background image

MAINTENANCE
Flex Shaft Lubrication

The flex shaft casing is properly lubricated at the factory. It is recommended for every 
100 hours of use, the flex shaft core be removed and wiped with a clean, dry cloth and high-
temperature grease be applied. 
Use caution to avoid dirt and other contaminates from entering the casing or touching the core
when removing and cleaning the flex shaft core. Avoid low-temperature grease which may 
collect at the bottom of the shaft causing leaks. 
Do not disassemble vibrator head. The vibrator head is sealed at the factory and contains a
special high-performance lubricant. Breaking the seal and adding incorrect lubricant will 
significantly decrease the performance and life of the tool. If vibrator head is damaged or
needs lubricant, take the tool to a D

E

WALT authorized service center. 

Cleaning

CAUTION:

LOCK TRIGGER SWITCH AND REMOVE BATTERY PACK.

CAUTION

: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts

of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water. For best results, clean the vibrator head and flex-shaft casing while
the concrete is still wet.
Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Remove the battery and
wear safety glasses when performing this. Never let any liquid or wet concrete get inside the
power unit; never immerse the power unit into concrete or any liquid.

CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS

WARNING:

Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt

and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic
brush. Do not use water or any cleaning solutions.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool may be available at extra cost from your
local dealer or authorized service center. Only use D

E

WALT accessories specified for use

with this product. Follow the directions included with the accessory. If you need assistance in
locating any accessory for your tool,  please contact D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East

Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) or visit our 

website www.dewalt.com.

CAUTION:

The use of any other accessory not recommended for use with this tool could

be hazardous. 

Repairs

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments
(including brush inspection and replacement) should be performed by a D

E

WALT factory

service center, a D

E

WALT authorized service center or other qualified service personnel.

Always use identical replacement parts

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for

three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). This warranty does not

apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by

others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary

in certain states or provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time

during the first year after purchase. 

2 YEARS FREE SERVICE ON 

XRP™ BATTERY PACKS

DC9096, DC9091 and DC9071

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser,

or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For prod-

ucts sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels become illegible or are

missing, call 1-800-4-D

E

WALT for a free replacement.

EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT
AUTRE OUTIL D

E

WALT, NOUS APPELER SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 

1 (800) 4-

D

E

WALT (1 (800) 433-9258) 

Règles générales de sécurité concernant les outils à
piles

AVERTISSEMENT ! S'assurer de lire et de comprendre toutes les
directives. 

Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut causer un

choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES

ESPACE DE TRAVAIL

Tenir l'espace de travail propre et bien éclairé. 

Les bancs de scie encombrés et les

endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.

Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans une atmosphère inflammable, soit
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. 

Les outils électriques

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs au moment d'utiliser un outil 
électrique. 

Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ

Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon
d'alimentation pour transporter l'outil. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de
l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé.

Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie.

Un outil à piles intégrées ou fonctionnant sur un bloc-piles externe doit être
rechargé uniquement au moyen du chargeur prévu pour les piles utilisées.

L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

Utiliser l'outil fonctionnant sur piles uniquement avec le bloc-piles conçu spéciale-
ment pour l'outil. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue ou de prise de drogue,
d'alcool ou de médicaments. 

Un moment d'inattention, durant l'utilisation d'un outil élec-

trique, peut se solder par des blessures corporelles graves.

S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart
des pièces mobiles. 

Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient

s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers
pourraient camoufler des pièces mobiles.

Attention de ne pas mettre l'outil en marche accidentellement. S'assurer que l'inter-
rupteur est verrouillé ou est à la position d'arrêt avant d'insérer le bloc-piles.

Transporter un outil alors que votre doigt repose sur l'interrupteur ou insérer le bloc-piles
dans un outil alors que l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un
accident.

Retirer les clés de réglage ou les clés à ouverture fixe avant de mettre l'outil en
marche. 

Une clé ou à molette ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut

causer des blessures corporelles.

Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. 

Un équilibre 

convenable vous permettra de maîtriser l'outil en situation inattendue.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. 

Selon les

conditions, porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs d'oreilles.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de
soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. 

Tenir la pièce avec la main

ou contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.

Ne pas forcer l'outil. Utiliser le bon outil pour votre application.

Le bon outil effectuera

le travail de la bonne façon et en toute sécurité.

Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne fonctionne pas. 

Tout outil dont l'interrupteur ne

fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.

Débrancher le bloc-piles de l'outil ou régler l'interrupteur à la position de verrouil-
lage ou d'arrêt avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger

l'outil. 

Une telle mesure de sécurité préventive réduit le risque de mettre l'outil en marche

accidentellement.

Ranger les outils au repos hors de la portée des enfants et des personnes sans
expérience. 

Les outils deviennent des appareils très dangereux dans des mains inexpéri-

mentées.

Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notam-
ment : des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit
objet métallique pouvant réaliser une connexion entre les deux bornes. 

Le court-

circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.

Prendre soin de vos outils. S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et 
propres. 

Bien entretenus, les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont plus

faciles à maîtriser.

Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont
brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonction-
nement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.

Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.

N'utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre
outil. 

Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont

utilisés avec un autre outil.

RÉPARATION

La réparation de l'outil doit être exécutée uniquement par un personnel de réparation
professionnel. 

Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non formé peut

causer un risque de blessures.

Pour réparer un outil, n'utiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre les
directives figurant à la section « Entretien » du mode d'emploi. 

L'utilisation de pièces

non autorisées ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien, peut entraîner un risque
de choc électrique ou de blessure corporelle.

Règles de sécurité spécifiques supplémentaires

Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes.

Les vibrations causées

par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux
doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations,
prendre de fréquentes périodes de repos et limiter la durée d'utilisation.

En cas d'utilisation, ne pas tenir le boîtier de l'arbre articulé. 

Celui-ci n'est pas isolé et

peut devenir électriquement chargé s'il entre en contact avec une source électrique. Tenir
l'outil uniquement par le manche ou boîtier en plastique pour empêcher tout choc élec-
trique.

S'assurer que les mains sont sèches lors de l'utilisation de l'outil.  

Tenir les mains éloignées des pièces mobiles. 

Ne jamais placer les mains près de la

tête du vibrateur.

Ne pas tenir la tête du vibrateur lors du démarrage ou du fonctionnement de l'outil.

Il peut en résulter des blessures corporelles graves.

S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt et débrancher le bloc-piles avant
de nettoyer la tête du vibrateur ou le boîtier de l'arbre articulé.

Utiliser des gants pour nettoyer la tête du vibrateur. 

Le béton est caustique et peut

provoquer des blessures corporelles.

Garder les mains et les parties du corps éloignées de la zone immédiate de travail. 

Ne pas trop tendre les bras. 

Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux

maîtriser l'outil dans les situations imprévues.

Utiliser les deux mains pour manipuler en toute sécurité cet outil (Fig. 8). 

Ne pas 

utiliser cet outil debout sur une échelle.

Cet outil est destiné uniquement à faire vibrer le béton. 

Tout autre utilisation de cet

appareil peut provoquer de graves blessures corporelles. 

L'outil actionné peut projeter des débris, et le regroupement de matières ou de pous-
sière peut endommager les yeux de l'opérateur. 

L'opérateur et toute personne se 

trouvant dans la zone générale devraient porter des lunettes de sécurité avec des 
protecteurs latéraux attachés de façon permanente. Les lunettes de sécurité homologuées
portent la marque « Z87.1 ». C'est la responsabilité de l'employeur de faire appliquer la
règle du port d'un équipement de protection oculaire par l'opérateur de l'outil et toute 
personne se trouvant dans la zone immédiate de travail. 

L'outil actionné peut projeter des débris, et le regroupement de matières ou de pous-
sière peut endommager les yeux de l'opérateur. 

Pour minimiser le risque de projection

de débris, ne faire fonctionner l'outil que lorsque la tête du vibrateur est entièrement 
submergée dans le béton mouillé, mélangé et coulé.

Ne pas utiliser l'outil dans une bétonnière. 

Il peut en résulter des blessures corporelles

graves.

Débrancher le bloc-piles de l'outil avant chaque assemblage ou désassemblage,
tout entretien ou toute réparation, tout déplacement ou lorsque l'outil est sans 
surveillance. 

Lors de l'assemblage ou du désassemblage du boîtier de l'arbre articulé du bloc 
d'alimentation, l'arbre articulé central interne peut agir comme un ressort. 

Séparer

lentement l'arbre articulé central de son boîtier, en veillant à porter une protection oculaire
et des gants pour empêcher des blessures corporelles.

Ne pas modifier ni altérer le laser en aucun cas. 

Ne pas utiliser d'outil en présence de grains, de poussière, de gaz ou d'émanations
inflammables. 

L'outil peut produire une étincelle qui pourrait allumer les gaz et causer une

explosion.

Ne jamais pointer l'outil sur soi ou sur des collègues en aucun cas.

Pas de bouscu-

lades ! Travailler en toute sécurité ! Traiter l'outil comme un outil de travail. 

MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant l'utilisation. 

Dans certaines

conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit causé par ce produit peut contribuer à une
perte auditive.

MISE EN GARDE : Lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une 

surface stable, de manière à ne faire trébucher ou tomber personne. 

Certains outils

présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risque d'être 
facilement renversés.

AVERTISSEMENT :

Le contact avec du béton mouillé (non durci), du mortier, du ciment ou

un mélange à base de ciment peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures chim-
iques graves (troisième degré) ou endommager gravement les yeux.  Porter des gants étanch-
es, une chemise à manches longues, un pantalon et une protection oculaire appropriée au
moment de travailler avec ces matériaux. Laver immédiatement le béton mouillé, le mortier, le
ciment ou tout mélange à base de ciment de votre peau. Se laver immédiatement et abon-
damment les yeux après tout contact. Obtenir des soins médicaux immédiats en cas d'irrita-
tion persistante.

AVERTISSEMENT :

Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage,

de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits 
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés
aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
• l'arséniate de cuivre et de chrome provenant du bois traité chimiquement.

Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle 
l'utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces 
produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de 
sécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les
particules microscopiques.

Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage,
sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de
protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon.

Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer
sur la peau, peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs. 

AVERTISSEMENT : 

L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussières qui

pourraient causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes
médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se 
protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.

L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles
et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V ..................volts

A ................ampères

Hz ................hertz

W ................watts

min ..............minutes

..............courant alternatif

............courant continu

no ..............vitesse à vide

................Construction de classe I 

................borne de terre

....................

(mis à la terre)

................symbole d'alerte à la sécurité

..................Construction de classe II  

…/min ........rotations ou alternance 

....................

(à double isolation)

....................

par minute

BPM ............coups par minute

Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles

Votre outil utilise un bloc-piles D

E

WALT de 18 V. Pour la commande d'un bloc-piles de

rechange, s'assurer d'inclure le numéro de catalogue et la tension : Les blocs-piles à durée
d'exécution prolongée procure une durée d'exécution supérieure à celle des blocs-piles 
standards. Consulter le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la 
compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.

REMARQUE : 

Votre outil sera compatible avec les blocs-piles standard ou à durée 

d'exécution prolongée. Cependant, s'assurer de sélectionner la tension appropriée. Les piles
perdent lentement leur charge lorsqu'elles ne sont pas dans le chargeur. Il est donc préférable
de maintenir votre bloc-piles dans le chargeur en tout temps. 
Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de la boîte pliante. Avant d'utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Suivre les consignes de
chargement décrites

Содержание DC530B

Страница 1: ...aft casing from the power unit the internal flex shaft core may act like a spring Slowly separate flex shaft core from the flex shaft casing while wearing eye protection and gloves to prevent personal injury Do not alter or modify the tool in any way Do not use tool in or around grain hoppers flammable dust gases or fumes The tool may produce a spark that could ignite gases causing an explosion Do...

Страница 2: ...atically switches to the Pack Charging mode This feature ensures maximum battery life The red light flashes long then short while in the Hot Pack Delay mode PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator When the charger is used with some portable power sources such as generators or sources that convert DC to AC the charger may temporarily suspend operation flashing the red l...

Страница 3: ...es risque de provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie Prendre soin de vos outils S assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Bien entretenus les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont plus faciles à maîtriser Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire ...

Страница 4: ...a en mode automatique de mise au point Ce mode dure jusqu à 8 heures ou jusqu à ce que les cellules du bloc piles soient équilibrées Le bloc piles est prêt à être utilisé et peut être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point 4 Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé le chargeur débute une charge d entretien le témoin rouge demeurera allumé CONSERVER CES DIRECTIVES POUR...

Страница 5: ...a No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor Toda herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o bloquee el interruptor o colóquelo en la posición de apagado antes realizar ajustes cambiar accesorios o almacenar la herramienta Estas medidas de seguridad prevent...

Страница 6: ...aceptará paquetes de baterías estándar o de duración prolongada No obstante asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado Las baterías pierden lentamente su carga cuando no están en el cargador El mejor lugar para guardar su batería en todo momento es en el cargador El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador lea la...

Страница 7: ... ésta bastará la factura de compra EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado Ane...

Отзывы: