background image

82

S V E N S K A

•  Skjut aldrig in fästdon nära kanten på 

arbetsstycket.

•  Skjut inte fästdon ovanpå andra fästdon.
•  På arbetsplatsen ska man alltid bära verktyget i 

endast ett handtag, och aldrig hålla avtryckaren 
intryckt.

•  Ladda ur apparaten efter bruk och innan du utför 

något underhåll.

Märkningar på verktyg

Följande bildikoner visas på verktyget:

 

 Läs instruktionshandbok före användning.

 Bär 

öronskydd.

 Bär 

ögonskydd.

 

 Pneumatiskt verktyg med säkerhetsbygel.

 

 Använd inte verktyget när du står på 
en stege.

 Kompatibla 

spikvinklar.

 

 Maximalt antal spik i magasinet.

 Spiklängd.

 

 Spikdiameter.

 Max. 

arbetstryck.

 Verktygets 

vikt.

DATUMKODPLACERING (BILD [FIG.] A)

Datumkoden (20), vilken också inkluderar 
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.

Exempel: 

2010 XX XX

Tillverkningsår

Kontroll av förpackningens innehåll

Förpackningen innehåller:
 1 Spikpistol
  1 Avtryckare för sekvensaktion

 1 Skyddsglasögon
  1 Insexnyckel 3 mm
  1 Insexnyckel 4 mm
 1 Instruktionshandbok

•  Kontrollera defekter på verktyg, delar och 

tillbehör som kan ha uppstått i samband med 
transport.

•  Läs noga igenom handboken och förvissa Dig 

om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar 
använda maskinen.

Beskrivning (bild A)

 1 Avtryckare
 2 Frånspärr
 3 Djupinställningsratt
 4 Kontakttunga
 5 Magasin
 6 Magasinspärr
 7 Spikledaröppning
 8 Spånledare
 9 Luftkoppling

AVSEDD ANVÄNDNING

Din spikpistol D51321 har konstruerat för att driva in 
fästdon i arbetsstycken av trä.

Använd

 INTE

 under våta förhållanden eller i närheten 

av lättantändliga vätskor eller gaser.

Denna tryckluftsspikpistol är ett professionellt 
elverktyg.

 

LÅT INTE

 barn komma i kontakt med verktyget. 

Överinseende krävs när oerfarna handhavare 
använder detta verktyg.

MONTERING OCH INSTÄLLNING

Val av avtryckare (bild B)

Dessa verktyg är monterade med en avtryckare 
för stötaktion. En avtryckare för sekvensaktion 
medföljer i originalförpackningen. “Stötvis aktion” 
och “sekvensaktion” defi nieras här nedan.

–  Den grå avtryckaren med en spiksymbol på sidan 

är den sekventiella utlösaren. Om den här satsen 
installeras kommer verktyget att fungera med 
sekvensaktion.

–  Den svarta avtryckaren, med en symbol med tre 

spikar på sidan, är utlösaren för stötvis aktion. 
Om den installeras kommer verktyget att fungera 
med stötvis aktion.

Содержание D51321

Страница 1: ...1 D51321 www eu ...

Страница 2: ...e d instructions originale 35 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 43 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 51 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 59 Português traduzido das instruções originais 66 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 74 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 80 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 87 Ελληνικά μετάφρασ...

Страница 3: ...1 A 4 7 6 5 8 1 2 9 3 20 ...

Страница 4: ...2 7 15 14 16 6 10 11 13 12 B C ...

Страница 5: ...3 3 22 8 19 18 17 D E F ...

Страница 6: ...4 G 21 ...

Страница 7: ...bejdsstykket og arbejdsstykkestøtten EF overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV D51321 DEWALT erklærer at produkterne beskrevet under tekniske data er udformet i overensstemmelse med 2006 42 EF EN 792 13 Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling DEWALT Richard Kli...

Страница 8: ... trykluftssystem Den ikke forseglige nippel skal sættes på maskinen på en sådan måde at der ikke er trykluft tilbage i maskinen når at den er afbrudt Brug altid ren tør trykluft Brug ikke ilt eller brændbare gasarter som energikilde for denne maskine Tilslut kun maskinen til en luftforsyning hvor det maksimalt tilladte tryk i maskinen ikke kan overstiges med mere end 10 I tilfælde af højere tryk s...

Страница 9: ...r transporten Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning før du tager værktøjet i brug Beskrivelse fig A 1 Aftrækker 2 Låsekontakt 3 Dybdejusteringshjul 4 Kontaktudløser 5 Magasin 6 Magasinlås 7 Sømstyråbning 8 Afstandslæren 9 Luftfitting TILSIGTET BRUG Din D51321 sømpistol er designet til at drive søm ind i arbejdsemner af træ MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af br...

Страница 10: ...ne magasinlågen 14 2 Åben og skub sømstyråbningen 7 til siden 3 Fjern sømrullen 17 fra spindlen 18 ADVARSEL Afbryd altid lufttrykket fra værktøjet før du monterer eller afmonterer søm Indstilling af indslåningsdybden fig E Indslåningsdybden kan justeres i forhold til det anvendte befæstelseselement ADVARSEL For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade fra utilsigtet aktivering under forsøg på ...

Страница 11: ...entielt virkende funktion Den sekventielt virkende funktion anvendes til mellemliggende sømning når der er brug for omhyggelig og nøjagtig placering Anbring den grå aftrækker som beskrevet ovenfor Lås aftrækkerlåsen 2 op Skub kontaktudløseren 4 ind mod arbejdsfladen Træk i aftrækkeren 1 for at aktivere værktøjet Hvert stød af aftrækkeren med kontaktudløserne skubbet mod arbejdets overflade vil slå e...

Страница 12: ... formål må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald Sørg for at dette produkt bortskaffes særskilt Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særs...

Страница 13: ...gratis serviceydelse Den vil blive foretaget gratis af et autoriseret DEWALT serviceværksted Købsbeviset skal fremvises Inkluderer arbejdskraft Ekskluderer tilbehør og reservedele medmindre de var fejlbehæftede under garantiperioden ET ÅRS FULD GARANTI Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt på grund af fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen garanterer DEW...

Страница 14: ...on der Greifkraft dem Kontaktdruck der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energieversorgung dem Werkstück und dem Werkstückhalter ab EG Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D51321 DEWALT erklärt hiermit dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen 2006 42 EG EN 792 13 Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technische...

Страница 15: ... die bestimmungsgemäße Funktion erbringen werden Überprüfen Sie dass keine beweglichen Teile verstellt oder abgenutzt sind dass keine Teile gebrochen sind und dass keine anderen Umstände den Betrieb des Werkzeugs beeinträchtigen könnten Lassen Sie beschädigte Schutzvorrichtungen oder andere defekte Teile den Anweisungen gemäß reparieren oder ersetzen 11 Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer autorisier...

Страница 16: ...gungsmitteln ein Tragen Sie das Werkzeug im Arbeitsbereich nur am Griff und niemals mit betätigtem Auslöser Entlade Sie das Werkzeug nach dem Gebrauch und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie Augenschutz Pneumatikwerkzeug mit Sich...

Страница 17: ...m ein und stellen Sie sicher daß die Auslöserfeder 13 richtig sitzt Stecken Sie den Führungsstift 11 durch den Werkzeugrahmen die Kontaktanschlagführung und die Auslöserbaugruppe Schieben Sie die Gummihülse 10 auf das Ende des Führungsstifts Luftanschlußstück Abb A Diese Werkzeuge haben ein 1 4 Standard Rohrgewinde für das Luftanschlußstück 9 Umwickeln Sie das männliche Ende des Anschlußstücks mit...

Страница 18: ...uf eine plötzliche Reaktion gefasst Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Haupthandgriff 21 Vorbereiten des Werkzeugs Abb A Lassen Sie sämtliche Kondensation aus den Luftkompressortanks und Schläuchen ab Schmieren Sie das Werkzeug Siehe Wartung Entfernen Sie alle Befestigungsmittel aus dem Magazin Vergewissern Sie sich daß sich der Kontakt anschlag 4 ungehindert bewegen kann WARNU...

Страница 19: ...ie den Auslöser nicht gedrückt wenn das Werkzeug nicht verwendet wird Halten Sie die Auslöser Einschaltsperre verriegelt um ein versehentliches Auslösen bei nicht verwendetem Werkzeug zu verhindern Befreien eines hängengebliebenen Befestigungsmittels Abb A C D Falls ein Befestigungsmittel im Nasenstück hängengeblieben ist folgen Sie diesen Anweisungen um das Befestigungsmittel zu entfernen Trennen...

Страница 20: ... kann sichergestellt werden dass sie dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden Die Wiederverwendung von recyceltem Material trägt zur Verhinderung von Umweltverschmutzung und zur Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei Nach Maßgabe örtlicher Vorschriften ist die getrennte Sammlung von elektrischen Geräten u U über Abholung Sammelstellen oder den Fachhändler möglich wo das Produkt ursprünglic...

Страница 21: ...Ihres DE Gerätes nicht vollständig zufrieden sind geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang so wie gekauft an den Händler zurück um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten Das Produkt darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein Der Kaufbeleg ist vorzulegen EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf wird einma...

Страница 22: ... of energy supply the workpiece and the workpiece support EC Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE D51321 DEWALT declares that these products described under technical data are in compliance with 2006 42 EC EN 792 13 The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of DEWALT Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Deve...

Страница 23: ...t only be repaired by qualified technicians Additional safety instructions for pneumatic tools Use quick action couplings for connection to the compressed air system The non sealable nipple must be fitted to the tool in such a way that no compressed air remains in the tool after disconnection Always use clean dry compressed air Do not use oxygen or combustible gases as an energy source for this too...

Страница 24: ...is printed into the housing Example 2010 XX XX Year of Manufacture Package contents The package contains 1 Nailer 1 Sequential action trigger 1 Safety glasses 1 Hex key 3 mm 1 Hex key 4 mm 1 Instruction manual Check for damage to the tool parts or accessories which may have occurred during transport Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation Description fig A 1 T...

Страница 25: ...oil 17 over the spindle 18 5 Uncoil enough nails to feed into the nosepiece of the tool 6 Feed the nails into the nosepiece in such a way that the second nail locates between the rails of the feed pawl 19 7 Close the nail guide door 7 8 Close the magazine door 14 completely by engaging the magazine latch 6 and locking the magazine closed Unloading the tool fig A C D 1 Push the magazine latch 6 to o...

Страница 26: ...he tool should operate normally Avoid the heat of direct sunlight to avoid damage to the bumpers o rings and other rubber parts Actuating the tool fig A The tool can be operated using one of two modes The trigger installed on the tool determines the mode of actuation Sequential action mode The sequential action mode is used for intermittent fastening when very careful and accurate placement is desi...

Страница 27: ...st not be disposed of with normal household waste Should you find one day that your DEWALT product needs replacement or if it is of no further use to you do not dispose of it with household waste Make this product available for separate collection Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again Re use of recycled materials helps prevent environmenta...

Страница 28: ...lowing purchase you are entitled to one service free of charge It will be undertaken free of charge at an authorised DEWALT repair agent Proof of purchase must be produced Includes labour Excludes accessories and spare parts unless failed under warranty ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase ...

Страница 29: ...ía la pieza de trabajo y el soporte de la misma Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA D51321 DEWALT declara que los productos descritos bajo datos técnicos son conformes a las normas 2006 42 EC EN 792 13 El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT Horst Grossmann Vicepresidente de Ingeniería y Desarr...

Страница 30: ...ón autorizado de DEWALT Esta herramienta cumple las normativas de seguridad relevantes Para evitar peligros sólo los técnicos cualificados pueden reparar las herramientas Instrucciones de seguridad adicionales para herramientas neumáticas Use empalmes de ajuste rápido para la conexión al sistema de aire comprimido La boquilla no obturable debe acoplarse a la herramienta de forma que no quede aire ...

Страница 31: ...ompatibles del elemento de fijación Número máximo de elementos de fijación en el cargador Longitud del elemento de fijación Diámetro de elemento de fijación Presión máxima de funcionamiento Peso de la herramienta POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA FIG A El Código de fecha 20 que contiene también el año de fabricación viene impreso en la caja protectora Ejemplo 2010 XX XX Año de fabricación Verificación del ...

Страница 32: ...erta del cargador 14 2 Abra y saque la puerta de guía de clavos 7 del camino 3 Ajuste la plataforma 15 para ajustar el largo del clavo adecuado girando la palanca 16 hacia la posición deseada 4 Coloque la bobina de clavos 17 sobre el eje 18 5 Desembobine suficientes clavos para alimentar la boquilla de la herramienta 6 Introduzca los clavos en la boquilla de modo que el segundo clavo se ubique ent...

Страница 33: ...amiento necesaria para su aplicación ADVERTENCIA No utilice nunca una herramienta que tenga fugas o piezas estropeadas Funcionamiento en clima frío Cuando utilice las herramientas a temperaturas bajo cero Conserve la herramienta lo más caldeada posible antes de usarla Desconecte el tubo de aire de la herramienta Ponga de 10 a 15 gotas de aceite para herramientas neumáticas DEWALT o aceite para her...

Страница 34: ...dor Corrija cualquier deformación que pueda haberse registrado en la bobina de clavos Introduzca los apretadores en la boquilla tal y como se describe en la sección de Carga de la herramienta Cierre la puerta de guía de clavos ADVERTENCIA Si los elementos de fijación se atascan con frecuencia en la boca haga que un servicio técnico autorizado de DEWALT repare la herramienta Accesorios opcionales Co...

Страница 35: ...o distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerlo DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil Para disfrutar de este servicio devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado que lo recogerá en nuestro nombre Para saber dónde está el servicio técnico autorizado más cercano puede poners...

Страница 36: ...ervicio gratuitamente Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT Debe presentarse la prueba de compra Incluye mano de obra Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fech...

Страница 37: ...pièce Certificat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES D51321 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes 2006 42 EC EN 792 13 Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT Horst Grossmann Vice Président de l Ingénierie et du Développement Produit DEWALT Richard Klinger Straße 1...

Страница 38: ...til dans un centre de réparation agréé DEWALT Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur Pour éviter tout danger faire réparer les outils par des techniciens qualifiés Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils pneumatiques Utilisez des raccords rapides pour le branchement sur le circuit d air comprimé Le raccord non scellable doit être fixé sur l outil de telle sorte qu il...

Страница 39: ...lisez pas l outil monté sur une échelle Angles compatibles avec les éléments de fixation Nombre maximum de clous dans le magasin Longueur d élément de fixation Diamètre d élément de fixation Pression de travail max Poids de l outil EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION FIG A La date codée de fabrication 20 qui comprend aussi l année de fabrication est imprimée sur le boîtier Exemple 2010 XX XX...

Страница 40: ...porte de guidage du clou 7 3 Réglez la plateforme 15 pour régler la longueur de clou nécessaire en tournant le levier 16 à la position requise 4 Placez le clou en rouleau 17 sur la broche 18 5 Déroulez suffisament de clous à introduire dans le porte objectif de l outil 6 Introduisez les clous dans le porte objectif de manière à ce que le second clou se loge entre les rails du poussoir 19 7 Fermez ...

Страница 41: ... à 0º Maintenez l outil aussi chaud que possible avant utilisation Débranchez le tuyau d air de l outil Mettez 10 à 15 gouttes d huile pour outil pneumatique DEWALT ou l huile pneumatique pour l hiver contenant de l éthylène glycol dans l orifice d entrée de l air Fixez la pression de l air à 5 5 bar maximum Branchez le tuyau d air sur le raccord de l outil Chargez les éléments de fixation dans le c...

Страница 42: ...s en option Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail ENTRETIEN Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d entretien Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d un entretien soigneux et régulier Les opérations d entretien suivantes doivent être effectuées quotidiennement Nettoyage Nettoyez le charg...

Страница 43: ... votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom Pour connaître l adresse d un réparateur autorisé près de chez vous prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l adresse indiquée dans ce manuel de l utilisateur Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l adresse www 2helpU com ...

Страница 44: ...ention gratuite Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT Une preuve d achat sera exigée Cela comprend la main d œuvre Les accessoires et les pièces détachées sont exclus à moins d un défaut de fabrication sous garantie GARANTIE COMPLÈTE D UN AN Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d...

Страница 45: ...al tipo di pezzo su cui si lavora e dal supporto su cui poggia Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE D51321 DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative 2006 42 EC EN 792 13 Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT Horst Grossmann Vice Presidente Progettazione e S...

Страница 46: ...di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per le riparazioni Il presente utensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti Per evitare pericolo di infortuni le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato Istruzioni supplementari di sicurezza per utensili pneumatici Usare raccordi ad innesto rapido per gli attacchi all impianto di aria compressa Il nippl...

Страница 47: ...o Diametro dei chiodi Pressione di esercizio massima Peso dell utensile POSIZIONE DEL CODICE DATA FIG A Il codice data 20 che comprende anche l anno di fabbricazione è stampato sulla superficie dell alloggiamento Esempio 2010 XX XX Anno di fabbricazione Contenuto dell imballo L imballo comprende 1 Chiodatrice 1 Grilletto per l azione sequenziale 1 Occhiali di sicurezza 1 Chiave per brugole 3 mm 1 ...

Страница 48: ... verso l alto 3 Regolare il disco d appoggio 15 per adattarlo alla lunghezza dei chiodi richiesti ruotando la levetta 16 nella posizione necessaria 4 Inserire il rotolo dei chiodi 17 sull alberino 18 5 Svolgere una quantità di chiodi sufficiente ad inserirsi nella punta dell apparato 6 Inserire i chiodi nella punta in modo che il secondo chiodo si posizioni tra la guida ed il meccanismo di aliment...

Страница 49: ...zero Mantenere l utensile il più possibile caldo prima dell uso Staccare il tubo dell aria dall utensile Mettere da 10 a 15 gocce di olio per utensili pneumatici DEWALT oppure olio pneumatico invernale contenente glicole etilenico nella presa di ingresso dell aria Impostare la pressione dell aria su un massimo di 5 5 bar Attaccare il tubo dell aria al raccordo che si trova sull utensile Inserire i...

Страница 50: ...diato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione Il funzionamento continuo e soddisfacente dipende dall adeguata cura dell utensile e dalla sua pulizia sistematica I seguenti interventi di manutenzione devono essere effettuati giornalmente Pulitura Pulire il caricatore e la punta con un getto di aria compressa Pulire l estremità anteriore del pulsante a contatto con benzina o nafta...

Страница 51: ...ico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all ufficio DEWALT di zona all indirizzo indicato nel presente manuale In alternativa un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati DEWALT con i dettagli completi del servizio post vendita e i contatti è disponibile su Internet all indirizzo www 2helpU com ...

Страница 52: ...iparatore autorizzato DEWALT Deve presentare uno scontrino che provi l acquisto Sono compresi i costi di manodopera Sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla garanzia UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costru...

Страница 53: ... de werkrichting de instelling van de energievoorziening het werkstuk en de ondersteuning van het werkstuk EG verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES D51321 DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder technische gegevens in overeenstemming zijn met 2006 42 EG EN 792 13 De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze ...

Страница 54: ...len breuken in onderdelen en andere omstandigheden die de werking kunnen beïnvloeden Laat beschadigde beschermkappen of andere gebrekkige onderdelen herstellen of vervangen zoals voorgeschreven 11 Laat uw gereedschap herstellen door een erkend DEWALT herstelagent Dit gereedschap is in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van toepassing Om gevaar te vermijden mag het gereedschap enkel do...

Страница 55: ...volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik Draag gehoorbescherming Draag oogbescherming Pneumatische machine met veiligheidsjuk Gebruik de machine niet op een ladder Compatibele nagelhoeken Max aantal nagels in de magazijn Nagellengte Nageldiameter Max werkdruk Gewicht machine DATOKODE PLASSERING AFB FIG A Datokoden 20 som også inkluderer produksjon...

Страница 56: ... afb A C D 1 Duw aan de grendel van het magazijn 6 om het deurtje van het magazijn te openen 14 2 Open en verplaats de nagelgeleidingsdeur 7 zodat deze uit de weg is 3 Stel het platform 15 in om goed te passen bij de vereiste nagellengte door aan de hefboom 16 te draaien totdat deze zich op de juiste plaats bevindt 4 Zet de nagelspoel 17 boven de spindel 18 5 Rol genoeg nagels af om in het neusstu...

Страница 57: ... benodigde werkdruk WAARSCHUWING Gebruik nooit een machine die lekken of beschadigingen vertoont Gebruik bij koud weer Als u de machines gebruikt bij temperaturen onder nul Houd de machine voor gebruik zo warm mogelijk Ontkoppel de luchtleiding van de machine Druppel 10 tot 15 druppels DEWALT pneumatische machineolie of wintergewicht pneumatische olie met ethyleenglycol in de luchtingang Stel de l...

Страница 58: ... onderhoud binnenbrengen bij een erkende DEWALT service center Opties Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires ONDERHOUD Uw DEWALT machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van de machine garanderen een hoge levensduur De volgende onderhoudswerkzaamheden ...

Страница 59: ... die het einde van hun levensduur hebben bereikt Om van deze dienst gebruik te maken kunt u uw product terugbrengen naar elke erkende reparateur die hem voor ons zal inzamelen U kunt de dichtstbijzijnde erkende reparateur vinden door contact op te nemen met uw plaatselijke DEWALT kantoor op het adres dat in deze handleiding staat Of u kunt een lijst met erkende DEWALT reparateurs en alle gegevens ...

Страница 60: ...t u recht op één jaar gratis service Deze zal kosteloos worden uitgevoerd in een DEWALT servicecentrum U dient een aankoopbewijs te overleggen Inclusief arbeidskosten Exclusief accessoires en reserveonderdelen tenzij deze defect raakten en onder de garantie vielen EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE Als uw DEWALT product defect raakt als gevolg van het gebruik van verkeerde materialen of onjuiste construc...

Страница 61: ...g støtten for arbeidsstykket EU samsvarserklæring MASKINERIDIREKTIV D51321 DEWALT erklærer at de produktene som er beskrevet under tekniske data er i samsvar med 2006 42 EC EN 792 13 Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av DEWALT Horst Grossmann visepresident teknikk og produktutvikling DEWALT Richard Klinger Strasse 11 D 655...

Страница 62: ...urtigkoplinger for tilkopling til trykkluftsystemet Nippelen som ikke kan forsegles må monteres på verktøyet slik at verktøyet er fritt for trykkluft etter frakopling Bruk alltid ren tørr trykkluft Ikke bruk oksygen eller brennbare gasser som energikilde for dette verktøyet Dette verktøyet må kun koples til lufttilførsel der største tillatte trykk for verktøyet ikke kan overstiges med over 10 Ved ...

Страница 63: ...boken slik at du forstår innholdet før verktøyet tas i bruk Beskrivelse fig A 1 Utløserbryter 2 Låsebryter 3 Dybdejusteringshjul 4 Kontaktaktivator 5 Magasin 6 Magasinsperre 7 Spikerstyringsluke 8 Tykkelsesmåler 9 Luftkopling TILTENKT BRUK D51321 spikerpistol er designet for å slå inn spikere i arbeidsstykker av treverk IKKE bruk når det er vått eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser D...

Страница 64: ...magasinfestet 6 for å åpne magasinluken 14 2 Åpne og skyv spikerstyringsluken 7 unna 3 Fjern spikerkveilen 17 fra spindelen 18 ADVARSEL Kobel alltid verktøyet fra luftforsyningen før lading eller ut lading av spikere Justere drivdybden fig E Slagdybden kan justeres i forhold til type spiker som brukes ADVARSEL For å redusere faren for alvorlige skader ved utilsiktet aktivering når dybden justeres s...

Страница 65: ...med forsiktig og nøyaktig plassering Monter den grå utløseren som forklart ovenfor Frigjør låsebryteren 2 Skyv kontaktaktivatoren 4 mot arbeidsflaten Trekk i utløseren 1 for å aktivere verktøyet Hvert trekk i utløseren når kontaktaktivatoren trykkes mot arbeidsflaten skyter én spiker Støtaktivering Slagaktiverings modus brukes for rask spikring på jevne stabile flater Monter den svarte utløseren som ...

Страница 66: ...t Sørg for at produktet innsamles separat Separat innsamling av brukte produkter og pakkematerialer gjør det mulig å gjenvinne materialer og bruke dem på nytt Gjenbruk av gjenvunne materialer reduserer forurensning og etterspørselen etter råvarer Lokale forskrifter kan inneholde bestemmelser om separat innsamling av elektriske produkter fra hjemmet ved søppelfyllinger eller hos forhandleren når du...

Страница 67: ...eller service på ditt DEWALT verktøy i de første 12 månedene etter kjøpet får du 1 service gratis Den vil gjennomføres gratis hos en autorisert DEWALT reparatør Kvittering må fremvises Inkluderer arbeid Ekskluderer tilbehør og reservedeler såfremt disse ikke sviktet under garantien ET ÅRS FULL GARANTI Dersom ditt DEWALT produkt blir defekt på grunn av material eller produksjonsfeil innen 12 månede...

Страница 68: ...pressão de contacto da direcção do trabalho do ajuste da fonte de alimentação do material e do suporte do material Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA MÁQUINAS D51321 A DEWALT declara que os produtos descritos em dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas 2006 42 CE EN 792 13 O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta...

Страница 69: ...rramenta e substituição de acessórios Mantenha todos os controlos secos limpos e isentos de óleo e gordura 10 Verifique se existem peças danificadas Antes de utilizar a ferramenta verifique cuidadosamente se a mesma está danificada para assegurar que irá funcionar adequadamente e realizar a função para a qual foi concebida Verifique se existe algum desalinhamento ou colagem das peças móveis peças ...

Страница 70: ...tas ou deslizar em cantos e extremidades da peça colocando assim as pessoas em risco Não coloque pregos perto da extremidade da peça Não coloque pregos sobre outros pregos Na área de trabalho transporte a ferramenta para o local de trabalho utilizando apenas o punho e nunca com o gatilho accionado Retire todos os pregos da ferramenta antes de efectuar qualquer tipo de manutenção na mesma Símbolos ...

Страница 71: ... Remova todos os fixadores do carregador Remova a ilhó de borracha 10 da extremidade da cavilha 11 Remova a cavilha Remova o gatilho 12 Colocação do gatilho Introduza o gatilho na respectiva cavidade assegurando se de que a respectiva mola 13 fica correctamente colocada Introduza a cavilha 11 através da estrutura da ferramenta guia da lingueta de contacto e gatilho Empurre a ilhó de borracha 10 para...

Страница 72: ...sição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal 21 Preparação da ferramenta fig A Drene toda a condensação dos depósitos e tubos do compressor de ar Lubrifique a ferramenta Consulte Manutenção Remova todos os fixadores do carregador Verifique se a lingueta de contacto 4 se desloca livremente ATENÇÃO não utilize a ferramenta se a lingueta de contacto não se deslocar livremente V...

Страница 73: ...rá lo Desligue o tubo de entrada de ar da ferramenta Active o bloqueio do gatilho 2 Abra e afaste a porta da guia de pregos 7 Retire o prego dobrado utilizando um alicate se necessário Se a lâmina de accionamento estiver virada para baixo empurre a lâmina de accionamento para cima com uma chave de fendas Corrija qualquer deformação que possa ter ocorrido na bobina de pregos Coloque os pregos na po...

Страница 74: ...amentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil Para tirar partido deste serviço devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à res...

Страница 75: ...tuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT Será necessário apresentar uma prova de compra Inclui mão de obra O serviço inclui a mão de obra mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia GARANTIA TOTAL DE UM ANO Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão de ...

Страница 76: ...telysuunnasta energiansyötön säätämisestä työstökappaleesta ja työstökappaleen tuesta EU yhdenmukaisuusilmoitus KONEDIREKTIIVI D51321 DEWALT vakuuttaa että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset 2006 42 EC EN 792 13 Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen DEWALTin puolesta Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT Richard Klinger...

Страница 77: ...ttamisen jälkeen Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa Älä käytä tämän työkalun energianlähteenä happea tai räjähtäviä kaasuja Tämän työkalun saa kytkeä vain sellaiseen paineilmalähteeseen jossa työkalun suurin sallittu paine ei voi ylittyä yli 10 lla Jos paine on tätä suurempi paineilmalähteeseen on asennettava paineenvähennysventtiili sekä alavirtauksen turvaventtiili Käytä vain sellaisia ilmale...

Страница 78: ... Makasiinin salpa 7 Naulan ohjaimen luukku 8 Rimamitta 9 Ilmasovite KÄYTTÖTARKOITUS D51321 naulain on suunniteltu naulojen naulaamiseen puisiin työkappaleisiin ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja Tämä pneumaattinen naulain on ammattimainen sähkötyökalu ÄLÄ ANNA lasten koskea tähän työkaluun Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta va...

Страница 79: ...VAROITUS Pienennä työkalun tahattoman laukeamisen aiheuttamaa vakavan vamman riskiä kytkemällä työkalu AINA Pois päältä syvyyssäädön ajaksi Irrota työkalu paineilmalähteestä Vältä koskettamasta liipaisimeen säädön aikana Vähennä syvyyttä kääntämällä syvyyden säätöpyörää 3 oikealle Lisää syvyyttä kääntämällä pyörää 3 vasemmalle Liipaisimen lukitus kuva A Työkalu on varustettu kärkilaukaisimen lukit...

Страница 80: ...iseen tasaisilla liikkumattomilla pinnoilla Asenna musta liipaisin yllä kuvatulla tavalla Vapauta liipaisinlukko 2 Yhden kiinnikkeen naulaaminen Käytä työkalua kuten kertalaukaisutoiminnossa kuvataan Useiden kiinnikkeiden naulaaminen Vedä ensin liipaisimesta 1 ja paina sitten kärkilaukaisinta 4 toistuvasti työpintaa vasten VAROITUS Älä pidä liipaisinta painettuna kun työkalu ei ole käytössä Pidä l...

Страница 81: ... luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia Tämä takuu on voimassa kaikissa EU ja ETA maissa 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT ty...

Страница 82: ... arbetsstyckets stöd EC Följsamhetsdeklaration MASKINDIREKTIV D51321 DEWALT deklarerar att dessa produkter beskrivna under tekniska data uppfyller 2006 42 EC EN 792 13 Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar Horst Grossmann Vicepresident Konstruktion och Produktutveckling DEWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Tyskland ...

Страница 83: ...r för pneumatiska verktyg Använd snabbkopplingar för anslutning av tryckluftssystemet Den öppna nippeln skall vara monterad i verktyget på sådant sätt att ingen tryckluft kan finnas kvar i verktyget sedan det kopplats från Använd alltid ren och torr tryckluft Använd aldrig syrgas eller andra eldfarliga gaser som energikälla för det här verktyget Anslut endast verktyget till en tryckluftstillförsel ...

Страница 84: ...t i samband med transport Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen Beskrivning bild A 1 Avtryckare 2 Frånspärr 3 Djupinställningsratt 4 Kontakttunga 5 Magasin 6 Magasinspärr 7 Spikledaröppning 8 Spånledare 9 Luftkoppling AVSEDD ANVÄNDNING Din spikpistol D51321 har konstruerat för att driva in fästdon i arbetsstycken av trä Använd...

Страница 85: ...t läge Urladdning av verktyget bild A C och D 1 Tryck på magasinspärren 6 för att öppna magasinluckan 14 2 Öppna spikledaröppningen 7 och fäll den åt sidan 3 Avlägsna spikbandet 17 från spindeln 18 VARNING Koppla alltid ifrån verktyget från lufttillförseln innan du fyller på eller tömmer magasinet Inställning av drivdjupet bild E Drivdjupet kan justeras efter vilken typ av fästdon som används VARN...

Страница 86: ...stallerad i verktyget bestämmer funktionsläget Läget för sekvensaktion Sekvensaktionsläget används för avbruten spikning när man önskar mycket noggrann och exakt placering Montera den grå utlösaren som beskrivet ovan Frigör avtryckarspärren 2 Tryck kontakttungan 4 mot arbetsytan Tryck in avtryckaren 1 för att aktivera verktyget Varje gång man trycker in avtryckaren med kontaktutlösaren tryckt mot ...

Страница 87: ... hushållsavfall om du en dag finner att den behöver bytas ut eller du inte längre har användning för den Lämna den här produkten till separat avfallsinsamling Separat insamling av använda produkter och paketeringsmaterial gör det möjligt att återvinna materialet Återvinning av material hjälper till att förhindra miljöförorening och minskar efterfrågan på råmaterial Lokala bestämmelser kan föreskri...

Страница 88: ...en service utan kostnad Den kommer att utföras utan kostnad hos ett auktoriserat DEWALT reparationsombud Bevis på köpet måste visas upp Detta inkluderar arbete Det innefattar inte tillbehör och reservdelar såvida dessa inte fallerar inom ramen för garantin ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI Om din produkt från DEWALT produkt fallerar på grund av bristfälligt material eller tillverkning inom 12 månader ef...

Страница 89: ...ağl olacakt r AT Uygunluk Beyanatı MAKİNE DİREKTİFİ D51321 DeWALT teknik veriler bölümünde açıklanan bu ürünlerin 2006 42 EC ve EN 792 13 normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan eder Bu belge altında imzası bulunan yetkili teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DEWALT adına vermiştir Horst Grossmann Başkan Yardımcısı Mühendislik ve Ürün Geliştirme DEWALT Richard Klinger Straße...

Страница 90: ...isine tamir ettirin Bu alet ilgili güvenlik düzenlemelerine uygundur Tehlikeleri önlemek için aletler yalnızca kalifiye teknisyenler tarafından onarılmalıdır Pnömatik araçlar için ilave güvenlik talimatlar Bas nçl hava sistemine bağlamak için h zl eylem bağlant lar n kullan n Kapanmaz conta bağlant kesildikten sonra aletin içinde bas nçl hava kalmayacak şekilde alete tak lmal d r Daima temiz kuru ...

Страница 91: ...rl ğ TARİH KODU KONUMU ŞEK FIG A İmalat yılını da içeren Tarih Kodu 20 gövdeye basılıdır Örnek 2010 XX XX İmalat Yılı Ambalaj n içindekiler Ambalaj n içinde aşağ dakiler vard r 1 Çivi tabancası 1 S ral çal şma tetiği 1 Güvenlik gözlükleri 1 Altıgen anahtar 3 mm 1 Altıgen anahtar 4 mm 1 Kullan m k lavuzu Nakliye s ras nda alette parçalar nda veya aksesuarlar nda hasar oluşup oluşmad ğ n kontrol edi...

Страница 92: ...u 15 ayarlayın 4 Çivi şeridini 17 milin 18 üzerine yerleştirin 5 Aletin burun siperine yeterli çivi beslemek için çivi şeridini açın 6 İkinci çivi besleme mandalının 19 rayları arasına gelecek şekilde çivileri burun siperine besleyin 7 Çivi kılavuz kapağını 7 kapatın 8 Şarjör mandalını 6 takarak ve şarjörü kapalı konuma kilitleyerek şarjör kapağını 14 tamamen kapatın Aleti boşaltma şekil A C D 1 Ş...

Страница 93: ...ikol içeren k ş şartlar na uygun pnömatik yağ koyun Hava bas nc n en fazla 5 5 bara ayarlay n Hava hortumunu aletin üzerindeki bağlant ya bağlay n Yukarıda tarif edildiği gibi çivileri şarjöre doldurun O halkalar n yağlamak için aleti 5 veya 6 kez talaş içine çal şt r n Hava bas nc n normal çal şma düzeyine yükseltin Aleti normal olarak kullan n S cak havada çal şma Aletin normal çal şmas gerekir ...

Страница 94: ...bağlant s n n içine 5 7pnömatik alet yağ ilave edin Kontrol Aletin üzerindeki tüm sürgülerin s k ve hasars z olduğundan emin olun Uygun aleti kullanarak tüm gevşek sürgüleri s k şt r n Çevrenin korunması Ayrı toplama Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa normal evsel atıklarla birlikte...

Страница 95: ... haklara veya profesyonel olmayan özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez İşbu garanti Avrupa Birliği ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ Satın almış olduğunuz DEWALT ürünü satın alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde ilk denemenizde performansı sizi tam olar...

Страница 96: ...ÛË ÙË ÚÔ ÂÓ ÚÁÂÈ ÙÔ ÙÂÌ ÈÔ ÂÚÁ Û Î È ÙËÓ ÔÛÙ ÚÈÍË ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û Δήλωση Συμμόρφωσης Ε Κ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ D51321 Η εταιρεία DEWALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στην ενότητα Τεχνικά δεδομένα σχεδιάστηκαν σε συμμόρφωση με τα εξής πρότυπα και οδηγίες 2006 42 EK EN 792 13 Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και πραγματοποιεί την παρούσα δή...

Страница 97: ...οδηγίες συντήρησης και αλλαγής εξαρτημάτων Διατηρείτε τους διακόπτες χειρισμού στεγνούς και αφαιρείτε τυχόν λάδι ή γράσο 10 Να ελέγχετε για βλάβες Πριν από τη χρήση να ελέγχετε προσεκτικά το εργαλείο για ενδεχόμενες βλάβες για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά και εκτελεί την προβλεπόμενη λειτουργία Βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη είναι ευθυγραμμισμένα σωστά και δεν παρουσιάζουν εμπλοκές τα λο...

Страница 98: ... fi Ë ÙÈ Û Óı ΠÙÔ ÒÚÔ ÂÚÁ Û È ÛÊÈÁÎÙ ÚÂ Ì ÔÚÔ Ó Ó È ÂÚÓÔ Ó Ù Ï ٠ÙÂÌ È ÂÚÁ Û Ó ıÚ ÌÌ Ù Ô Ó ÙÈ ÁˆÓ Â Î È ÙÈ ÎÚ ÙÔ Î È Î Ù Û Ó ÂÈ Ó ı ÙÔ Ó ÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ ÛÂ Î Ó ÓÔ ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÛÙËÓ ÎÚË ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ӈ Û ÏÏÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÙÔÓ ÒÚÔ ÂÚÁ Û Ó ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÛÙÔ ÛËÌÂ Ô fi Ô ı ÂÚÁ ÛÙ ÙÂ È ÓÔÓÙ ÙÔ fi ÙË Ï Î È ÔÙ ÂÓ ÒÚ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÛÎ Ó ÏË ÂÊÔÚÙÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ Ï ...

Страница 99: ...ιτουργία ενέργειας με κρούση Η εγκατάσταση αυτού του κιτ κάνει το εργαλείο να λειτουργεί σε λειτουργία ενέργειας με κρούση Ê ÚÂÛË ÙË ÛÎ Ó ÏË ÔÛ Ó ÛÙ ÙËÓ ÚÔ Ú fi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ê ÈÚ ÛÙ fiÏ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú fi ÙÔÓ ÁÂÌÈÛÙ Ú Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔÓ ÂÏ ÛÙÈÎfi ÎÙ ÏÈÔ 10 fi ÙÔ ÎÚÔ ÙÔ Í ÏfiÎ ÚÊÔ 11 Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ Í ÏfiÎ ÚÊÔ Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÙË ÛÎ Ó ÏË 12 ΔÔ Ôı ÙËÛË ÙË ÛÎ Ó ÏË EÈÛ ÁÂÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÙË ÛÎ Ó ÏË ÛÙÔ ÎÔ ÏˆÌ ÙË ÛÎ Ó ÏË Î...

Страница 100: ... ÛÙÂ ÙÔÓ È Îfi ÙË ÛÊ ÏÂ Ù ÛÙÂ ÙÔ È Îfi ÙË 2 ÚÔ Ù ÂÍÈ È Ó ÂÏÂ ıÂÚÒÛÙÂ ÙÔÓ È Îfi ÙË ÛÊ ÏÂ Ù ÛÙÂ ÙÔ È Îfi ÙË ÚÔ ÙÔ Î ÓÙÚÔ Ρύθμιση του μετρητή μονωτικών σανίδων εικ F 1 Ξεσφίξτε τη βίδα 22 χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί Άλεν 2 Μετακινήστε το μετρητή 8 πάνω ή κάτω για να επιτύχετε την επιθυμητή θέση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οδηγίες χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔËÚÂ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÙÈ Ô ËÁ Â ÛÊ ÏÂÈ Î È ÙÔ ÈÛ ÔÓÙÂ Î ÓÔÓÈÛÌÔ Κατάλλ...

Страница 101: ... ÂÚÁ ÏÂ Ô ıÂ ÒıËÛË ÙË ÛÎ Ó ÏË Î È ÌÂÙ Î ÓËÛË ÙË È ÚÔÌ Â Ê Óˆ ÛÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÂÚÁ Û ÙÔ ÔıÂÙÂ Ó ÛÊÈÁÎÙ Ú Ù ÛÙ ÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓ ÚÁÂÈ Ó ËÛË Η λειτουργία ενέργειας με κρούση χρησιμοποιείται για γρήγορο κάρφωμα σε επίπεδες σταθερές επιφάνειες ΔÔ ÔıÂÙ ÛÙÂ ÙË Ì ÚË ÛÎ Ó ÏË fi ˆ ÂÚÈÁÚ ÊÂÙ È Ú Óˆ EÏÂ ıÂÚÒÛÙÂ ÙÔÓ È Îfi ÙË ÛÊ ÏÈÛË 2 Για να καρφώσετε ένα μόνο καρφί Χρησιμοποιήστε το εργαλείο όπως περιγράφεται στη δια...

Страница 102: ... μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε ειδικό κάδο για ξεχωριστή συλλογή Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών Η επαναληπτική χρήση των ανακυκλωμένων υλικών βοηθά στην αποφυγή της μόλυνσης του περιβάλλοντος και μειώνει τη ζήτηση πρώτων υλών Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν την ξεχωρ...

Страница 103: ...α χωρίς χρέωση σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών της DEWALT Θα πρέπει να παρουσιαστεί απόδειξη αγοράς Περιλαμβάνει εργασία Δεν περιλαμβάνει αξεσουάρ και ανταλλακτικά εκτός αν η βλάβη τους εμπίπτει στην εγγύηση ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς η συσκευή σας DEWALT καταστεί ελαττωματική λόγω ελαττώματος στα υλικά ή την εργασία η DEWALT εγγυάται ότι θα αντι...

Страница 104: ... 2781811 Black Rock Co Dublin www dewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 Viale Elvezia 2 Fax 039 2387592 20052 Monza Mi www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 0164 283000 Joulehof 12 Fax 0164 283100 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Postboks 4814 Nydalen Fax 22 90 99 01 0422 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeugevertriebs GmbH Fax 01...

Отзывы: