background image

 

Ligero 

 

10/16 

Rev.150128 

F

 

 
Généralités 

La conformité à la Directive européenne 93/42 relative aux dispositifs  
médicaux du rollator décrit ici est attestée. 
Le rollator doit toujours être livré avec le présent mode d’emploi. 
L’utilisateur doit toujours l’avoir à portée de main et le remettre au nouvel utilisateur en même temps que le 
produit en cas de cession de ce denier. 
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications au modèle décrit dans ce mode d’emploi suite à 
des évolutions techniques. 
Toute réimpression, traduction ou reproduction sous quelque forme que ce soit de la totalité ou d’extraits 
de ce document est interdite sans autorisation écrite du fabricant. 
Le fabricant est titulaire des droits d’auteur. 
Ce mode d’emploi n’est pas mis à jour d’office ; la dernière version est disponible auprès de Dietz GmbH.

 

Indications et usage prévu 

 

Le rollator Ligero peut être utilisé comme aide à la marche par les personnes limitées dans leurs 
mouvements pesant moins de 120 kg. En outre, il peut faire office, de manière restreinte, de siège pour les 
brèves pauses. 
Le panier métallique, suspendu sous la surface d’assise, peut servir de rangement ou au transport d’objets 
ou de provisions. 

 

Le rollator Ligero ne doit être utilisé que sur des surfaces dures et planes. 
Une utilisation à d’autres fins, notamment comme marchepied ou pour le transport d’objets lourds, n’est 
pas conforme à l’usage prévu et peut s’avérer dangereuse !  

 

Déplier le déambulateur 

 Placez le rollator devant vous dans le 
sens de la marche 

 Actionnez le frein d’immobilisation 

 Tenez le rollator d’une main par la 
poignée  

 De l’autre, appuyez sur le mécanisme de 
pliage jusqu’à ce qu’il s’enclenche 

 Rabattez le siège vers le bas  

 Rabattez le dossier en position d’utilisation 
et accrochez le panier par l’avant sur le 
cadre 

 

 

Replier le déambulateur 

 Retirez le panier du cadre 

 Placez le rollator devant vous dans le 
sens de la marche et actionnez le frein 
d’immobilisation 

 Rabattez le siège vers le haut 

 Tenez le rollator d’une main par la 
poignée  

 De l’autre, tirez le mécanisme de pliage 
hors de son logement d’un coup sec  

 Ensuite, tirez l’ensemble du rollator vers 
vous 

 

 

 

Содержание Ligero

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Ligero Reutäckerstrasse 12 D 76307 Karlsbad Ittersbach Tel 49 0 7248 9186 0 Fax 49 0 7248 9186 86 ...

Страница 2: ...n Der unter der Sitzfläche eingehängte Drahtkorb ist zur Ablage und zum Transport von Gegenständen oder Waren vorgesehen Der Rollator Ligero darf nur auf festem und ebenem Untergrund verwendet werden Die Benutzung zu anderen Zwecken insbesondere die Verwendung als Aufstieghilfe oder zum Transportieren schwerer Lasten ist bestimmungswidrig und gefährlich Aufstellen Entfalten des Rollators Positioni...

Страница 3: ...ge kein Spiel aufweisen und die Räder sich ohne Schleifgeräusche drehen lassen eingestellt werden Betätigen Sie als Erstes die Feststellbremse Lösen Sie die Verschraubung und nehmen Sie die Befestigungsschraube ganz heraus Positionieren Sie die Schiebegriffe in der korrekten Höhe Empfohlen Schiebegriffe sollten sich in Höhe des Handgelenks befinden Anschließend sind die Befestigungsschrauben wiede...

Страница 4: ...assen der Bremsen Schwergängigkeit der Räder oder andere Funktionseinschränkungen feststellen ist Rollator für eine Instandsetzung dem Fachhandel zu übergeben Wiedereinsatz Bei der Weitergabe Wiedereinsatz des Rollators denken Sie bitte daran sämtliche für eine sichere Handhabung notwendigen technischen Unterlagen dem neuen Nutzer zu übergeben Der Rollator muss durch den Fachhandel wie oben angege...

Страница 5: ...Instructions for Use ...

Страница 6: ...r temporary rest purposes The basket mounted under the seat is provided for storage and transport of objects and goods The Ligero rollator may only be used on solid even surfaces Use for other purposes in particular use as an aid for climbing steps or for transporting heavy loads is not in accordance with its intended purpose and is dangerous Setting up unfolding the rollator Position the rollator...

Страница 7: ...adjusted when the brake lever and Bowden cable do not exhibit any play and the wheels rotate without any rubbing noises Bowden cable First operate the locking brake Unscrew the bolt and pull the fixing bolt completely out Position the push handle at the correct height recommended the push handles should be at wrist height Finally reinsert the fixing bolts and tighten with the star grip nut Make su...

Страница 8: ... difficulty moving the wheels or other functional limitations the rollator should be taken to a specialist for repair Further use When the rollator is transferred to another person ensure that all technical documentation necessary for its safe use is given to the new user The rollator must be checked cleaned and put into a perfect condition by a specialist for continued use The Ligero rollator is ...

Страница 9: ...Mode d emploi ...

Страница 10: ...ant moins de 120 kg En outre il peut faire office de manière restreinte de siège pour les brèves pauses Le panier métallique suspendu sous la surface d assise peut servir de rangement ou au transport d objets ou de provisions Le rollator Ligero ne doit être utilisé que sur des surfaces dures et planes Une utilisation à d autres fins notamment comme marchepied ou pour le transport d objets lourds n...

Страница 11: ...bien réglé lorsque le levier de frein et le câble Bowden ne présentent plus aucun jeu et que les roulettes tournent sans frottements câble Bowden Commencez par actionner le frein d immobilisation Dévissez la vis de fixation jusqu à pouvoir la retirer complètement Positionnez les poignées à la bonne hauteur recommandation celles ci doivent se trouver à hauteur des poignets Une fois la hauteur réglé...

Страница 12: ...manière optimale que les roues tournent difficilement ou que toute autre fonctionnalité est limitée adressez vous à un spécialiste qui se chargera de la remise en état Réutilisation En cas de cession réutilisation du déambulateur pensez à fournir au nouvel utilisateur tous les documents techniques nécessaires pour garantir une utilisation en toute sécurité de celui ci En cas de réutilisation le ro...

Страница 13: ...Gebruiksaanwijzing ...

Страница 14: ...ngen met een max lichaamsgewicht van 120 kg als loophulp en in beperkte mate ook als zitmogelijkheid om even uit te rusten De onder het zitvlak opgehangen draadmand is bestemd voor het opbergen en transporteren van voorwerpen of goederen De rollator Ligero mag alleen op een vaste en vlakke ondergrond worden gebruikt Het gebruik voor andere doeleinden met name het gebruik als opstaphulp of voor het...

Страница 15: ...ndels als de Bowdenkabels geen speling meer hebben en de wielen zonder schurende geluiden kunnen worden verdraaid worden ingesteld Trek eerst de handrem aan Draai de bevestigingsschroef los en trek deze er helemaal uit Plaats de schuifhandvaten op de juiste hoogte advies de schuifhandvaten dienen zich op polshoogte te bevinden Plaats nu de bevestigingsschroeven weer en draai ze met de stermoer vas...

Страница 16: ...eer soepel lopen of als het product anderszins niet meer goed werkt kan de rollator door de speciaalzaak worden gerepareerd Hergebruik Denk eraan dat bij het doorgeven opnieuw gebruiken van de rollator alle voor een veilig gebruik noodzakelijke technische documenten aan de nieuwe gebruiker moeten worden overhandigd De rollator moet door de speciaalzaak zoals hierboven aangegeven worden gecontrolee...

Отзывы: