background image

Español

11

 2.  Presione la palanca de seguro para la pata (D) o el botón de 

liberación (C) y tire de la pata hacia arriba hasta que el pasador 
de seguridad haga clic en su lugar. Repita para cada pata. 

 3. Levante el soporte por la viga central y colóquelo en una 

posición vertical. El soporte debería quedar estable y no se 
debería mover. 

NOTA:

 Asegúrese que todos los pasadores de seguridad estén 

encajados y que todas las piernas estén aseguradas en su lugar.  

C

D

FIG. 2

ENSAMBLAJE 
Seguro para transporte (Fig. 3)

El seguro para transporte (E) fue diseñado para ayudar en el 
transporte de dos soportes de trabajo al mismo tiempo atando 
juntos dos soportes de trabajo para su transporte.
 1.  Coloque un soporte en el suelo con la viga (A) mirando hacia 

abajo. Coloque el segundo soporte sobre el primer soporte con 
la viga mirando hacia arriba. 

   

NOTA:

 Gire los soportes para garantizar que los pies de 

localización (F) y los orificios (G) se alineen para conectar los 
soportes.

Instrucciones de seguridad generales 
para soporte de trabajo

ADVERTENCIA:

 

Para reducir el riesgo de lesión personal:

• 

SIEMPRE use protección ocular.

 Todos los usuarios y 

transeúntes deben de usar protección ocular conforme a ANSI 
Z87.1.

 SIEMPRE 

verifique la estabilidad del soporte de la ingleteadora 

y de la ingleteadora sujeta al mismo antes de utilizar el soporte o 
la sierra.

• 

NO

 exceda el peso que este soporte puede aguantar. La viga 

central principal del soporte de trabajo está diseñada para 
soportar 453,6 kg (1000 libras) en forma segura en un entorno 
de trabajo. Es peligroso treparse, sentarse o pararse sobre el 
soporte.

• 

NO

 modifique la base ni la utilice para otras tareas que no sean 

aquéllas para la que fue diseñada.

• 

NO

 utilice la base sobre superficies desniveladas. La base fue 

diseñada para utilizarse sobre una superficie plana y estable.

• 

NO 

lo use sobre una superficie resbalosa. La capacidad de carga 

del soporte se reduce considerablemente cuando se usa sobre 
superficies resbalosas.

Componentes (Fig. 1)

ADVERTENCIA: 

Nunca modifique el soporte, ni tampoco ninguna 

de sus partes. Podría producir lesiones corporales o daños.

Remítase a la Figura 1 para obtener la 

Lista de componentes

.

Preparación (Fig. 2)

 1. Coloque el soporte de trabajo sobre el piso con las patas 

dobladas mirando hacia abajo.

Содержание DWX725

Страница 1: ...RANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO If you have questions or comments contact us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DEWALT www dewalt com DWX725 Heavy Duty Work Stand Établi industriel Soporte de trabajo para trabajo pesado ...

Страница 2: ...2 English DWX725 Heavy Duty Work Stand 36 920 mm D C E A B FIG 1 Components List A Beam B Carry handle C Release button D Leg lock lever E Transport latch ...

Страница 3: ...nd DO NOT modify or use stand for operations for which it is unintended DO NOT use the stand on uneven surfaces The stand is designed to be used on a flat stable surface DO NOT use on a slippery surface The stand load capacity is greatly reduced when used on slippery surfaces Components Fig 1 WARNING Never modify the stand or any part of it Damage or personal injury could result Refer to Figure 1 ...

Страница 4: ...beam facing up NOTE Rotate stands to ensure locator feet F and holes G align to connect stands 2 Rotate the transport latches E clockwise simultaneously until they latch together Repeat on other side Ensure the two work stands are mated properly as shown 3 To release the transport latch a Place the stands on the ground with one beam facing down b Apply pressure to the tip of each transport latch h...

Страница 5: ...ory from sliding left or right during cutting operations It is fixed on the DWX725 Carry Handle Fig 7 A handle has been supplied to transport the FIG 7 work stand to and from the work site WARNING To reduce the risk of personal injury DO NOT attempt to store or carry the work stand with a tool attached Loss of control may result Clamping Work Material Fig 8 TheworkstandiscompatiblewiththeDWS5026 K...

Страница 6: ... you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces In addition to the warranty DEWALT tools are covered by our 1 YEAR FREE SERVICE DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use for free any time during the first year after purchase 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your...

Страница 7: ...essures graves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures légères ou modérées AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien n est fait pour l éviter pourrait poser des risques de dommages matériels EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE ...

Страница 8: ...qu utilisé sur une surface glissante Description Fig 1 AVERTISSEMENT ne jamais modifier l établi ni aucun de ses composants car il y a risques de dommages corporels ou matériels Se reporter à la figure 1 pour la Description de l établi Préparation Fig 2 1 Placez l établi sur le sol avec ses pieds repliés sur le dessus 2 Appuyez sur le levier de verrouillage de pied D ou le bouton de libération C e...

Страница 9: ...e dans la gorge supérieure du longeron A pour servir d élément de protection le cas échéant Cela peut être utile lorsque le matériau à travailler pourrait être rayé par le longeron principal ou lorsqu une scie circulaire est utilisée POUR INSTALLER LA PIÈCE DE BOIS 1 Coupez un morceau de colombage standard de 910 mm 35 75 po de long 2 Alignez le colombage dans la gorge supérieure du longeron A 3 A...

Страница 10: ...ail K FIG 8 DWS5026 Insérez la base de la fixation dans le large trou rectangulaire K sur le dispositif de fixation en bout d établi et arrimez la sur le matériau à travailler Accessoires AVERTISSEMENT comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n ont pas été testés avec ce produit leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger Pour réduire tout risque de dommages cor...

Страница 11: ...roits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d autres droits qui varient d un État ou d une province à l autre En plus de la garantie les outils DEWALT sont couverts par notre SERVICE D ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN DEWALT entretiendra l outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce gratuitement à tout instant pendant la première année à compter de la date d achat...

Страница 12: ...elacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 ADVERTENCIA Por su propia seguridad lea el manual de instrucciones del soporte del trabajo antes de utilizar cualquier accesorio De no seguir estas advertencias podrían produ...

Страница 13: ...A Para reducir el riesgo de lesión personal SIEMPRE use protección ocular Todos los usuarios y transeúntes deben de usar protección ocular conforme a ANSI Z87 1 SIEMPRE verifique la estabilidad del soporte de la ingleteadora y de la ingleteadora sujeta al mismo antes de utilizar el soporte o la sierra NO exceda el peso que este soporte puede aguantar La viga central principal del soporte de trabaj...

Страница 14: ...n elemento de sacrificio cuando resulte necesario Esto puede ser útil si se trabaja con un material que podría resultar rayado por la viga principal o al utilizar una sierra circular para cortar el material PARA MONTAR LA PIEZA DE MADERA 1 Corte una pieza estándar de 2 x 4 H a una longitud de 910 mm 35 75 pulg 2 Alinee la pieza de 2 x 4 en el canal superior de la viga A 3 Asegure la pieza de 2 x 4...

Страница 15: ...orte de trabajo con una herramienta sujeta al mismo Como resultado se puede perder el control Para sujetar el material a trabajar Fig 8 El soporte de trabajo es compatible con la K FIG 8 abrazadera para sierra de incisión DWS5026 Introduzca la base de la abrazadera en el orificio rectangular grande K en el soporte del extremo del soporte y sujétela sobre su material de trabajo Accesorios ADVERTENC...

Страница 16: ...s 229 921 7016 VILLAHERMOSA TAB Constitución 516 A Col Centro 993 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES Si se encuentra en México por favor llame al 55 5326 7100 Si se encuentra en U S por favor llame al 1 800 433 9258 1 800 4 DEWALT Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Sello o firma del Distribuidor Nombre del producto ____________ Mod Cat ________________ Marca _________________________ Núm ...

Страница 17: ...por terceros al intentar realizar reparaciones Esta garantía le concede derechos legales específicos usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia Además de la garantía las herramientas DEWALT están cubiertas por nuestro SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal sin costo alguno ...

Страница 18: ...O POR DEWALT S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 3A SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA 05120 MÉXICO D F TEL 52 555 326 7100 R F C BDE810626 1W7 Para servicio y ventas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla ...

Страница 19: ...5 DWX725 Copyright 2010 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Отзывы: