DHG 40200002 Скачать руководство пользователя страница 6

6

              I F U

System

Material:

Polyester: Durable material with low friction. Withstands high laundry temperatures.
Polyester net: An airy material that can be left under the patient, if necessary. Withstands high laundry temperatures.
Plasticized net fabric: Material intended for bathing and showering situations. The material can be disinfected with rubbing 
alcohol.

Care of the product:

Read the product label.

Do not use rinsing agent. 
To prolong product life, avoid 
tumble-drying.

Size information

Slings can often be used for both 2 and 4-point suspension. It is essential to ensure that the width of the slingbar is 
appropriate for the sling size and the patient’s status and capacity. 
Use patient-specific slings to ensure safety and hygiene.

Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use. 
See www.directhealthcaregroup.com for a complete list of distributors. 
Always make sure that you have the right version of the manual. The most recent editions of manuals are available for 
downloading from our website, www.directhealthcaregroup.com.

Alternative application of the sling’s leg supports

Lifetime information & Periodic inspection

The product has an expected lifetime depending on how the product is used according to the manual instructions. The service 
life of the product varies depending on usage frequency, washing, drying, etc. Please be sure to read the product label and 
follow the care instructions for this product on www.directhealthcaregroup.com 
 
The periodic inspection of the non-rigid body support unit should be performed at the timestamps stated by the manufacturer, 
but at least every 6 months to be sure. More frequently inspections may be required if a non-rigid body support unit is used or 
cleaned more frequently than advised by the manufacturer. The periodic inspection instructions for this product are found on 
www.directhealthcaregroup.com

Size                       XXS/Grey        XS/Orange        S/Red        M/Yellow        L/Green       XL/Purple       XXL/White

Rec. user       Ibs    22-55 

44-77            66-110         99-176         165-243      220-308,5       286,5-419

weight            kg    10-25              20-35              30-50          45-80           75-110        100-140         130-190

Sling overall inch      23,5 

23,5                30,5 

       33,5            35,5              36                  36

height            cm     60                   60                   77                85                 90               92                  92

Sling seat     inch    8,5                10,5 

    14,5 

      18,5            22,5             26,5              30,5

measurement cm     21                   27 

     37 

        47                 57               67                  77

1. In the standard application the leg sup-
ports are crossed before they are hooked to 
the slingbar.
2. For more access to the perinea area of 
the patient, you can even choose not to 
cross the leg supports. Note, however, that 
this entails a risk that the patient might slide 
out of the sling. 

Содержание 40200002

Страница 1: ...Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente Italiano 40200002 40200003 40200004 40200...

Страница 2: ...Table of contents English 3 Svenska 7 Norsk 11 Dansk 15 Suomi 19 Nederlands 23 Deutsch 27 Fran ais 31 Italiano 35 Symbols 39...

Страница 3: ...and material are free from damage Check to ensure that fabric is not worn or faded Apply load to the device and check to ensure that clasps handles etc withstand heavy load If there are signs of wear...

Страница 4: ...Face the patient and pull the lower edge of the leg support so that the sling slides into place around the hips Light pressure against the patient s knees prevents him her from sliding forward in the...

Страница 5: ...t back onto the sling 2 To reduce the number of application steps you can fold the back section up against the patient s back and place the leg supports between the patient s knees when he she is turn...

Страница 6: ...ct has an expected lifetime depending on how the product is used according to the manual instructions The service life of the product varies depending on usage frequency washing drying etc Please be s...

Страница 7: ...material r hela och fria fr n skador Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning eller r blekt Belasta och kontrollera att sp nnen och handtag h ller f r kraftig belastning Vid tecken p slitage ska...

Страница 8: ...fram benst den vid l rens utsida Sitt g rna framf r och drag i den nedre kanten p benst det s glider lyftselen p plats runt stussen Ett l tt moth ll p brukarens kn motverkar fram tglidning i stolen 4...

Страница 9: ...p lyftselen 2 F r att minska antal moment kan du vika upp ryggdelen mot brukarens rygg och placera benst den mellan brukarens kn n n r han hon r v nd mot dig f r att sedan dra fram dem n r brukaren l...

Страница 10: ...Alternativa appliceringar av lyftselens benst d Livsl ngd information Periodisk inspektion Produkten har en f rv ntad livsl ngd beroende p hur produkten anv nds enligt manualens instruktioner Produkt...

Страница 11: ...kadefritt Kontroller om materialet er utsatt for slitasje eller er blitt bleket Belast og kontroller at spenner og h ndtak holder n r du drar kraftig i selen Ved tegn p slitasje skal produktet kassere...

Страница 12: ...olsetet 3 Jobb frem stroppene langs l renes utside Sitt gjerne foran brukeren og trekk i den nedre kanten p benstroppene slik at l fteselen glir p plass rundt setet p brukeren Sett ditt kne mot bruker...

Страница 13: ...pen slik at du f r tak i den p den andre siden etter at du har vendt brukeren tilbake p rygg 2 For lettere h ndtering og f rre momenter kan du i sideleie kr lle ryggdelen mot brukerens rygg og samtidi...

Страница 14: ...aregroup com Alternative p f ringer av l fteselens beinst tter Livstidsinformasjon periodisk inspeksjon Produktet har en forventet levetid avhengig av hvordan produktet brukes i henhold til de manuell...

Страница 15: ...udviser tegn p beskadigelse Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Belast og kontroller at sp nder og h ndtag kan holde til en kraftig belastning Ved tegn p slitage skal produkt...

Страница 16: ...yderside Sid gerne foran og tr k i den nedre kant p benst tten s l ftesejlet glider p plads omkring brugerens bag del Hold lidt igen p brugerens kn for at modvirke at brugeren glider fremad i stolen 4...

Страница 17: ...sejlet 2 For at mindske antallet af momenter kan du folde rygdelen op mod brugerens ryg og placere ben st tterne mellem brugerens kn n r han hun er vendt mod dig for derefter at tr kke dem frem n r br...

Страница 18: ...regroup com Alternative placeringer af l ftesejlets benst tter Livstidsinformation og periodisk inspektion Produktet har en forventet levetid afh ngigt af hvordan produktet anvendes i henhold til de m...

Страница 19: ...Varmista ettei kangas ole kulunut tai haalistunut Suorita lopuksi koekuormitus varmistaaksesi ett soljet vetolenkit jne kest v t raskaan kuormituksen Mik li liinassa havaitaan vaurioita tuote on vaihd...

Страница 20: ...ituet suoriksi reiden ulkopuolella Istu nostettavan edess ja ved reisituen alareunasta jolloin liina liukuu paikalleen lonkan ymp rille Paina samalla kevyesti nostettavan polvia niin ettei h n p se li...

Страница 21: ...tavan takaisin selinmakuulle 2 S st ksesi ty vaiheita voit k nt liinan nostettavan ymp rille jo kylkimakuulla ja pujottaa reisituet polvien v list valmiiksi kun nostettava makaa itseesi p in 3 K nn no...

Страница 22: ...pujottamisvaihtoehtoja Elinik iset tiedot ja m r aikaistarkastus Tuotteella on odotettavissa oleva k ytt ik riippuen siit miten tuotetta k ytet n manuaalisten ohjeiden mukaisesti Tuotteen k ytt ik vai...

Страница 23: ...fen Sie N hte und Material auf einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Belasten Sie Schnallen und Griffe und pr fen Sie ob sie starker Belastung standhalten Bei...

Страница 24: ...e der Oberschenkel hervor Setzen Sie sich vor den Anwender und ziehen Sie an der Unter kante der Beinst tzen so dass sich der Hebegurt korrekt um das Ges schlie t Ein leichter Gegend ruck an den Knien...

Страница 25: ...sie nach Zur ckdrehen des Anwenders erreichen 2 Um die Anzahl Momente zu reduzieren k nnen Sie den R ckenteil am R cken des Anwenders anlegen und die Beinst tzen zwischen die Knie des Anwenders legen...

Страница 26: ...oad bereit Alternative Positionierung der Beinst tzen des Hebegurtes Lebenslange informationen regelm ige inspektion Die erwartete Lebensdauer des Produkts h ngt davon ab wie das Produkt gem den Anwei...

Страница 27: ...eriaal niet beschadigd zijn Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Belast het apparaat en controleer of alle klemmen handgrepen enz bestand zijn tegen zware belasting Als er tekenen van s...

Страница 28: ...an de dijen naar buiten Ga tegenover de pati nt zitten en trek aan de onderste rand van de beensteun zodat de tilband goed rond de heupen komt te zitten Door licht tegendruk te geven tegen de knie n v...

Страница 29: ...and draait 2 Om het aantal stappen bij het aanbrengen te beperken kunt u het rugstuk tegen de rug van de pati nt vouwen en de beensteunen tussen de knie n van de pati nt plaatsen wanneer deze naar u t...

Страница 30: ...f voor het aanbrengen van de beensteunen van de tilband Levenslange informatie periodieke inspectie Het product heeft een verwachte levensduur afhankelijk van hoe het product wordt gebruikt volgens de...

Страница 31: ...aux sont intacts et non endommag s V rifier si le mat riau est us ou pali Exercer une charge sur les boucles et les poign es et v rifier qu elles supportent une contrainte lev e S il pr sente des sign...

Страница 32: ...s vers l ext rieur des cuisses S asseoir de pr f rence devant la personne et tirer le bord inf rieur de l appui des jambes pour faire glisser en place le harnais de levage autour du post rieur Pour em...

Страница 33: ...indre une fois que vous avez retourn l utilisateur sur le harnais de levage 2 Pour r duire le nombre de phases n cessaires vous pouvez replier la partie arri re vers le dos de l utilisateur et placer...

Страница 34: ...directhealthcaregroup com Autres mises en place possibles pour les appuis des jambes du harnais de levage Informations sur la vie et inspection p riodique Le produit a une dur e de vie attendue en fon...

Страница 35: ...to Controllare regolarmente le condizioni e il funzionamento dell imbracatura in particolare dopo ogni lavaggio Controllare che il tessuto non sia usurato danneggiato o sbiadito In presenza di segni d...

Страница 36: ...pporti gambe lungo la parte esterna delle cosce Guardando il paziente tirare l estremit inferiore del supporto gambe in modo che l imbracatura scorra in posizione attorno ai fianchi Esercitare una lie...

Страница 37: ...acatura in modo da afferrarlo una volta girato nuovamente il paziente sull imbracatura 2 Per semplificare la procedura di applicazione possibile posizionare la sezione posteriore dell imbracatura sull...

Страница 38: ...l prodotto varia in base alla frequenza di utilizzo al lavaggio all essiccamento ecc Assicurarsi di leggere l etichetta del prodotto e seguire le istruzioni per la cura di questo prodotto su www direc...

Страница 39: ...entante oppure visitate il sito www directhealthcaregroup com Assicuratevi di avere sempre la versione pi aggiornata del manuale I manuali sono disponibili e scaricabili dal nostro sito internet www d...

Страница 40: ...re and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and digni...

Отзывы: