Cleaning
WARNING:
Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
WARNING:
Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Accessories
WARNING:
Since accessories, other than those offered by D
E
WALT, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only D
E
WALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D
E
WALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Lubrication
Self lubricating bearings are used in the tool and periodic relubrication is not required. However,
it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a service center for a thorough
cleaning and inspection.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a D
E
WALT factory service center, a D
E
WALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
•
WARRANTY SERVICE:
Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
•
CONFIRMATION OF OWNERSHIP:
In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
•
FOR YOUR SAFETY:
Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
D
E
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
E
WALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
E
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
E
WALT Power Tool, Laser, or Nailer
for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questions asked.
LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DWEXXXX
Défi nitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière
à ces symboles.
DANGER :
indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée,
entraînera
la
mort ou des blessures graves
.
AVERTISSEMENT :
indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée,
pourrait
entraîner la
mort ou des blessures graves
.
ATTENTION :
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée,
pourrait
entraîner des
blessures légères ou modérées
.
AVIS :
indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,
pourrait
poser des
risques de
dommages matériels
.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL D
E
WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS :
1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258)
.
AVERTISSEMENT :
afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives.
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a)
Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les lieux encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b)
Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques
produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c)
Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil
électrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a)
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier
la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre.
Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches
non modifiées correspondant à la prise.
b)
Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est
plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c)
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.
La pénétration de l’eau
dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d)
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles.
Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e)
Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à cette application.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira
les risques de choc électrique.
f)
S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les
risques de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a)
Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un simple moment d’inattention
en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b)
Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire.
L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c)
Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.
Transporter un outil électrique alors
que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à
la position de marche risque de provoquer un accident.
d)
Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil.
Une clé ou une clé de
réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e)
Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
Cela permet de
mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)
S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces
mobiles.
g)
Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés.
L’utilisation
d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a)
Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b)
Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c)
Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil
électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de
ranger l’outil.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
d)
Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode
d’emploi d’utiliser cet outil.
Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e)
Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire
réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d’accidents sont
causés par des outils électriques mal entretenus.
f)
S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g)
Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle
il a été conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a)
Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques.
Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire
de l’outil électrique.
Régles de sécurité additionnelles relatives aux ponceuses
•
La vitesse des accessoires doit correspondre à la vitesse minimale recom
mandée
indiquée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil,
car les meules et les accessoires qui
sont réglés à une vitesse trop élevée peuvent se briser et occasionner des blessures lorsque des
fragments de métal sont projetés. S’assurer que l’intensité nominale des accessoires utilisés est
supérieure à la vitesse minimum des meules indiquée sur la plaque signalétique.
•
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon,
car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
• Toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière
pendant le ponçage.
• Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé.
Se reporter à la section
Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture
pour plus d’informations
quant au ponçage des peintures.
• Ne pas utiliser l’appareil sans le sac à poussières.
• Nettoyer cet outil périodiquement.
• Vider le sac à poussières fréquemment, particulièrement lors du ponçage de surfaces
enduites de résines synthétiques tels polyuréthanes, vernis, gommes laques, etc.
Se défaire des particules de poussières enrobées conformément aux directives du fabricant,
ou les mettre dans une boîte métallique à fermeture hermétique. Éliminer quotidiennement
toute particule de poussière enrobée des lieux de travail. L’accumulation de fines particules de
poussières poncées pourrait s’auto enflammer et causer un incendie.
•
Remplacer une courroie endommagée ou usée lorsque les r/min de l’outil seront
excessives.
Les rotations par minute trop élevées causées par une courroie usée pourraient
causer la séparation du tampon ponceur de la ponceuse, et poser des risques de dommages
corporels. Pour toute instruction relative au changement de la courroie, se reporter à la section
Remplacement du tampon ponceur et de la courroie
sous
Maintenance
.
•
Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
•
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.