Digital Projection dVision 30 Скачать руководство пользователя страница 60

60

english

deutsch

francais

español

ADVANCED SUB MENU

The advanced sub menu contains less used, and more specific picture 
adjustment settings .

horizontal position

Shifts the image sideways .

vertical position

Shifts the image up or down .

phase

Adjust for stable image . A jittery image may appear with certain VGA 
sources . You may also press the AUTO button on the keypad or 
remote control to optimize .

frequency

Adjust image width . An incorrect setting may produce vertical, 
unstable bands in the image, and parts of the image may not be 
displayed on screen . Push the AUTO button to find a correct setting, 
or manually adjust the frequency until the vertical bands disappear . 
Frequency adjusts the pixel clock sampling frequency .

IRE setup

Sets black level for NTSC video input sources .

digital level

Sets the dynamic range for the digital inputs to video or range; 16 – 
234 or 0 – 255 .

digital level and colour space

When set to automatic, the projector automatically detects both the 
colour space and the level of the digital input signal over HDMI or DVI . 
Manual lets the user override the detection .

digital color space

Sets digital colour space to RGB or YUV .

source correction

Only available with an analogue RGB input signal . Optimises input 
signal for processing . Use this to correct for source signal level 
inaccuracies . The AD calibration process can only be performed with 
a specific input test image for accurate results . Use with an incorrectly 
displayed image may result in reduced performance . For more 
information, please contact your dealer, or visit our web site .

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

UNTERMENÜ ERWEITERT

Das Untermenü advanced (Erweitert) enthält weniger häufig 
verwendete sowie speziellere Bildeinstellungen .

Horizontale Position

Verschiebt das Bild in seitlicher Richtung .

Vertikale Position

Verschiebt das Bild nach oben oder unten .

Takt

Stellt ein stabiles Bild ein . Bei manchen VGA-Quellen kann das Bild 
zittern . Mit der AUTO-Taste an der Tastatur oder Fernbedienung 
kann das Bild optimiert werden .

Frequenz

Stellt die Bildbreite ein . Eine falsche Einstellung kann senkrechte, 
laufende Balken im Bild erzeugen und unter Umständen werden 
Teile des Bildes nicht auf dem Bildschirm angezeigt . Die optimale 
Einstellung, bei der die Balken verschwinden, kann entweder 
manuell oder mithilfe der AUTO-Taste gesucht werden . Frequenz 
dient der Einstellung der Pixel Clock-Abtastrate . 

IRE Einstellung

Stellt die Schwarzstufe für NTSC-Videoeingangsquellen ein .

Digitalstufe

Stellt den dynamischen Bereich für Digitaleingänge auf Video oder 
einen Bereich ein; 16 – 234 oder 0 – 255 .

Digitaler Farbraum

Stellt den digitalen Farbraum auf RGB oder YUV ein .

Quellenkorrektur

Optimiert das Eingangssignal für die Verarbeitung . Verwenden Sie 
diese Einstellung, um Abweichungen im Quellensignalpegel zu 
korrigieren . Die Quellenkorrektur führt Sie auch zur AD-Kalibrierung, 
einem Prozess, der nur für analoge RGB-Quellen zur Verfügung 
steht und mit einem speziellen Testbild ausgeführt werden muss . Für 
weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder 
besuchen Sie unsere Website .

SOUS MENU AVANCÉ

Le sous –menu avancé contient des paramètres de réglage d’image 
moins utilisés et plus particuliers .

position horizontale

Décale l’image latéralement .

position verticale

Décale l’image de haut en bas .

phase

Ajuste la stabilité de l’image . Une image scintillante peut apparaître 
avec certaines sources VGA . Vous pouvez aussi appuyez sur le 
bouton AUTO du clavier ou de la télécommande pour l’optimaliser .

fréquence

Ajuste la largeur de l’image . Un paramètre incorrect peut provoquer 
des bandes verticales et instables sur l’image, et des parties 
de celle-ci peuvent ne pas s’afficher sur l’écran . Appuyer sur le 
bouton AUTO pour rechercher un paramètre correct, ou ajuster 
manuellement la fréquence jusqu’à faire disparaître les bandes 
verticales . La fréquence ajuste la fréquence d’échantillonnage de 
l’horloge en pixel . 

configuration IRE

Ajuste le niveau de noir des sources d’entrée de vidéo NTSC .

niveau numérique

Ajuste la plage dynamique des entrées numériques sur vidéo ou 
plage ; 16 – 234 ou 0 – 255 .

espace colorimétrique numérique

Ajuste l’espace colorimétrique numérique sur RVB ou YUV .

corriger source

Optimalise le signal d’entrée pour le traitement . Utilisez cela 
pour corriger les inexactitudes du niveau du signal de source . La 
correction de la source offre un accès au calibrage AD, un procédé 
qui ne peut être obtenu qu’avec des sources analogiques, et doit 
être réalisée avec une image d’essai d’entrée spécifique . Pour plus 
de renseignements, veuillez contacter votre revendeur, ou visitez 
notre site Internet .

SUBMENÚ AVANZADO

El submenú Avanzado contiene los valores de ajuste menos utilizados 
y más específicos de la imagen .

posición horizontal

Cambia la imagen lateralmente .

posición vertical

Cambia la imagen arriba y abajo .

fase

Ajuste para una imagen estable . Con determinadas fuentes VGA 
puede aparecer una imagen inestable .También puede pulsar el botón 
AUTO del teclado o el control remoto para optimizarla .

frecuencia

Ajusta el ancho de la imagen . Un ajuste incorrecto puede producir 
bandas inestables verticales en la imagen y es posible que partes de 
la imagen no se vean en la pantalla . Presione el botón AUTO para 
encontrar el ajuste correcto, o ajuste la frecuencia manualmente 
hasta que las bandas verticales desaparezcan . La frecuencia ajusta la 
frecuencia de muestreo del reloj de píxel . 

configuración de IRE

ajusta el nivel de negro de las fuentes de entrada de vídeo NTSC .

nivel digital

Ajusta el rango dinámico para las entradas digitales a vídeo o rango; 
16-234 o 0-255 .

espacio de color digital

Ajusta el espacio de color digital a RGB o YUV .

corrección de fuente

Optimiza la señala de entrada para el procesamiento . Use esta 
opción para corregir las imprecisiones de nivel de la señal fuente . La 
corrección de la fuente proporciona acceso a la calibración AD, un 
proceso que sólo se puede ejecutar con fuentes RGB analógicas y 
debe realizarse con una imagen de prueba de entrada específica . Para 
obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o 
visite nuestro sitio Web .

Содержание dVision 30

Страница 1: ...user s guide Benutzer Handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning SXGA HD720 HD1080 WUXGA user s guide dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx...

Страница 2: ...TIMER 48 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MEN SYSTEM 52 BERSICHT 52 HAUPTMEN 52 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 52 UNTERMEN BILD 54 UNTERMEN ColorMax 58 UNTERMEN ERWEITERT 60 UNTERMEN VERBESSERUNG 62 UNTERM...

Страница 3: ...41 MONTAGGIO A SOFFITTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 SWITCHING ON AND OFF 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA...

Страница 4: ...STARKE HELLIGKEIT f r gr ere Bildschirme TIEFE SCHWARZDARSTELLUNGEN f r eine maximale Dynamik Colour management FARBKALIBRIERUNG f r pr zise Bilddarstellung ECHTZEITUHR f r die Zeitkontrolle GERINGER...

Страница 5: ...TRASTO per colori vibranti e neri profondi ELEVATA RISOLUZIONE per dettagli senza precedenti ELEVATA LUMINOSIT per schermi pi grandi NERI PROFONDI per il massimo della dinamica CALIBRAZIONE DEL COLORE...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...Stromkabel je nach Land Deckenmontageabdeckung Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick...

Страница 15: ...al paese Coperchio per montaggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start...

Страница 16: ...le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pi ces autour Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en F poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en se...

Страница 17: ...e le parti in prossimit dello stesso Per cambiare l obiettivo togliere prima quello gi montato spingendo F il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finch non si stacca Estrarre...

Страница 18: ...tilation C Ouverture objectif D Raccord d alimentation E Clavier F Panneau de raccordement G LCD H Couvercles de lampe I Pieds r glables J Fermeture s curis e K Montage au plafond L Linse A Infrarotse...

Страница 19: ...takt E Tastatur F Kontaktpanel G LCD skjerm H Lampelokk I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste L Obiettivo A Sensore IR B Ventilazione C Sgancio obiettivo D Connettore di alimentazione E Tasti...

Страница 20: ...e verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Best tigt...

Страница 21: ...nsione a quella di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posiz...

Страница 22: ...beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch f r dieses Ger t X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Ger t aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalit t h...

Страница 23: ...sto tasto abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalit dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attiv...

Страница 24: ...ot an PERMANENT GR NES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Ger t befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen...

Страница 25: ...lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore provvisto di schermo LCD retroilluminato che indi...

Страница 26: ...nen verwendet werden wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montage me...

Страница 27: ...uno Il controllo individuale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC in...

Страница 28: ...Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen LASER Schaltete den integrierten Laserpointer an VORSICHT Nicht den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl blicken...

Страница 29: ...i OK Premere OK per confermare l opzione selezionata nel menu LASER Attiva il puntatore laser incorporato ATTENZIONE non dirigere il fascio laser sulle persone Non fissare il fascio laser C VIDEO Velg...

Страница 30: ...Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num rique de 0 9 pour garder le r glage de l util...

Страница 31: ...e funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gamma innstillinger STO...

Страница 32: ...ordinateur LAN L Fourni l acc s la commande et la surveillance d un r seau local N X PORT 1 2 M Interfaces personnalis es utilis es pour une application pr cise traitement de signal Utilisez uniquemen...

Страница 33: ...magini USB interfaccia K consente di collegare il mouse del computer LAN L consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network X PORT 1 2 M interfacce personalizzate utili...

Страница 34: ...nittstelle her um den Projektor steuern zu k nnen Schlie en Sie das Stromkabel an INSTALLATION DE L ORDINATEUR Avant l installation teignez tout le syst me Le projecteur peut tre connect 4 sources inf...

Страница 35: ...r HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature...

Страница 36: ...y contraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos...

Страница 37: ...l immagine C Regolare l IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato D tra luminosit e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosit viene aumentata al massimo per ridurre il...

Страница 38: ...undendienstes wieder betriebsbereit geschaltet werden Um diesen Code zu erhalten m ssen Sie sich mit ihrem H ndler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf d...

Страница 39: ...codice di sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo Projektoren kan l ses ved hjelp av en...

Страница 40: ...ekte Bel ftung zu gew hrleisten muss der Mindestabstand zur Decke R ckwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e app...

Страница 41: ...ontaggio omologato UL con capacit di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione cor...

Страница 42: ...abei die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du c ble auxiliaire peut tre mont sur le projecteur pour dissimuler les c bles d interface et le...

Страница 43: ...riore del proiettore Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali C per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset k...

Страница 44: ...alten des Projektors dr cken Sie fest zwei Mal auf die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung um zu best tigen dass Sie das Ger t wirklich ausschalten m chten Die Anzeige STAT...

Страница 45: ...a di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unit non pu essere riaccesa se la spia di stato giallo lampeggiante attendere che la spia si stabilizzi...

Страница 46: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 47: ...RE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i...

Страница 48: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Страница 49: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Страница 50: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Страница 51: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Страница 52: ...aram tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stock s et d finis par l ut...

Страница 53: ...inerte systemprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu...

Страница 54: ...stes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria...

Страница 55: ...l opzione con cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra d...

Страница 56: ...et nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an ColorMax Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de re...

Страница 57: ...specifiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni s...

Страница 58: ...deseadas valores medidos Las coordenadas de color medidas del proyector que se usan para calcular las coordenadas de salida deseadas Se pueden introducir valores medidos personalizados personalizaci n...

Страница 59: ...mbia l output R G e B del display ColorMax SUB MENU type Velger colour management modi mellom ikke korrigert temperatur koordinater x y temperatur Setter bildets fargetemperatur mell 3200 og 9300 grad...

Страница 60: ...speziellen Testbild ausgef hrt werden muss F r weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder besuchen Sie unsere Website SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres d...

Страница 61: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente L...

Страница 62: ...eren komprimierten Videoformaten auftreten reduziert SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las...

Страница 63: ...DVD e di altri formati video compressi BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbedring av analoge videosignaler DLTI Digital Luminance Transi...

Страница 64: ...4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 y una combinaci n de todas las SOUS MENU INSTALLATION Le sous menu installation offre un acc s facile aux param tres du syst me g n ral y compris les param tres de projection a...

Страница 65: ...play visualizzazione a schermo Le possibili impostazioni includono on off oppure only warnings solo avvisi Quest ultima visualizza gli avvisi di sistema ad esempio sul surriscaldamento l esaurimento d...

Страница 66: ...een the two lamps auto switch delay Sets the delay and timing when switching automatically Delay can be adjusted in 1 hour steps from 1 24 hours LAMP SUB MENU eco mode Switch eco mode low power and lo...

Страница 67: ...uto switch Enables automatic switching between the two lamps auto switch delay Sets the delay and timing when switching automatically Delay can be adjusted in 1 hour steps from 1 24 hours LAMP SUB MEN...

Страница 68: ...Wert mit den Pfeiltasten auf ab Benutzen Sie die Pfeiltasten links rechts um zwischen den Werten zu wechseln SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e indepen...

Страница 69: ...ra Se il codice PIN abilitato all utente viene richiesto d inserirlo quando accende il proiettore L utente dispone di tre tentativi Per ulteriori informazioni v il paragrafo sul codice PIN a pag 30 31...

Страница 70: ...r d faut service Service introduit au menu de service Cela n est disponible que pour le personnel de service autoris L entr e au menu de service sans la connaissance ad quate peut endommager de mani r...

Страница 71: ...co ID premere il tasto con l asterisco e inserire un numero corrispondente al proiettore da controllare usando il tastierino numerico Quando si preme il tasto con l asterisco puntando il telecomando i...

Страница 72: ...uente SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection...

Страница 73: ...gu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli pre...

Страница 74: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 75: ...aining lamp 1 time lamp 2 remaining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted YYYY WW hrs hrs hrs hrs...

Страница 76: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 77: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 78: ...liquide ne p n tre l int rieur du projecteur Aspirez r guli rement tous les orifices de ventilation A pour maintenir suffisamment de circuit d air L objectif de projection B est sensible aux rayures...

Страница 79: ...utf res av kyndig personell Projektoren benytter lamper med begrenset levetid Vennligst sjekk rutinen for lampeskifte for mer informasjon Projektoren kan kun rengj res utvendig av brukeren Bruk en le...

Страница 80: ...Vorsicht gefordert Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la dur e de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la dur e de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre d...

Страница 81: ...attenzione quando si rimuove il modulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada stato disegnato per contenere qu...

Страница 82: ...DS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite...

Страница 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER...

Страница 84: ...diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32...

Страница 85: ...en diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Wide Angle Zoom 1 46 1 9 1 1 0 15m Standard Zoom 1 9 2 75 1 2 0 15m Tele Zoom 2 8 4 49 1 2 0 30m Zoom Tele Zoom 4 5 7 8...

Страница 86: ...26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13 33 00...

Страница 87: ...87 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMST RRELSER...

Страница 88: ...difrequenz Energie ausstrahlen und wenn es nicht gem den Anleitungen installiert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Es besteht aber kei...

Страница 89: ...ial Este equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no...

Страница 90: ...dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx...

Отзывы: