULHXU OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU 7X DX HDX GH FRQGHQVDWLRQ 5DFFRUGHPHQW FK...

Страница 46: ...H ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 9HUGLFKWHU HWULHE FRPSUHVVRU PRGH RQFWLRQQHPHQW j FRPSUHVVHXUV 9HUGLFKWHU HWULHE FRPSUHVVRU PRGH RQFWLRQQHPHQW j FRPSUHVVHXU 9HUGLFKWHU HWULHE FRPSUHVVRU PRGH RQFWLRQQHPHQW j FRPSUHVVHXU XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQF...

Страница 47: ...PSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D HLVWXQJVDXIQDKPH LQ N LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO 3RZHU FRQVXPSWLRQ LQ N LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH HQ N FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH 9HUIO VVLJHU RQGHQVHU RQGHQVHXU XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWX...

Страница 48: ...UGXUFKVDW HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH pELW G HDX GH FKDXIIDJH P K 9HUGLFKWHU HWULHE FRPSUHVVRU PRGH RQFWLRQQHPHQW j FRPSUHVVHXUV XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ Â LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ Â 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D HLVWXQJVDXIQDKPH LQ N LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO 3RZHU FRQVXPSWLRQ LQ N LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH HQ N FRP...

Страница 49: ... 1 3 Stromlaufpläne Circuit Diagrams Schémas électriques 3 1 Steuerung Control Commande 9 9 1 95 9 WHUP 9 1 1 G 5 G 1 5 0 1 12 12 12 5 7 5 7 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 1 1 3 1 1 3 3 1 3 1 3 3 3 7 ...

Страница 50: ...A VIII Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge 3 a 0 7 7 7 1 0 7 7 8 7 9 7 5 6 G 1 12 0 8 9 a 0 a 3 9 a 0 7 7 7 1 0 7 7 8 7 9 7 5 6 G ...

Страница 51: ...ircuit Diagram Schéma électrique 9 9 1 95 9 WHUP 9 1 1 G 5 G 1 5 G G 5 5 7 7 0 1 5 G G 5 0 1 7 7 12 12 12 5 7 5 7 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 0 1 1 3 0 0 0 1 1 3 3 1 0 0 3 1 3 a 1 3 9 a 3 9 3 9 ILHOG FDUG 1 1 3 3 7 1 ...

Страница 52: ... système J24 Spannungsversorgung für Komponenten Spannungsversorgung für Komponenten Spannungsversorgung für Komponenten K1 Schütz Verdichter 1 Contactor for compressor 1 Contacteur compresseur 1 K2 Schütz Ventilator Contactor for ventilator Contacteur ventilateur K3 Schütz Verdichter 2 Contactor for compressor 2 Contacteur compresseur 2 K11 Elektron Relais f Störfernanzeige N11 Electron remote fa...

Страница 53: ... tension plus élevée X1 Klemmenleiste Einspeisung Terminal strip Infeed Bornier distributeur Alimentation X2 Klemmleiste Spannung 230V AC Terminal strip voltage 230 V AC Tension bornier 230 V AC X3 Klemmenleiste Kleinspannung 25V AC Terminal strip extra low voltage 25V AC Bornier tension de sécurité 25V AC Y1 Vier Wege Umschaltventil Four way valve Vanne d inversion 4 voies Abkürzungen Abbreviatio...

Страница 54: ...4 Hydraulische Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagrams Schémas hydrauliques 4 1 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen Mono energy system with two heating circuits Installation monoénergétique avec deux circuits de chauffage ...

Страница 55: ...s 4 2 4 2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation monoénergétique avec deux circuits de chauffage et production d eau chaude ...

Страница 56: ...s 4 3 4 3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d eau chaude ...

Страница 57: ...Pufferspeicher Buffer tank connected in series Ballon tampon en série Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater hot water Cartouche chauffante ECS E10 1 Tauchheizkörper Immersion heater Résistance immergée M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump for main circuit Circulateur de chauffage circuit principal M15 Heiz...

Страница 58: ...LUHFWLYHV DIIpUHQWHV 7RXWH PRGLILFDWLRQ HIIHFWXpH VXU O OHV DSSDUHLO V HQWUDvQH O DQQXODWLRQ GH OD YDOLGLWp GH FHWWH GpFODUDWLRQ H HLFKQXQJ lUPHSXPSHQ HVLJQDWLRQ HDW SXPSV pVLJQDWLRQ 3RPSHV j FKDOHXU 7 S 7 7 SH V 7 7 SH V 7 5LFKWOLQLHQ 1LHGHUVSDQQXQJVULFKWOLQLH 09 5LFKWOLQLH UXFNJHUlWHULFKWOLQLH LUHFWLYHV RZ YROWDJH GLUHFWLYH 0 GLUHFWLYH 3UHVVXUH HTXLSPHQW GLUHFWLYH LUHFWLYHV LUHFWLYH DVVH 7HQVLRQ...

Страница 59: ...www dimplex de A XVII Anhang Appendix Annexes 5 ...

Страница 60: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Отзывы: