Dimplex CMT20E Скачать руководство пользователя страница 1

SCANDIC

08/ 53639/1   (EU)       Issue 1

The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

 

EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use.  DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche 

Verwendung geeignet.  FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.  IT : Questo prodotto è 

adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.  ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional.  NL : 

Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.  PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze 

odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku.  NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.  RO : Acest 

produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale.  CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor 

nebo k příležitostnému použití.  DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug.  PT : Este produto somente é adequado 

para espaços bem isolados ou uso ocasional.  SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.  FI : Tämä 

tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.  SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo 

na občasné použitie.  SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.  HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za 

dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu.  HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är 

endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.

EN

DE

NL

FR

PL

NO

IT

Содержание CMT20E

Страница 1: ...lub do okazjonalnego u ytku NO Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk RO Acest produs este adecvat exclusiv spa iilor bine ventilate sau utiliz rii ocazionale CZ Ten...

Страница 2: ...1 316 674 1035 950 2 3 4 5 min max...

Страница 3: ...8 years shall not plug in regulate and clean the appliance or perform user maintaince The appliance must be positioned so that the plug is accessible Although this appliance complies with safety stand...

Страница 4: ...chase Controls See Fig 2 Three switches provide a choice of heat settings A switch is in the ON position when the side with the markings on i e I I or II is pushed in Switch 1 I Controls the electrici...

Страница 5: ...er van het apparaat niet in het stopcontact steken hem instellen en reinigen of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren BELANGRIJK DEZE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG DOORGELEZEN EN BEWAARD TE WORDEN VOOR TO...

Страница 6: ...kelaars om uit verschillende warmte instellingen te kiezen Een schakelaar staat op de positie AAN als de zijde met de markeringen bijv I I of II is ingedrukt Schakelaar 1 l Zorgt voor de elektriciteit...

Страница 7: ...s huit ans ne doivent pas brancher r gler ou nettoyer l appareil ou effectuer aucune des op rations de nettoyage et d entretien r alisables par l utilisateur IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTI...

Страница 8: ...s offrent plusieurs options de chauffage Les interrupteurs sont en position de marche lorsque le c t portant une inscription I I ou II est enfonc Interrupteur 1 I Il contr le l alimentation en lectric...

Страница 9: ...Jahren d rfen das Ger t nicht einstecken regulieren oder reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen Das Ger t muss so aufgestellt werden dass der Stecker zug nglich ist WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN SORGF L...

Страница 10: ...n Ein Schalter befindet sich auf der Position EIN sobald die Seite auf der sich die Markierungen befinden z B I I oder II eingedr ckt ist Schalter 1 I Steuert die Stromversorgung des Heizofens und den...

Страница 11: ...manutenzione da parte dell utente Questa apparecchiatura deve essere posizionata in modo tale che la presa di rete risulti accessibile IMPORTANTE LE PRESENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZI...

Страница 12: ...omandi Vedere Fig 2 Tre interruttori forniscono una scelta di impostazioni di riscaldamento Un interruttore ACCESO quando premuto il lato con il segno on ossia I I o II Interruttore 1 I Controlla l al...

Страница 13: ...og rengj re apparatet eller utf re vedlikehold Apparatet m plasseres slik at st pselet er tilgjengelig VIKTIG DISSE INSTRUKSJONENE M LESES N YE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG REFERANSE Selv om dette appar...

Страница 14: ...ehold kvitteringen som kj psbevis Kontroller Se fig 2 Tre brytere gir et utvalg av varmeinnstillinger En bryter er i P stilling n r siden med merkene p dvs I I eller II er valgt Bryter 1 I Kontrollere...

Страница 15: ...ani konserwowa urz dzenia Urz dzenie nale y ustawi w taki spos b aby wtyczka by a atwo dost pna WA NE NALE Y DOK ADNIE ZAPOZNA SI Z INSTRUKCJAMI I ZACHOWA JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI Mimo e urz...

Страница 16: ...o nas poniewa mo e to spowodowa ich zagubienie uszkodzenie lub op nienie w zapewnieniu us ug na odpowiednim poziomie Prosimy o zachowanie paragonu jako dowodu zakupu Funkcje patrz rys 2 Trzy prze czni...

Отзывы: