background image

www.dimplex.de

452166.66.05 · FD 9803

DE-3

LA 33TBS

Deutsch

1.3 Gesetzliche Vorschriften und 

Richtlinien

Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EU-
Richtlinie 2006/42/EU (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im
häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde-
rungen  der  EU-Richtlinie  2014/35/EU  (Niederspannungsrichtli-
nie).  Sie  ist  damit  ebenfalls  für  die  Benutzung  durch  Laien  zur
Beheizung von Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsum-
gebungen,  von  landwirtschaftlichen  Betrieben  und  von  Hotels,
Pensionen und ähnlichen oder anderen Wohneinrichtungen vor-
gesehen.
Bei der Konstruktion und Ausführung der Wärmepumpe wurden
alle entsprechenden EG-Richtlinien, DIN- und VDE-Vorschriften
eingehalten (siehe CE-Konformitätserklärung).
Beim elektrischen Anschluss der Wärmepumpe sind die entspre-
chenden  VDE-,  EN-  und  IEC-Normen  einzuhalten.  Außerdem
müssen die Anschlussbedingungen der Versorgungsnetzbetrei-
ber beachtet werden. Bei Gewitter ist der Aufenthalt im direkten
Umfeld des Gerätes zu unterlassen (Blitzschlaggefahr)!
Beim  Anschließen  der  Heizungsanlage  sind  die  einschlägigen
Vorschriften einzuhalten.
Das Gerät ist mit brennbarem Kältemittel gefüllt und nur für Au-
ßenaufstellung  vorgesehen.  Bei  Aufstellung,  Montage,  Betrieb
und  Entsorgung  sind  entsprechende  Vorsichtsmaßnahmen  zu-
treffen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von  Personen  mit  verringerten  physischen,  sensorischen  oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-
zer-  Wartung  dürfen  nicht  von  Kindern  ohne  Beaufsichtigung
durchgeführt werden.

ACHTUNG!

!!

Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und
sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden.

ACHTUNG!

!!

Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen
Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe
betrieben wird. Je nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der
Wärmepumpe in regelmäßigen Abständen durch entsprechend
geschultes Personal zu überprüfen und zu protokollieren.

Nähere Angaben dazu befinden sich im beiliegenden Logbuch.

1.4 Energiesparende Handhabung 

der Wärmepumpe

Mit dem Betrieb dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung
der  Umwelt  bei.  Die  Voraussetzung  für  eine  energiesparende
Betriebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und
Wärmenutzungsanlage.
Besonders wichtig für die Effektivität einer Wärmepumpe ist es,
die Temperaturdifferenz zwischen Heizwasser und Wärmequelle
möglichst  gering  zu  halten.  Deshalb  ist  eine  sorgfältige  Ausle-
gung  der  Wärmequelle  und  der  Heizungsanlage  dringend  an-
zuraten. 

Eine um ein Kelvin (ein °C) höhere Temperatur-

differenz führt zu einer Steigerung des Stromverbrauches von
ca. 2,5 %.

 Es ist darauf zu achten, dass bei der Auslegung der

Heizanlage auch Sonderverbraucher, wie z.B. die Warmwasser-
bereitung berücksichtigt und für niedrige Temperaturen dimensi-

oniert  werden. 

Eine Fußbodenheizung (Flächenheizung)

  ist

durch niedrige Vorlauftemperaturen (30 °C bis 40 °C) optimal für
den Einsatz einer Wärmepumpe geeignet.
Während des Betriebes ist es wichtig, dass keine Verunreinigun-
gen der Wärmetauscher auftreten, weil dadurch die Temperatur-
differenz erhöht und damit die Leistungszahl verschlechtert wird.
Einen beträchtlichen Beitrag zur energiesparenden Handhabung
leistet  auch  der  Wärmepumpenmanager  bei  richtiger  Einstel-
lung. Weitere Hinweise dazu sind der Gebrauchsanweisung des
Wärmepumpenmanagers zu entnehmen.

2 Verwendungszweck der 

Wärmepumpe

2.1 Anwendungsbereich

Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär-
mung von Heizungswasser vorgesehen. Sie kann in vorhande-
nen oder neu zu errichtenden Heizungsanlagen eingesetzt wer-
den.
Die Wärmepumpe ist für den monoenergetischen und bivalenten
Betrieb bis -22 °C Luftaußentemperatur geeignet.
Im Dauerlauf ist eine Temperatur des Heizwasserrücklaufs von
mehr als 18 °C einzuhalten, um ein einwandfreies Abtauen des
Verdampfers zu gewährleisten.
Die Wärmepumpe ist nicht ausgelegt für den erhöhten Wärme-
bedarf während der Bauaustrocknung, deshalb muss der zusätz-
liche Wärmebedarf mit speziellen, bauseitigen Geräten erfolgen.
Für  eine  Bauaustrocknung  im  Herbst  oder  Winter  empfiehlt  es
sich, einen zusätzlichen Elektroheizstab (als Zubehör erhältlich)
zu installieren.

HINWEIS

º

Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet.

2.2 Arbeitsweise

Umgebungsluft  wird  vom  Ventilator  angesaugt  und  dabei  über
den  Verdampfer  (Wärmetauscher)  geleitet.  Der  Verdampfer
kühlt  die  Luft  ab,  d.h.  er  entzieht  ihr  Wärme.  Die  gewonnene
Wärme wird im Verdampfer auf ein Arbeitsmedium (Kältemittel)
übertragen.
Mit Hilfe der elektrisch angetriebenen Verdichter wird die aufge-
nommene Wärme durch Druckerhöhung auf ein höheres Tem-
peraturniveau „gepumpt“ und über den Verflüssiger (Wärmetau-
scher) an das Heizwasser abgegeben.
Dabei wird die elektrische Energie eingesetzt, um die Wärme der
Umwelt  auf  ein  höheres  Temperaturniveau  anzuheben.  Da  die
der Luft entzogene Energie auf das Heizwasser übertragen wird,
bezeichnet man dieses Gerät als Luft-Wasser-Wärmepumpe.
Die Luft/Wasser-Wärmepumpe besteht aus den Hauptbauteilen
Verdampfer, Ventilator und Expansionsventil, sowie den geräu-
scharmen  Verdichtern,  dem  Verflüssiger  und  der  elektrischen
Steuerung.
Bei  tiefen  Umgebungstemperaturen  lagert  sich  Luftfeuchtigkeit
als Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärme-
übertragung.  Eine  ungleichmäßige  Anlagerung  stellt  dabei  kei-
nen Mangel dar. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe
nach  Bedarf  automatisch  abgetaut.  Je  nach  Witterung  können
dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen.

Содержание LA 33TBS

Страница 1: ... LA 33TBS Montage und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d installation et d utilisation Luft Wasser Wärmepumpe für Außenaufstellung Air to Water heat PumpforOutdoor Installation Pompe à chaleur air eau pour installation extérieure ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E 6 5 2 Kondensatleitung DE 7 6 Montage DE 7 6 1 Allgemein DE 7 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 7 6 3 Elektrischer Anschluss DE 8 7 Inbetriebnahme DE 9 7 1 Allgemein DE 9 7 2 Vorbereitung DE 9 7 3 Vorgehensweise DE 9 8 Reinigung Pflege DE 10 8 1 Pflege DE 10 8 2 Reinigung Heizungsseite DE 10 8 3 Reinigung Luftseite DE 10 9 Störungen Fehlersuche DE 11 10 Außerbetriebnahme Entsorgung DE 11 11 Gerä...

Страница 4: ...en ACHTUNG Länderspezifische Bauvorschriften sind zu beachten ACHTUNG Eine Aufstellung in Mulden oder Innenhöfen ist nicht zulässig da sich die abgekühlte Luft am Boden sammelt und bei längerem Betrieb wieder von der Wärmepumpe angesaugt wird ACHTUNG Die Frostgrenze kann je nach Klimaregion variieren Es sind die Vorschriften der jeweiligen Länder zu berücksichtigen ACHTUNG Bei Gewitter ist der Auf...

Страница 5: ...n zuraten Eine um ein Kelvin ein C höhere Temperatur differenz führt zu einer Steigerung des Stromverbrauches von ca 2 5 Es ist darauf zu achten dass bei der Auslegung der Heizanlage auch Sonderverbraucher wie z B die Warmwasser bereitung berücksichtigt und für niedrige Temperaturen dimensi oniert werden Eine Fußbodenheizung Flächenheizung ist durch niedrige Vorlauftemperaturen 30 C bis 40 C optim...

Страница 6: ...umpensignale und kommuniziert mit dem Wärmepum penmanager Kommunikations und Steuer bzw Lastleitung die getrennt von einander verlegt werden sollten werden durch den Leitungsein führungsbereich an der Grundplatte in den Schaltkasten geführt 3 2 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer Luft Wasser Wärmepumpe ist der im Lieferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwen den Der Wärmepumpenmanager ...

Страница 7: ...ärmepumpe und Transportpalette sind durch 4 Kippsicherun gen fest verbunden Diese müssen entfernt werden Zur Nutzung der Transportbohrungen im Rahmen ist es notwen dig die zwei unteren seitlichen Fassadierungsteile abzunehmen Jedes Verkleidungsblech ist mit zwei Schrauben gesichert Die Schraublöcher sind mit Kunststoffabdeckungen verschlossen Diese müssen nach der Rückmontage der Verkleidungsblech...

Страница 8: ...aße gelten nur für Einzelaufstellung ACHTUNG In einem Sicherheitsbereich der sich in einem Abstand von 5 m umlaufend um das Gerät befindet dürfen sich keine Zündquellen Fenster Türen Lüftungsöffnungen Lichtschächte Öffnungen zur Kanalisation und der gleichen befinden Offene Abläufe zu einer tieferen Fläche sind zulässig wenn sich dort im Umkreis von 5 m keine Abläufe ins Kanalsystem befinden Das G...

Страница 9: ...umpe er folgen muss die Heizungsanlage gespült werden um eventuell vorhandene Verunreinigungen Reste von Dichtmaterial oder Ähnliches zu entfernen Ein Ansammeln von Rückständen im Verflüssiger kann zum Totalausfall der Wärmepumpe führen Für Anlagen mit absperrbaren Heizwasserdurchfluss bedingt durch Heizkörper bzw Thermostatventile muss ein Überströmventil bauseits hinter der Heizungspumpe in eine...

Страница 10: ...ngen der Energieversorger und Versorgungsnetzbetreiber z B TAB und örtlicher Gegebenheiten durchgeführt werden Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der Wärme pumpenmanager nicht spannungsfrei geschaltet werden und die Wärmepumpe muss durchströmt werden An der Wärmepumpe müssen alle Zuleitungen durch die dafür vorgesehenen freien Kabelverschraubungen in den Schaltkas ten geführt werden D...

Страница 11: ...ärmepumpe müssen wie in Kap 6 auf S 7 beschrieben montiert sein Im Heizkreislauf müssen alle Schieber die den korrekten Fluss des Heizwassers behindern könnten geöffnet sein Der Luftansaugweg Luftausblasweg muss frei sein Die Drehrichtung des Ventilators muss der Pfeilrichtung ent sprechen Die Einstellungen des Wärmepumpenmanagers Regler N1 müssen gemäß seiner Gebrauchsanweisung an die Heizungsanl...

Страница 12: ...tel in den Heizungsanlagenkreislauf gelangt empfehlen wir das Spülgerät direkt an den Vor und Rücklauf des Verflüssigers der Wärme pumpe anzuschließen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor schriften der B...

Страница 13: ...eisetzung von Kältemittel zu rechnen ist kann eine mobile Belüftung Ex ge schütztes Gebläse eine unterstützende oder sogar notwendige Maßnahme sein Sämtliche Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft aus geführt werden die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln aus gebildet ist über die notwendigen Erfahrungswerte verfügt und den rechtlichen Anforderungen des jeweiligen Landes genügt in dem ...

Страница 14: ...kter Betrieb 2 4 5 dB A 34 31 3 5 Luftdurchsatz Normalbetrieb abgesenkter Betrieb 2 m h 5700 3900 4 Abmessungen Anschlüsse und Gewicht 4 1 Geräteabmessungen ohne Anschlüsse H x B x L mm 1855 x 1065 x 775 4 2 Geräteanschlüsse für Heizung Zoll G 1 1 2 AG 4 3 Gewicht der Transporteinheit en incl Verpackung kg 320 4 4 Kältemittel Gesamt Füllgewicht Typ kg R290 2 5 4 5 Kältekreis hermetisch geschlossen...

Страница 15: ...ich um bis zu 5 dB A erhöhen 4 Bei Verwendung der optionalen Wetterschutzhaube Zubehör verringert sich der Schallleistungspegel um 2 dB A der Schalldruckpegel in Ausblasrichtung um 3 dB A 5 Der angegebene Schalldruckpegel stellt den Freifeldpegel dar Je nach Aufstellungsort kann der Messwert um bis zu 16 dB A abweichen 6 Diese Angaben charakterisieren die Größe und die Leistungsfähigkeit der Anlag...

Страница 16: ...ieferer bezogene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Bei endgültig fehlgeschlagener Nachbesserung wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisher...

Страница 17: ...N 6 5 2 Condensate pipe EN 7 6 Assembly EN 7 6 1 General EN 7 6 2 Connection on the heating side EN 7 6 3 Electrical connection EN 8 7 Commissioning EN 9 7 1 General EN 9 7 2 Preparation EN 9 7 3 Procedure EN 9 8 Cleaning maintenance EN 10 8 1 Maintenance EN 10 8 2 Cleaning the heating system EN 10 8 3 Cleaning the air system EN 10 9 Faults troubleshooting EN 11 10 Decommissioning disposal EN 11 1...

Страница 18: ...r courtyard is not permitted because cooled air collects at ground level and is drawn in again by the heat pump during extended periods of operation ATTENTION The frost line can vary according to the climatic region The regulations of the countries in question must be observed ATTENTION It is prohibited to remain in the direct vicinity of the device during storms risk of lightning ATTENTION Work o...

Страница 19: ... it should be borne in mind that special consumers such as domestic hot water preparation should also be taken into consideration and dimensioned for low temperatures Underfloor heating systems panel heating are optimally suited for heat pump use on account of the low flow temperatures 30 C to 40 C It is important to ensure that the heat exchangers are not con taminated during operation as this in...

Страница 20: ...O monitors and controls all heat pump signals and communicates with the heat pump manager Communication and mains cables which are to be routed apart from each other are fed through the cable gland area on the baseplate into the switch box 3 2 Heat pump manager The heat pump manager included in the scope of supply must be used to operate the air to water heat pump The heat pump manager is a conven...

Страница 21: ... pipes must run parallel to the operator side see figure The heat pump and the transport pallet are joined by four transit bolts These must be removed Before using the transport holes in the frame it is necessary to remove the two bottom side panel assemblies Each covering panel is secured with two screws The screw holes are closed with plastic covers These plastic covers must be inserted in the r...

Страница 22: ...is ensured when observing the distances to solid walls as shown in the figure The specified dimensions are valid for stand alone installation only ATTENTION There must be no ignition sources windows doors ventilation openings light wells openings to the sewer system or similar in a safety zone 5 m all around the device Open drains to a lower area are permitted providing there are no openings to th...

Страница 23: ...he heat pump the heating system must be flushed to remove any impurities residue from sealants etc Any accumulation of deposits in the liquefier may cause the heat pump to completely break down For systems in which the heating water flow can be turned off using radiator and or thermostat valves an overflow valve must be installed by the customer in a heating bypass upstream from the heating pump T...

Страница 24: ...on conditions of the energy suppliers and supply grid operators e g TAB and local conditions To ensure that the frost protection function of the heat pump works properly the heat pump manager must remain connected to the power supply and the flow must be maintained through the heat pump at all times All supply lines on the heat pump must be fed through the desig nated free cable glands provided in...

Страница 25: ...st have been filled and checked All of the heat pump connections must be installed as de scribed in chapter 6 All valves which could impair the proper flow of the heating water in the heating circuit must be open The air intake and air outlet paths must be clear The fan must turn in the direction indicated by the arrow The settings of the heat pump manager controller N1 must be adapted to the heat...

Страница 26: ... should be used In both cases the cleaning fluid should be at room temperature We recommend flushing the heat exchanger in the direction op posite to the normal flow direction To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys tem circuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return of the liquefier of the heat pump It is then important that the system ...

Страница 27: ...gerant escaping during repair work a mobile ventilation ex proof fan can be used as a supporting or even essential measure All repair work must only be carried out by a technician who is trained in handling flammable refrigerants has the necessary ex perience and fulfils the legal requirements in the relevant country where the refrigerating system is operated Before starting the repair work on the...

Страница 28: ...31 3 5 Air flow Normal operation reduced operation 2 m h 5700 3900 4 Dimensions connections and weight 4 1 Device dimensions without connections H x W x L mm 1855 x 1065 x 775 4 2 Device connections for heating inches G 1 1 2 external thread 4 3 Weight of the transportable unit s incl packaging kg 320 4 4 Refrigerant total filling weight type kg R290 2 5 4 5 Refrigeration circuit hermetically seal...

Страница 29: ... protection hood accessory is used the sound power level is reduced by 2 dB A and the sound pressure level in outlet direction by 3 dB A 5 The specified sound pressure level represents the free sound area level The measured value can deviate by up to 16 dB A depending on the installation location 6 These specifications indicate the size and capacity of the system according to EN 14511 5K at A7 For...

Страница 30: ...EN 14 452166 66 05 FD 9803 www dimplex de English LA 33TBS ...

Страница 31: ...éralités FR 6 5 2 Conduite d écoulement des condensats FR 7 6 Montage FR 7 6 1 Généralités FR 7 6 2 Raccordement côté chauffage FR 7 6 3 Branchements électriques FR 8 7 Mise en service FR 9 7 1 Généralités FR 9 7 2 Préparatifs FR 9 7 3 Procédure à suivre FR 9 8 Nettoyage entretien FR 10 8 1 Entretien FR 10 8 2 Nettoyage côté chauffage FR 10 8 3 Nettoyage côté air FR 10 9 Défauts recherche de panne...

Страница 32: ...que ou des composants sous tension doivent uniquement être effectués par temps sec En cas de précipitations pluie neige etc l appareil doit être correctement fermé ATTENTION Utiliser un équipement de protection individuelle selon l Assurance accidents légale allemande DGUV règles 100 500 chap 2 35 Il convient de respecter le règlement 3 de l Assurance accidents légale allemande DGUV ATTENTION Il f...

Страница 33: ...mpe à chaleur en raison des basses températures de départ 30 C à 40 C Pendant le fonctionnement veiller à ce qu aucune impureté ne pénètre dans l échangeur thermique car ceci élèverait l écart de température et diminuerait le coefficient de performance En cas de bon réglage le gestionnaire de pompe à chaleur contribue lui aussi largement à une utilisation économique en énergie Vous trouverez plus ...

Страница 34: ...onnaire de pompe à chaleur Les lignes de puissance et de communication qui doivent être posées séparément les unes des autres sont acheminées par la zone de passage des câbles jusqu à la plaque de base du boîtier électrique 3 2 Gestionnaire de pompe à chaleur Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans les fournitures doit être utilisé pour le fonctionnement de la pompe à chaleur air eau Le ge...

Страница 35: ... évaporateur compres seur de 25 mm max Les tubes doivent être acheminés dans la zone du châssis uniquement parallèlement à la vue de face voir représentation La pompe à chaleur est solidement reliée à la palette de trans port par l intermédiaire de 4 dispositifs anti basculement Ces derniers doivent être retirés Pour utiliser les trous de transport dans le châssis il est néces saire de retirer les...

Страница 36: ...spectées Les dimensions données sont uniquement valables pour une seule unité ATTENTION Dans un périmètre de sécurité de 5 m autour de l appareil il ne doit y avoir ni sources d inflammation ni fenêtres portes orifices de ventilation sauts de loup ouvertures vers les égouts et similaires Une évacuation ouverte vers une surface située plus en profondeur est autorisée s il n y a aucune ouverture d é...

Страница 37: ...ccorder la pompe à chaleur il faut contre bloquer à l aide d une clé au niveau des traversées de l appareil Les tuyaux vides doivent être obturés de manière étanche aux gaz après le montage sur la pompe à chaleur Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur côté eau de chauffage l installation de chauffage doit être rincée pour éliminer d éventuelles impuretés des restes potentiels de m...

Страница 38: ...igel appropriée 6 3 Branchements électriques 6 3 1 Généralités Tous les branchements électriques doivent être effectués exclu sivement par un électricien ou un professionnel formé aux tâches définies et dans le respect des instructions de montage et d utilisation des prescriptions d installation nationales par ex VDE 0100 des conditions techniques de branchement spécifiées par les fournisseurs d é...

Страница 39: ...sécurité gants si nécessaire Le circuit de chauffage doit être rempli et testé Tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 6 Dans le circuit de chauffage tous les clapets susceptibles de perturber l écoulement correct de l eau de chauffage doivent être ouverts Les voies d aspiration et d évacuation de l air doivent être dégagées Le sens de rotation d...

Страница 40: ...cas le liquide de nettoyage doit être à la tempéra ture ambiante Il est recommandé de nettoyer l échangeur ther mique dans le sens inverse du débit normal Pour éviter l infiltration d un produit de nettoyage contenant de l acide dans le circuit de l installation de chauffage nous vous re commandons de raccorder l appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur de la pomp...

Страница 41: ...réparation le recours à une ventila tion mobile soufflante ATEX peut être utile voire indispensable Tous les travaux de réparation doivent être effectués exclusive ment par le personnel spécialisé formé à la manipulation de fluides frigorigènes inflammables disposant de l expérience né cessaire et respectant les exigences légales du pays dans lequel le système frigorifique est utilisé Il convient ...

Страница 42: ...rmal fonctionnement réduit2 m h 5700 3900 4 Dimensions raccords et poids 4 1 Dimensions de l appareil sans raccordement H x l x L en mm 1855 x 1065 x 775 4 2 Raccords de l appareil pour le chauffage pouces Filet ext G 1 1 2 4 3 Poids de des unité s de transport emballage compris kg 320 4 4 Fluide frigorigène poids total au remplissage type kg R290 2 5 4 5 Circuit frigorifique fermé hermétiquement ...

Страница 43: ...e charge 4 L utilisation du capot de protection contre les intempéries accessoire en option réduit le niveau de puissance acoustique de 2 dB A et le niveau de pression sonore de 3 dB A dans le sens de l évacuation 5 Le niveau de pression sonore indiqué est celui d une propagation en champ libre La valeur mesurée peut varier selon l emplacement de 16 dB A max 6 Ces indications caractérisent la tail...

Страница 44: ...FR 14 452166 66 05 FD 9803 www dimplex de Français LA 33TBS ...

Страница 45: ...em Heizkreis und Warmwasserbereitung Electrical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation Schéma électrique pour une installation mono énergétique avec un circuit de chauffage et la production d eau chaude sanitaire A VI 3 3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Bivalent system with two heating circuits and domestic...

Страница 46: ... 1 Luftrichtung 4 2 Haupwindrichtung bei freier Aufstellung 4 5 optionales Zubehör 5 6 Auflagefläche Bodenrahmen umlaufend Flow 1 1 2 external thread Return 1 1 2 external thread Condensate pipe feedthrough Electric cable feedthrough Operator side Direction air flow Main winddirection with free standing installation Optional accessory Contact surface base frame circumferential Départ circuit de ch...

Страница 47: ...erature in C Température de sortie de l eau en C 2 Verdichter Betrieb 2 compressor mode Fonctionnement à 2 compresseurs 1 Verdichter Betrieb 1 compressor mode Fonctionnement à 1 compresseur Lufteintrittstemperatur in C Air inlet temperature in C Température d entrée d air en C Leistungsaufnahme in kW incl Pumpenleistungsanteil Power consumption in kW incl power input to pump Consommation de puissa...

Страница 48: ... C Heat source temperature inlet C Température d entrée de la source de chaleur C Wasseraustritt 2 K Water outlet 2 K Sortie d eau 2 K Wassereintritt Water inlet Entrée d eau Bei Luft Wasser Wärmepumpen stellt die minimale Heizwassertemperatur die Mindest Rücklauftemperatur dar For air to water heat pumps the minimum heating water temperature is the minimum return temperature Sur les pompes à chal...

Страница 49: ...égration 3 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung Mono energy system with one heating circuits and domestic hot water preparation Installation mono énergétique avec un circuits de chauffage et production d eau chaude sanitaire R1 R3 T M13 WWM T TC 4 E10 1 E9 T R2 2 M16 AB B A YM18 M DDV 3 1 1 N1 ...

Страница 50: ...onoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung Electrical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation Schéma électrique pour une installation mono énergétique avec un circuit de chauffage et la production d eau chaude sanitaire ...

Страница 51: ...zkreisen und Warmwasserbereitung Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et la production d eau chaude sanitaire R1 R3 M15 R5 M22 T M13 WWM MMH VTB MMB M21 T T E10 2 TC TC M M 4 E9 M16 AB B A YM18 M DDV T R2 2 3 1 1 N1 ...

Страница 52: ... eine Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Electrical circuit diagram for a bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation Schéma électrique pour une installation bivalente avec deux circuits de chauffage et la production d eau chaude sanitaire ...

Страница 53: ...tank connected in series Ballon tampon en série Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater hot water Cartouche chauffante ECS E10 1 Tauchheizkörper Immersion heater Résistance immergée E10 2 Öl Gaskessel Oil gas boiler Chaudière fuel gaz M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump for main circuit Circulateur de chauf...

Страница 54: ...räterichtlinie 2014 68 EU EU Verordnungen Verordnung EU Nr 813 2013 EU Directives Low voltage directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU Pressure equipment directive 2014 68 EU EU Regulations Regulation EU No 813 2013 Directives EU Directive Basse Tension 2014 35 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive Équipement Sous Pression 2014 68 UE Règlements UE Règlement UE No 813 2013 Angewandte Normen Ap...

Страница 55: ...www dimplex de 452166 66 05 FD 9803 A XI LA 33TBS Anhang Appendix Annexes ...

Страница 56: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Отзывы: