background image

D

La macchina non reagisce

Le batterie o gli accumulatori sono inseriti
correttamente?

I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?

Le batterie o gli accumulatori sono
scarichi o guasti?

La maccina non reagisce
correttamente il raggio d’azione
è insufficiente

La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?

Nelle vicinanze sono presenti altri modellini con radiocomando a distanza
che trasmettono alla stessa frequenza?

Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?

I pali della luce o i piloni di trasmissione provocano spesso un
comportamento incontrollato del modellino di automobile.

Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori CB che
possono provocare interferenze?

I

Le véhicule ne réagit pas

Les batteries/accus sont-ils bien mis en place?

Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou
encrassés?

Les batteries/accus sont-ils déchargés ou
défectueux?

Le véhicule ne réagit pas
correctement, la portée est
trop faible

Les batteries/accus perdent en puissance?

D’autres maquettes dans le voisinage sont téléguidées á la même fréquence?

Des grillages/clôtures métalliques provoquent des perturbations?

Des émetteurs ou pylônes électriques peuvent pertuber le fonctionnement
des maquettes.

Des talkies-walkies ou cibistes dans le voisinage peuvent entraîner
des perturbations?

F

The model car is not
responding to the signal

Have batteries been correctly inserted?

Are the battery contacts bent or dirty?

Are batteries empty or faulty?

The model car is not responding
properly the remote control
is out of range

Are the batteries losing strength?

Are there other radio controlled vehicles being used in the vicinity, maybe
using the same frequency?

Are metal grids / fences causing disturbance?

Transmitting towers or pylons often interfere with the control of the models.

Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe causing
interference?

GB

Das Fahrzeug reagiert nicht

Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?

Sind die Batteriekontakte verbogen oder
verschmutzt?

Sind Batterien entladen oder defekt?

Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!

Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?

Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe,
die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?

Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?

Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten Verhalten des
Automodells.

Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?

Note:

The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.

Specifiche

Radiocomando a 2 canali

7 funzioni mobili:
Avanti-sinistra-destra
retromarchia-sinistra-destra-stop

con caricabatterie rapido

Disponibile in 2 frequenze

Description

Radiotélécommande vitesse 2 canaux

7 fonctions de pilotage:

    Marche avant-virage à gauche-à droite
    marche arrière-virage à gauche-à droite-

arrêt

Avec dispositif de chargement rapide

Disponible en deux fréquences

Specifications

2-Channel radio control

7 driving functions:

    Forward-left-right
    backward-left-right-stop

With rapid battery charger

Available in 2 frequencies

A. Trasmettitore

1. Avvio/Arresto
2. Luce di controllo
3. Marce (avanti/indietro)
4. Manopola (destra/sinistra)
5. Antenna di sicurezza
6. Vano batterie

B. Stazione di ricarica

1. Tasto di accensione
2. Luce di controllo
3. Vano batterie

C. Veicolo

1. Presa di caricamento

A. Contrôle radio

1. Bouton marche-arrêt
2. Voyant témoin
3. Levier de contrôle

(marche avant/marche arrière)

4. Bouton de commande

(vers la droite/vers la gauche)

5. Antenne télescopique
6. Boîtier à piles

B. Station de charge

1. Bouton de mise en marche
2. Voyant témoin
3. Boîtier à piles

C. Véhicule

1. Prise de recharge

A. Radio Control

1. Power switch
2. Pilot lamp
3. Control lever (forward/backward)
4. Turning knob (right/left)
5. Telescope antenna
6. Battery holder

B. Charging unit

1. Power switch
2. Pilot lamp
3. Battery holder

C. Vehicle

1. Charger

A. Fernsteuerung

1. Ein-/Aus-Schalter
2. Kontroll-Leuchte
3. Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
4. Drehknopf (rechts/links)
5. Teleskopantenne
6. Batteriefach

B. Ladestation

1. Taster zum Einschalten
2. Kontroll-Leuchte
3. Batteriefach

C. Fahrzeug

1. Ladebuchse

Besonderheiten

2-Kanal-Funkfernsteuerung

7 Fahrfunktionen:
Vorwärts-links-rechts
Rückwärts-links-rechts-stopp

mit Schnellladegerät

Lieferbar in 2 Frequenzen

D. Laden des Fahrzeuges

– Kabel der Ladestation in die dafür vor-

gesehene Öffnung des Fahrzeuges stecken

– Taster zum Einschalten betätigen
– Kontroll-Leuchte leuchtet permanent rot
– Ladevorgang beendet: Kontroll-Leuchte

erlischt

– Kabel am Fahrzeug herausziehen
– Nun ist das Fahrzeug fahrbereit.

D. Ricarica del veicolo

– Inserire il cavo della stazione di carica

nell’apertura prevista nel veicolo

– Azionare il tasto di accensione
– La spia luminosa è permanentemente rossa
– Processo di carica terminato: la spia di

controllo si spegne

– Disinserire il cavo dal veicolo
– Il veicolo è ora pronto per partire

D. Charge du véhicule

– Insérer le câble dans l’orifice du véhicule prévu

à cet effet

– Actionner le bouton de mise en marche
– Le voyant de contrôle s’allume et reste rouge

sans interruption

– Recharge terminée : le voyant de contrôle

s’éteint

– Retirer le câble du véhicule
– Le véhicule est maintenant prêt à fonctionner

D. Charging of the vehicle

– Plug the charging station lead into the

corresponding point on the vehicle

– Press power switch
– Control light glows red
– Loading process completed: control light

goes out

– Pull lead out of vehicle
– Now the vehicle is ready to go

VORSICHT!

1. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder

noch drehen.

2. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des

Motors oder der Räder bringen, wenn das Fahrzeug
betriebsbereit, oder in Betrieb ist.

3. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen

die Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.

ATTENZIONE!

1. NON prendere in mano il veicolo quando é in

movimento.

2. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e

indumenti larghi al motore o alle ruote quando il veicolo
è pronto al funzionamento o durante il funzionamento.

3. Per evitare accensioni accidentali rimuovere le batterie

quando non si utilizza il giocattolo.

ATTENTION!

1. Ne pas saisir le véhicule en mouvement.
2. Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou des

vêtements amples du moteur ou des roues lorsque le
véhicule est prêt à démarrer ou en marche.

3. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, il faudra

enlever le bloc batterie lorsque le véhicule n‘est pas
utilisé.

ATTENTION!

1. Do not pick up vehicle while in motion.
2. Keep fingers, hair and loose clothing well away from the

engine or the wheels when the vehicle is operational or
running.

3. To avoid accidental operation, remove battery pack

when not in use.

Содержание 19 149

Страница 1: ...edieningshandleiding E Instrucciones de uso CZ N vod k pou it H Kezel si utas t s FIN K ytt ohje S Bruksanvisning DK Betjeningsvejledning N Betjeningsanvisning PL Instrukcja u ytkowania P Instru es de...

Страница 2: ...Accus R 6 UM 3 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 1 5 V R6 1 5 V UM 3 Nur Alkaline Batterien oder wiederaufladbare NiMH Batterien verwenden Only alcaline batteries or NiMH...

Страница 3: ...vanti indietro 4 Manopola destra sinistra 5 Antenna di sicurezza 6 Vano batterie B Stazione di ricarica 1 Tasto di accensione 2 Luce di controllo 3 Vano batterie C Veicolo 1 Presa di caricamento A Con...

Страница 4: ...alra Jobbra Stop Gyorst lt vel 2 frckvenci n sz lilthal A D lkov ovl d n 1 Sp n zapnuto vypnuto 2 Kontroln sv tlo 3 Ovl dac p ka vp ed vzad 4 Ovl da zat en vpravo vlevo 5 Teleskopick ant na 6 P ihr dk...

Страница 5: ...svalo 3 Paristolokero C Kulkuneuvo 1 Latausholkki Ominaisuudet 2 kanavainen radio ohjaus 7 ajotoimintoa eteen vasemmalle oikealle peruutus vasemmalle oikealle seis Varustettu pikalatauslaitteella Kaks...

Страница 6: ...ontrolna 3 D wignia steruj ca jazd do przodu i do ty u 4 Pokr t o w prawo w lewo 5 Antena teleskopowa 6 Pojemnik na bateri B Stacj aduj c 1 Przycisk w czaj cy 2 Lampka kontrolna 3 Pojemnik na bateri C...

Страница 7: ...mnou z bavu Kedves vev r l nk hogy n ezen r szleteiben h s nagy rt k Dickie term k mellett d nt tt Annak rdek ben hogy a modellben sok ig r met lelhessen k rj k hogy az egyes rz keny r szek s r l s ne...

Страница 8: ...b jen prov d jte v suchu a chra te za zen p ed vlhkem H gyeljen a helyes polarit sra Elhaszn lt elemeket nem szabad a h ztart si hullad k k z tenni csak a kijel lt gy jt helyeken adhat le Csak a megad...

Отзывы: