background image

No reacondicione las brocas usted mismo.

El reacondicionamiento del cincel debe 

ser realizado por un especialista autorizado. Los cinceles reacondicionados de manera
incorrecta pueden provocar lesiones.

Use guantes cuando utilice la herramienta o cambie las brocas.

Mientras la herramienta

se encuentra en funcionamiento, las piezas metálicas accesibles de la misma y las brocas
pueden sobrecalentarse. Los trozos pequeños de material roto pueden dañar las manos sin
guantes.

Nunca apoye la herramienta hasta que la broca se haya detenido completamente.

Las

brocas en movimiento podrían provocar lesiones.

No golpee las brocas atascadas con un martillo para desatascarlas

. Los fragmentos de

metal o astillas del material podrían desprenderse y provocar lesiones.

Los cinceles levemente gastados pueden afilarse con una esmeriladora.

Mantenga el cable eléctrico alejado de la broca giratoria. No enrosque el cable alrede-
dor de ninguna parte del cuerpo.

Un cable eléctrico enroscado alrededor de una broca

giratoria puede provocar lesiones personales y pérdida del control.

NOTA:

No sobrecaliente la broca (decoloración) mientras esmerila un borde nuevo. Los 

cinceles muy gastados deben ser reforjados. No temple ni endurezca nuevamente los cinceles.

PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determi-

nadas condiciones y con utilizaciones prolongadas

, el ruido generado por este producto

puede favorecer la pérdida de audición.

ADVERTENCIA:

Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con máquinas

herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen 
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones 
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de 

mampostería y

• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascar-
illas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerila-
do y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construc-
ción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. 

Si permite

que el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la
absorción de productos químicos peligrosos. 

ADVERTENCIA:

El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede

causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protec-
ción respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en
dirección opuesta a su cara y cuerpo.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:

V ................voltios

A ......................amperios

Hz ..............hertzios

W ....................vatios

min ............minutos

....................corriente alterna

............corriente directa

no ....................velocidad sin carga

................construcción de Clase II

…/min ..............revoluciones por minuto

................terminal a tierra

....................símbolo de alerta de seguridad

BPM ..........Golpes por minuto 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 

PARA USO FUTURO

Motor

Su herramienta está alimentada por un motor D

E

WALT diseñado para utilizarse con corriente

alterna. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobre-
calentamiento. Todas las herramientas D

E

WALT son probadas en fábrica; si esta herramienta

no funciona, controle el suministro eléctrico.

Componentes (Fig. 1)

A. Interruptor disparador

F. Selector de modos

B. Interruptor deslizante de bloqueo

G. Dial de control electrónico de velocidad e impacto

C. Mango lateral

H. Perilla de mango

D. Mango principal

I. Mango lateral de posición trasera

E. Control activo de vibración

Mango lateral (Fig. 3)

PRECAUCIÓN: 

Opere siempre la herramienta con el mango lateral montado correctamente.

Sostenga la herramienta con ambas manos para máximo control.
El mango lateral se fija al cilindro delantero (anillo) y puede girarse 360˚ para utilizarlo tanto
con la mano derecha como con la izquierda. Para operar la herramienta con comodidad, el
mango lateral puede colocarse en la parte delantera o trasera

MONTAJE EN LA PARTE DELANTERA (FIG. 3)

1. Desenrosque el mango lateral (C) y desmonte la abrazadera del mango lateral (J).
2. Encaje el anillo de acero (K) sobre el anillo (L) que se encuentra detrás del soporte de la

herramienta (M). Oprima y junte ambos extremos del anillo de acero. Monte el buje (N) e
inserte el perno (O).

3. Deslice la abrazadera del mango lateral (J) y el buje dentro de la perilla de la abrazadera

(H). No ajuste.

4. Enrosque el mango lateral en la perilla de la abrazadera (H) y ajuste.
5. Gire el montaje del mango lateral hacia la posición deseada. Para taladrar horizontalmente

con una broca de taladro pesado, coloque el montaje del mango lateral en un ángulo de
aproximadamente 20˚ con respecto a la herramienta para máximo control.

6. Fije el montaje del mango lateral en su lugar ajustando la perilla de la abrazadera (H).

MONTAJE EN LA PARTE TRASERA (FIG. 3)

1. Desenrosque el mango lateral (C) y quítelo del montaje del mango lateral. Deje el montaje

del mango lateral en la posición delantera. 

2. Enrosque el mango lateral directamente en una de las posiciones traseras (I) en cualquiera

de los lados de la herramienta.

Control activo de vibración (Fig. 1)

Para un mejor control de la vibración, sostenga la herramienta con una mano en el mango
principal (D) y la otra en el mango lateral (C). Aplique sólo la presión necesaria para que el
martillo esté a media carrera aproximadamente.  El martillo sólo necesita la presión suficiente
para activar el control activo de vibración. Si se aplica demasiada presión, la herramienta no
taladrará o cincelará más rápido y no se activará el control activo de vibración.

Inserción y remoción de los accesorios SDS max™ 
(Fig. 3)

PRECAUCIÓN: APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE

ENERGÍA.

1. Tire hacia atrás el casquillo de bloqueo (P) e inserte el vástago de la broca. El vástago de

la broca debe estar limpio y apenas lubricado.

2. Gire levemente la broca hasta que el casquillo encaje nuevamente en su posición.
3. Asegúrese de que la broca esté colocada correctamente. 

NOTA

: Cuando la broca está bien colocada debe moverse varios centímetros hacia 

adentro y hacia fuera del soporte de la herramienta (M).

4. Para retirar la broca tire el casquillo hacia atrás y extráigala.

Control completo de torsión  (Fig. 4)

PRECAUCIÓN: 

Apague siempre la herramienta antes de cambiar las configuraciones del

control de torsión ya que la herramienta puede dañarse.
La función de Control Completo de Torsión (CTC, por sus siglas en inglés) está diseñada para
brindar un control adicional mediante un mecanismo de embrague de dos etapas.  
La configuración del embrague nº 1 (Q) está diseñada para la mayoría de las perforaciones y
para desacoplar el embrague fácilmente cuando la broca se encuentra con una barra de
refuerzo u otras sustancias extrañas.

La configuración del embrague nº 2 (R) está diseñada para aplicaciones de mayor torsión tales
como perforaciones a corona o de orificios profundos.

NOTA:

Deje que la cubierta del motor gire un poco mientras cambia el torque. 

Toda vez que se enchufe la herramienta, se colocará automáticamente en la configuración del
embrague nº 1, la configuración más sensible.

Control electrónico de velocidad e impacto (Fig. 4) 

El control electrónico de velocidad e impacto posibilita el uso de brocas más pequeñas sin cor-
rer el riesgo de que se rompan, la perforación de materiales frágiles y livianos sin que se
quiebren y el control óptimo de la herramienta para 
un cincelado preciso. 
Para fijar el dial de control, gírelo (G) hasta el nivel deseado. Cuanto mayor sea el número,
mayor será la velocidad y la energía del impacto. Las configuraciones del dial hacen que la her-
ramienta sea extremadamente flexible y adaptable a diferentes aplicaciones. La configuración
requerida depende del tamaño de la broca y de la dureza del material a perforar.

Selector de modos (Fig. 1)

PRECAUCIÓN: 

Nunca cambie el modo mientras la unidad esté funcionando.

PRECAUCIÓN:

No cambie al modo de taladro percutor con la broca de cincel en el soporte

de la herramienta. Podría ocasionar lesión personal o daño a la herramienta.
Los modelos D25701 y D25730 utilizan dos modos de operación. Para seleccionar el modo de
operación requerido, gire el selector de modos (F) hasta que la flecha señale el ícono del modo
taladro percutor o cincel. El modelo D25890 utiliza sólo el modo cincel.

MODO TALADRO PERCUTOR (

)

La herramienta gira e impacta simultáneamente sobre la pieza de trabajo. Este modo es apropi-
ado para utilizar en todas las aplicaciones en hormigón y mampostería. 

MODO CINCEL (

)

El bloqueo del eje está trabado en el modo cincel de manera tal que la herramienta impacta
sobre la pieza de trabajo sin girar. Este modo es apropiado para aplicaciones de labrado,
demolición y cincelado leves. 

NOTA:

En el modo cincel, el taladro percutor también puede utilizarse como palanca para

liberar una broca atascada.

AJUSTE DE LA BROCA DE CINCEL (

)

Gire el selector de modos hasta uno de los íconos de ajuste de brocas de cincel para ajustarlo
en la posición deseada. Hay 24 posiciones posibles para fijar el ángulo del cincel. Luego de
encontrar la posición deseada, mueva levemente la broca del cincel hacia adelante y hacia
atrás para asegurarse de que esté colocado correctamente.

Luces indicadoras de energía (Fig. 4)

La luz LED roja (S) indica que hay un problema serio y que la herramienta debe llevarse a
un centro de servicios D

E

WALT autorizado para ser reparada. 

La luz LED amarilla (T) indica que los cepillos están prácticamente gastados y que necesita
realizarle mantenimiento a la herramienta. Luego de aproximadamente 8 horas de uso, el
motor se apagará automáticamente. Debe llevar la herramienta a un centro de servicios
D

E

WALT autorizado para realizarle tareas de inspección y mantenimiento de rutina.

OPERACIÓN

NOTA:

La temperatura de operación de esta herramienta es -7˚C a +40 ˚C (19˚F a 104 ˚F ). Esta

herramienta tendrá una vida útil más corta si se usa fuera del rango de temperatura indicado.  

Interruptor (Fig. 1)

Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor disparador. Para bloquear el interruptor disparador en encendido, empuje
hacia arriba el interruptor deslizante de bloqueo (B) mientras oprime el interruptor disparador.
Para desactivar el interruptor deslizante de bloqueo, oprima una vez el interruptor disparador y
luego suéltelo.
El interruptor deslizante de bloqueo sólo puede activarse en el modo cincel. La máquina no
funcionará si trata de fijar el interruptor deslizante de bloqueo en modo taladro. El motor
dejará de funcionar si el interruptor deslizante de bloqueo se activa al cambiar del modo 
cincel al modo taladro.

FUNCIÓN DE ARRANQUE SUAVE

La función de arranque suave le permite adquirir velocidad lentamente, evitando de esta
forma que la broca se salga del orificio a realizar. La función de arranque suave también
reduce la reacción de torsión inmediata que se transmite a los engranajes y al operador si el
martillo se enciende con la broca dentro de un orificio ya existente.

Perforación (D25701, D25730)

NOTA:

El modelo D25890 tiene sólo el modo cincel sin capacidad de perforación.

PERFORACIÓN CON UNA BROCA SÓLIDA

1. Coloque el selector de modos en el modo taladro percutor 
2. Mueva la palanca de control de torsión hasta la configuración 1 (Q).
3. Fije el dial de control de velocidad e impacto.
4. Inserte la broca apropiada.
5. Ajuste el mango lateral (en posición delantera o trasera).
6. Marque el punto donde debe perforarse el orificio.
7. Coloque la broca en esa marca y oprima el interruptor disparador.
8. Aplique sólo la presión suficiente para activar el control activo de vibración (consulte

Control activo de vibración

). 

9. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. Cuando termine el trabajo

apague siempre la herramienta antes de desenchufarla.

PERFORAR CON UNA BROCA ANULAR

PRECAUCIÓN:

No use una broca anular para perforar la madera. Podría ocasionar lesión

personal o daño a la herramienta.

1. Coloque el selector de modos en el modo taladro percutor.
2. Mueva la palanca de control de torsión hasta la configuración 2 (R).
3. Gire el dial de control de velocidad e impacto hasta la posición de torsión máxima. 
4. Ajuste el mango lateral (en posición delantera o trasera).
5. Monte la broca centradora y el vástago del adaptador en la broca anular.
6. Marque el punto donde debe perforarse el orificio.
7. Coloque la broca centradora en esa marca y oprima el interruptor disparador.

NOTA: 

Algunas perforaciones a corona requieren que se quite la broca centradora luego de

perforar aproximadamente 1cm. En ese caso, quítela y continúe perforando.

8. Al perforar una estructura más gruesa que la profundidad de la broca anular, rompa el

cilindro redondo de hormigón o núcleo que se encuentra dentro de la broca a intervalos
regulares. Para evitar que se rompa el hormigón alrededor del orificio, primero realice una
perforación del diámetro de la broca centradora a través de la estructura. Luego perfore
el orificio con núcleo hasta la mitad del recorrido de cada lado de la estructura.

9. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. Cuando termine el trabajo

apague siempre la herramienta antes de desenchufarla.

Labrado y cincelado 

(D25701, D25730, D25890)

1. Coloque el selector de modos en el modo cincel.
2. Fije el dial de control de impacto en la configuración deseada (consulte 

Control electrónico

de velocidad e impacto

).

3. Inserte el cincel apropiado y gírelo a mano para fijarlo en la posición deseada. 

NOTA:

Para los modelos SDS max, utilice solamente herramientas de inserción SDS max. 

4. Ajuste el mango lateral (en posición delantera o trasera).
5. Oprima el interruptor disparador.
6. Aplique sólo la presión suficiente para activar el control activo de vibración (consulte

Control activo de vibración

). 

7. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. Cuando termine el trabajo

apague siempre la herramienta antes de desenchufarla

Содержание DS max 488039-00

Страница 1: ...Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and a...

Страница 2: ...the chipping mode HAMMERDRILLING MODE The tool simultaneously rotates and impacts the work This mode is appropriate for all concrete and masonry operations CHIPPING MODE The spindle lock is engaged during chipping mode so the tool impacts the work without rotating This mode is appropriate for light chipping chiseling and demolition applications NOTE In chipping mode the hammerdrill can also be use...

Страница 3: ...e cache pas de conduite électrique ou de gaz et que leur emplacement a été vérifié avec les entreprises de services publiques Porter des protecteurs d oreilles Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l outil Une perte de maîtrise de l outil peut entraîner des blessures Tenir fermement l outil en tout temps Ne pas tenter de faire fon...

Страница 4: ...ple sinon l outil risque d être endommagé La fonction correcteur de couple complet de cet outil est conçue pour assurer une plus grande maîtrise au moyen d un mécanisme d embrayage à deux phases Le réglage d embrayage n 1 Q convient à la plupart des applications de perçage et il est conçu pour débrayer lorsque la mèche entre en contact avec une barre d armature ou tout autre matériau étranger Le r...

Страница 5: ...inal En caso de duda utilice el de mayor calibre Mientras menor el número del calibre mayor la capacidad del cable Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 240V 0 15 2 15 2 30 4 30 4 60 9 60 9 91 4 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No reco...

Страница 6: ...oría de las perforaciones y para desacoplar el embrague fácilmente cuando la broca se encuentra con una barra de refuerzo u otras sustancias extrañas La configuración del embrague nº 2 R está diseñada para aplicaciones de mayor torsión tales como perforaciones a corona o de orificios profundos NOTA Deje que la cubierta del motor gire un poco mientras cambia el torque Toda vez que se enchufe la her...

Страница 7: ...ños DEWALT reparará sin cargo cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por hasta tres años a contar de la fecha de compra Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía visítenos en www ...

Отзывы: