background image

Défi nitions : lignes directrices en 

matière de sécurité 

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur 
employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces 
symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas 

évitée, causera la mort ou des blessures graves

.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si 

elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse 

qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou 
modérées.
AVIS :

 indique une pratique ne posant 

aucun risque de dommages corporels

 mais 

qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,

 pourrait

 poser des 

risques de dom-

mages matériels.

POUR TOUT COMMENTAIRE, OU QUESTION, RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE 
OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) 

Chargeur/Radio industriel de chantier DC012

Le chargeur/radio industriel de chantier DC012 est une combinaison radio AM/FM et chargeur 
D

E

WALT. Le DC012 rechargera la plupart des piles NiCd, NiMH et Li-Ion D

E

WALT de 7,2 à 

18,0 volts, à l’exception des piles Univolt. Les piles sont vendues séparément.

Consignes de sécurité importantes 

 

1.  Lire ces directives.

 

2.  Conserver ces directives.

 

3.  Respecter tous les avertissements.

 

4.  Suivre toutes les directives.

 

5.  Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.

 

6.  N’utiliser qu’un chiffon sec pour le nettoyage.

 

7.  Ne bloquer aucun orifice d’aération. Installer conformément aux directives du fabricant.

 8.  

Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, 
cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs).

 9.  

Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche 
polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche mise à 
la terre possède deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou 
la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de 
rentre pas dans la prise utilisée, consulter un électricien pour faire changer cette prise 
désuète.

 10. 

 

Protéger le cordon d’alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement 
au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils.

 

11. Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant. 

 12. 

 

Ne poser la radio que sur une surface plane et stable. 

 13. 

 

Débrancher l’appareil pendant les orages, ou lorsqu’il restera inutilisé 
pendant une période prolongée.

 14. 

 

Confier l’entretien de l’appareil aux soins d’un personnel qualifié. 
Faire systématiquement entretenir l’appareil en cas de dommages 
quelconques, tels que : le cordon électrique, ou une fiche, a été 
endommagé, un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la 
pluie ou à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il a fait une chute.

 15. 

 

Protéger l’appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun objet rempli 
d’un liquide, (un vase par exemple) sur l’appareil.

  Le symbole de l’éclair avec une flèche au sein d’un triangle a pour but de prévenir 

l’utilisateur que certaines pièces au sein du produit posent des risques de chocs électriques 
pour l’individu.

  Le point d’exclamation au sein d’un triangle a pour but de prévenir l’utilisateur que des 

instructions importantes d’utilisation et d’entretien sont incluses dans les documents 
propres à l’appareil.

Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.

REMARQUE : 

cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils 

numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces 
limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles 
d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes 
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives du fabricant, 
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction des installations 
réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement 
cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être 
déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger 
ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
      •  Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement ;
      •  Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
  

 •  

Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le 
récepteur est connecté ;

      •  Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.

AVIS :

 conformément à la norme du FCC, Part 15, tout changement ou modification apporté à 

cet équipement, non approuvé expressément par D

E

WALT, peut annuler tout droit d’utilisation 

de cet équipement.

AVERTISSEMENT :

 pour réduire tout risque d’incendie ou de chocs électriques, protéger cet 

appareil contre la pluie ou l’humidité. Ne l’utiliser que dans des endroits secs.

ATTENTION :

 pour prévenir tout choc électrique, aligner la large lame de la fiche avec la 

large fente de la prise, et insérer à fond.
•  L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur 

définition sont indiqués ci-après :

V .................. volts A 

..............ampères

Hz ................ hertz W 

.............watts

min .............. minutes 

 ............courant alternatif

 ........... courant continu 

 ............courant alternatif ou continu

 ................ Fabrication

 Classe I

 

no .............vitesse à vide

 ....................

 ....................

(mis à la terre) 

 .............borne de terre

 ................ Fabrication

 Classe II

 

 .............symbole d’avertissement

 ....................

 ....................

(double isolation)  

BPM .........battements par minute

…/min ......... par minute 

RPM.........tours par minute (R/MIN)

 ............... symbole de choc électrique

Consignes de sécurité importantes propres à tous les 
blocs-piles

Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa 
tension.  Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités 
entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire 
les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

• 

Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par 
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables.

 Le fait d’insérer ou retirer un bloc-

piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.

•  NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-

piles d’aucune façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait 
se briser et causer des dommages corporels graves. 

Consulter le tableau en dernière 

page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. 

•  Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D

E

WALT.

• 

NE PAS 

éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

•  Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures 

ambiantes pouvant excéder 40 ˚C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments 
métalliques l’été).

DANGER :

 risques d’électrocution. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison 

que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. 
Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou 
un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé 
de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Il 
y a risques de chocs électriques ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être 
renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

REMARQUE :

 un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc-piles pour le ranger 

après utilisation ou chargement. Retirer le capuchon avant de réinsérer la pile sur le chargeur ou 
l’outil.

AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou

 

transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en 
contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. 

Par exemple, éviter de 

placer un bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à 
outils ou un tiroir, etc., contenant des objets tels que des clous, des vis ou des 
clés. 

Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie car les bornes 

des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, 
tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. 

La réglementation sur les produits 

dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, 
en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages 
enregistrés ou à main). À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-
circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées 
et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU À 
L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)

• 

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement 
usagé,

 car il pourrait exploser et causer un incendie.

• 

De légères fuites de liquide peuvent se produire au niveau des cellules du bloc-piles 
en cas d’utilisation ou de conditions de températures extrêmes.

 Cela ne représente en 

aucun cas une défaillance du produit. 

 

Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est endommagé :

a.  et que son liquide entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à l’eau savonneuse 

pendant quelques minutes.

b.  et que son liquide entre en contact avec les yeux, les rincer aussitôt à l’eau claire pendant 

au moins une dizaine de minutes puis consulter immédiatement un médecin. (

Note 

médicale 

: Le liquide est composé d’une solution comprenant 25 à 35% d’hydroxyde de 

potassium.)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)

• 

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement 
usagé,

 car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles 

au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

• 

En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon 
doux et à l’eau. 

En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de 

minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, 
noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques 
liquides et de sels de lithium.

• 

Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. 

En 

cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un 
médecin.

AVERTISSEMENT :

 risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé 

à des étincelles ou à une flamme. 

Le sceau SRPRC

MC

Le sceau SRPRC

MC

 (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)

 

apposé sur la pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-
ion (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin 
d’utilisation, ont déjà été réglés par D

E

WALT. Dans certaines régions, la mise au 

rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure 
métallique d catche nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de 
SRPRC

MC

 constitue donc une solution pratique et écologique.

La SRPRC

MC

, en collaboration avec D

E

WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des 

programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, 
à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement 
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à hydrure 
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D

E

WALT ou 

chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un 
centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC

MC

 est une marque déposée de la 

Société de recyclage des piles rechargeables

 au 

Canada.

Directives de sécurité importantes propres à tous les 
chargeurs de piles

CONSERVER CES INSTRUCTIONS : 

ce manuel contient des consignes de sécurité et 

d’utilisation importantes propres au chargeur/radio DC012.
•  Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, 

le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

DANGER : 

risques d’électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes de 

charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de chocs 
électriques ou d’électrocution.

AVERTISSEMENT : 

risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le 

chargeur. Des chocs électriques pourraient en résulter.

ATTENTION : 

risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne 

recharger que des piles rechargeables D

E

WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et 

causer des dommages corporels et matériels.

ATTENTION :

 

sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc 

d’alimentation, les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-
circuités par des corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité 
à) paille de fer, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent 
être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur 
lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout 
entretien.

  NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits 

dans ce manuel.

 Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour 

fonctionner ensemble. 

• 

Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables 

D

E

WALT

Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de 

chocs électriques ou d’électrocution.

• 

Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

• 

Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.

 Cela permet de 

réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

• 

S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne 
trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.

• 

N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.

 L’utilisation d’une rallonge 

inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.

• 

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American 
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). 

Plus le calibre est petit, 

et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un 
calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer 
que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

Rallonges

Utiliser exclusivement des rallonges mises à la terre et homologuées pour l’extérieur et un 
équipement muni d’un troisième fil de terre. 
Lorsqu’une rallonge longue est utilisée pour connecter une lampe de travail, un chargeur ou un 
outil à un générateur, il se produit une chute de tension. Plus la rallonge est longue, plus la chute 
est importante. Cela a pour résultat une chute de la tension alimentant la lampe de travail, le 
chargeur ou l’outil, et l’augmentation de la quantité de courant (amp) utilisée, ou une baisse des 
performances. Une rallonge de calibre supérieur réduira la chute de tension. S’assurer de choisir 
une rallonge fournissant une tension suffisante pour l’utilisation de l’outil, le chargeur ou la lampe 
de travail. Le tableau ci-dessous indique les calibres de tension appropriés pour les rallonges et 
la chute de tension causée par leur utilisation, en tenant compte de la charge électrique.

AVERTISSEMENT :

 prendre soin des rallonges. Pour réduire tout risque de chocs électriques, 

ne pas utiliser de rallonges usées, dénudées ou abîmées.

AVERTISSEMENT :

 l’utilisation d’un matériel sur basse tension peut causer sa surchauffe. 

L’utilisation d’une rallonge excessivement longue peut aussi causer sa surchauffe.

CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES

Volts 

Longueur totale de cordon en pieds

120V 0–25 

26–50 

51–100 

101–150

240V 0–50 

51–100 

101–200 

201–300

Intensité (en ampères) 

AWG

0–10 (A) 

16 

16 

14 

14

10–13 (A) 

16 

16 

14 

12

13–16 (A) 

14 

14 

12 

12

16–25 (A) 

12 

12 

12 

10

25–30 (A) 

10 

10 

10 

Non recommandé

Содержание N031867

Страница 1: ... protected from short circuits So when transporting individual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM NiCd OR NICKEL METAL HYDRIDE NiMH Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack c...

Страница 2: ...I Charging receptable B Tuning dial J Charging light C Arrow buttons K Auxiliary port D Mode button L Coin cell battery door E Clock button M Coin cell battery F Memory buttons N Battery door screw G LCD display O Outlets H Battery compartment latch OPERATING THE RADIO FIG 1 2 Your charger radio is equipped with memory capacity in order to store the time and your selected memory channels When the ...

Страница 3: ...e éviter de placer un bloc piles sans capuchon dans un tablier une poche une boîte à outils ou un tiroir etc contenant des objets tels que des clous des vis ou des clés Le fait de transporter des bloc piles comporte des risques d incendie car les bornes des piles pourraient entrer par inadvertance en contact avec des objets conducteurs tels que clés pièces de monnaie outils ou autres La réglementa...

Страница 4: ...tation J Voyant de chargement C Boutons flèche K Port auxiliaire D Sélecteur de mode L Volet de fermeture de la pile bouton E Bouton de réglage horaire M Pile bouton F Boutons mémoire N Vis du volet de fermeture de la pile G Affichage LCD O Prises H Verrou du boîtier des piles UTILISATION DE LA RADIO FIG 1 2 Votre chargeur radio est équipé d une capacité mémoire pour sauvegarder l heure et vos sta...

Страница 5: ...tes de baterías dañados a un centro de servicio para que sean reciclados NOTA Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni esté en el cargador Recuerde quitarle el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta ADVERTENCIA Peligro de incendio No guarde ni tr...

Страница 6: ...nchufado en la fuente de alimentación los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material externo Los materiales ajenos conductora por naturaleza tales como pero sin limitarse a la lana de acero el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador radio Siempre mantenga ce...

Страница 7: ... normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su gar...

Отзывы: