Denon SC-N9 Скачать руководство пользователя страница 2

Dziękujemy  za  zakup  produktu  firmy  Denon.  Dla 

zapewnienia 

prawidłowego 

funkcjonowania 

produktu,  przed  użyciem  należy  dokładnie 

przeczytać instrukcję obsługi.

Po  przeczytaniu,  należy  ja  przechować  do 

wykorzystania w przyszłości.

Akcesoria

q

 

Instrukcja obsługi

....................................................

1

w

 

Zasady bezpieczeństwa

 ..................................1

e

 

Przewód głośnikowy

..............................................

2

r

 

Podkładki antypoślizgowe 

 

(8 szt. / 1 arkusz)

......................................................

1

Przed użyciem

Uwagi dotyczące użytkowania

 

n

Przestrogi dotyczące instalacji

Na  jakość  dźwięku  głośnika  wpływ  ma  rozmiar 

i  rodzaj  pokoju,  jak  również  i  sposób  montażu. 

Przed  montażem  głośnika,  należy  wziąć  pod 

uwagę następujące rzeczy:

 

Jeśli  dźwięk  basu  jest  zbyt  intensywny,  gdy 

głośnik znajduje się na podłodze, należy ustawić 

go  na  betonowych  bloczkach  lub  innych  

twardych podpórkach.

 

Należy  pamiętać,  że  umieszczenie  głośnika 

na  tej  samej  podpórce  lub  półce  co  gramofon, 

może powodować wyjący dźwięk.

 

Należy  również  pamiętać,  że  jeśli  w  pobliżu 

znajduje się magnes  lub jakiekolwiek urządzenie 

wytwarzające  siłę  magnetyczną,  to  interakcja 

powstała  pomiędzy  tym  urządzeniem  a 

głośnikami może powodować, że na kolorach w 

telewizorze pojawią się plamy.

OSTRZEŻENIE

 

Należy  upewnić  się,  że  przewody  głośnikowe 

zostały  przymocowane  do  ściany  itp.  aby 

zapobiec 

potykaniu 

lub 

przypadkowemu 

pociągnięciu  przewodów  w  inny  sposób,  co 

może spowodować upadek głośników.

 

Po  montażu  głośników  należy  sprawdzić  je 

pod  kątem  bezpieczeństwa.  Następnie  należy 

przeprowadzać 

kontrole 

bezpieczeństwa 

w  regularnych  odstępach  czasu,  aby  mieć 

pewność, że nie ma żadnego niebezpieczeństwa 

upadku  głośników.  Firma  Denon  nie  ponosi 

odpowiedzialności  za  szkody  i  wypadki 

spowodowane 

nieodpowiednim 

wyborem 

miejsca 

montażu 

lub 

niewłaściwym 

zastosowaniem procedur montażu.

 

n

Czyszczenie

 

Aby  wyczyścić  obudowę  oraz  panel  sterujący, 

należy  delikatnie  wytrzeć  brud  za  pomocą 

ściereczki.

 

Korzystając 

ze 

ściereczek 

nasączonych 

chemicznie,  należy  przestrzegać  środków 

ostrożności ich dotyczących.

 

Nie  należy  używać  benzyny,  rozcieńczalników 

lub  innych  rozpuszczalników  organicznych  lub 

środków  owadobójczych,  ponieważ  mogą  one 

powodować zmianę jakości lub koloru.

 

n

Pozostałe przestrogi

 

Nadmierne  zwiększanie  poziomu  głośności  

wzmacniacza  oraz  zabawy  zniekształconym 

dźwiękiem  może  prowadzić  do  uszkodzenia 

zarówno wzmacniacza jak i głośników. Ciesz się 

dźwiękiem na rozsądnym poziomie głośności.

 

Podczas  przenoszenie  urządzenia  nie  należy 

używać  zbyt  dużej  siły  względem  powierzchni 

głośnika,  gdyś  może  to  prowadzić  do 

uszkodzenia głośnika poprzez siatkę.

 

Nie można zdjąć siatki saranowej znajdującej się 

z przodu głośników.

Jak zamontować

Przymocuj  do  spodu  urządzenia  cztery  z 
załączonych podkładek antypoślizgowych.

 (

v

A

)

Podłączenia

Podczas podłączania głośników do wzmacniacza, 

należy  dokładnie  przeczytać  instrukcję  obsługi 

wzmacniacza i dokładnie je podłączyć.

 

Podłącz  zaciski  wejściowe  znajdujące  się  na 

tylnym panelu głośnika z zaciskami wyjściowymi 

głośnika  znajdującymi  na  wzmacniaczu  za 

pomocą załączonych przewodów głośnikowych.

 

Podłącz głośnik przeznaczony dla lewego kanału 

do  zacisku  oznaczonego  na  wzmacniaczu  literą 

”L”, a głośnik przeznaczony dla prawego kanału 

do  zacisku  oznaczonego  na  wzmacniaczu  literą 

”R”,  jednocześnie  sprawdzając  biegunowość 

(”+” i ”-”).

 (

v

B

)

 

Wzmacniacze  posiadają  róże  zaciski  wyjściowe 

głośników.  Aby  uzyskać  szczegóły,  należy 

odnieść  się  do  instrukcji  obsługi  używanego 

wzmacniacza.

UWAGA

 

Przed podłączeniem głośników do wzmacniacza, 

należy  upewnić  się,  że  zasilanie  wzmacniacza 

jest wyłączone.

 

Jeśli  bieguny  są  odwrócone  to  faza  może 

być  wyłączona,  a  dźwięk  może  nie  posiadać 

elementów  basów,  co  sprawi,  że  dźwięk  nie 

będzie brzmiał naturalnie. Należy upewnić się, że 

bieguny są odpowiednio podłączone.

1

Wciśnij zacisk głośnika i włóż 

przewód głośnikowy w gniazdo.

2

Zwolnij palec z zacisku głośnika, 

aby zabezpieczyć przewód 

głośnikowy.

Gdy  podłączanie  jest  zakończone,  delikatnie 

pociągnij 

za 

przewody 

głośnikowe, 

aby 

sprawdzić,czy są prawidłowo podłączone.

UWAGA

Rdzenie  dwóch  przewodów  głośnikowych 

nie  mogą  się  dotykać.  Spowoduje  to  zwarcie 

obwodów 

wzmacniacza, 

tym 

samym 

doprowadzi do jego zniszczenia.

Specyfikacja

Typ: 

2-drożna, 2-głośnikowa

 

Kolumna głośnikowa bass reflex

Zakres częstotliwości:  50 Hz – 20 kHz
Impedacja wejściowa:  6 Ω/ohms
Maks. moc wejściowa:  60 W (IEC), 120 W (maks.)
Czułość: 

83 dB (1 W · 1 m)

Częstotliwość graniczna: 3,5 kHz
Głośniki: 

12 cm, membrana basowa x 1

 

2 cm wysokotonowe  

 

kopułkowe

 

 x 1

Maksymalne wymiary 
zewnętrzne: 

153(szer.) x 233(wys.) x 200(gł.)

 

 

mm

Waga: 

2,4 kg

W  wyniku  modyfikacji  dane  techniczne  mogą 

ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

POLSKI

Благодарим  Вас  за  приобретение  данного 

изделия Denon. Чтобы обеспечить надлежащее 

функционирование 

изделия, 

внимательно 

прочтите  данное  руководство  пользователя 

перед началом использования изделия. 

После  прочтения  обязательно  сохраните  его 

для последующей справки.

Принадлежности

q

 

Руководство пользователя

 ..........................1

w

 

Правила техники безопасности

 ...................1

e

 

Кабель колонок

......................................................

2

r

 

Нескользящие прокладки 

 

(8 шт. / 1 пластина)

.................................................

1

Перед началом использования

Примечание к использованию

 

n

Меры предосторожности при установке

Качество  звука,  издаваемого  колонками, 

зависит от размера и типа помещения, а также 

от  способа  установки.  Примите  во  внимание 

пункты,  перечисленные  ниже,  перед  началом 

установки колонок.

 

Если  басы  слишком  сильные,  когда  колонки 

установлены  прямо  на  полу,  установите 

их  на  бетонные  блоки  или  другие  твердые 

подставки.

 

Имейте  в  виду,  что  размещение  колонок  на 

одной подставке или полке с проигрывателем, 

может  привести  к  обратной  акустической 

связи.

 

Также  имейте  в  виду,  что  если  рядом  с 

колонками  находится  магнит  или  любое 

устройство,  излучающее  магнитное  поле, 

взаимодействие  между  данным  устройством 

и колонками может стать причиной появления 

пятен на телевизоре.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Обязательно  прикрепите  кабели  колонок  к 

стене  и  т.п.,  чтобы  предохранить  людей  от  

того, что они могут споткнуться или случайно 

задеть  кабели,  что  может  стать  причиной 

падения колонок.

 

Обязательно проверьте, насколько безопасно 

установлены  колонки,  после  окончания 

их  установки.  Впоследствии,  регулярно 

проводите  проверки  безопасности,  чтобы 

убедиться,  что  колонки  не  упадут.  Denon  не 

несет  ответственности  за  повреждения  или 

несчастные  случаи,  которые  произошли  в 

результате    некорректного  выбора  места 

установки  или  неправильного  способа 

установки.

 

n

Очистка

 

Для удаления загрязнений с корпуса и панели 

управления,  используйте  сухую  ткань  и 

протирайте, не прилагая усилий.

 

При использовании химически обработанной 

ткани,  соблюдайте  предусмотренные  меры 

предосторожности.

 

Не  используйте  бензин,  разбавители,  другие 

органические  растворяющие  вещества  или 

инсектициды  при  очистке  колонок,  так  как 

они могут повлиять на их качество или цвет.

 

n

Другие предостережения

 

Чрезмерное повышение громкости усилителя 

и  воспроизведение  искаженного  звука 

может  повредить  усилитель  и  колонки. 

Наслаждайтесь звуком умеренной громкости.

 

При перемещении изделия, имейте в виду, что 

приложение чрезмерной силы к поверхности 

колонок,  включая  сетку  из  сарана,  может 

повредить динамик.

 

Пластиковое  покрытие  саран  с  передней 

части динамиков не снимается.

Как установить

Прикрепите 

четыре 

из 

прилагаемых 

нескользящих прокладок снизу изделия.

 (

v

A

)

Соединения

При  подключении  колонок  к  усилителю, 

обязательно 

внимательно 

прочтите 

руководство 

пользователя 

усилителя 

и 

подключите колонки должным образом.

 

Подключите  входные  разъемы  на  задней 

панели  колонок  к    выходным  разъемам 

колонок на усилителе, используя входящие в 

комплект кабели колонок.

 

Подключите  колонку  для  левого  канала  к 

разъему  с  маркировкой  ”L”  на  усилителе, 

а  колонку  для  правого  канала  к  разъему  с 

маркировкой  ”R”  на  усилителе,  обязательно 
соблюдая полярность (”+” и ”-”).

 (

v

B

)

 

Усилители  оснащены  выходными  разъемами 

колонок  различного  типа.  Для  получения 

более подробной информации об усилителе, 

который 

Вы 

используете, 

смотрите 

руководство пользователя усилителя.

ПРИМЕЧАНИЕ

 

Перед  подключением  колонок  к  усилителю, 

убедитесь  в  том,  что  питание  усилителя 

выключено.

 

Если полярности подключены в неправильном 

порядке,  то  фазы  могут  отключиться,  и  в 

звуке  могут  отсутствовать  басы,  что  сделает 

звук  неестественным.  Убедитесь  в  том, 

что  полярности  подключены  надлежащим 

образом.

1

Нажмите на разъем динамика 

и вставьте кабель динамика в 

установочный паз для кабеля.

2

Отпустите разъем для динамика 

д л я   з а к р е п л е н и я   к а б е л я 

динамика.

После  окончания  процедуры  подсоединения, 

слегка  потяните  за  кабели  динамиков,  чтобы 

проверить, что они надежно подсоединены.

ПРИМЕЧАНИЕ

Не  допускайте  соприкосновения  сердечников 

двух  кабелей  динамиков.  Это  может  привести 

к  короткому  замыканию  схемы  усилителя  и 

повредить его.

Технические характеристики

Тип: 

2 двухполосные колонки 

 

Рефлекторный приемник

Диапазон частот: 

50 Гц – 20 кГц

Входное сопротивление: 6 Ω/Ом
Максимальная входная 
мощность: 

60 Вт (IEC), 120 Вт (PEAK)

Чувствительность: 

83 дБ (1 Вт 1 м)

Частота разделения: 

3,5 кГц

Динамики: 

12 см конусообразный 

 

 

среднечастотный бас х 1

 

2 см сбалансированный 

 

 

купольный высокого 

 

 

диапазона х 1

Максимальные внешние 
размеры: 

153 (Ш) х 233 (В) х 200 (Г) мм

Масса: 

2,4 кг

Изменения, 

улучшающие 

технические 

характеристики  и  дизайн,  могут  быть 

произведены без уведомления.

РУССКИЙ

Tack för ditt val av denna Denon-produkt. Läs 

igenom denna bruksanvisning noggrant för att lära 

dig använda apparaten rätt innan du börjar använda 

den.

Behåll bruksanvisningen för framtida referens.

Tillbehor

q

 

Bruksanvisning

 ...............................................1

w

 

Säkerhetsanvisningar

 .....................................1

e

 

Högtalarkabel

...........................................................

2

r

 

Halkskydd (8 st / 1ark).

..........................................

1

Före användning

Observera

 

n

Försiktighetsmått vid installation

Kvaliteten hos det ljud som avges från högtalar 

påverkas av rummets storlek och typ, samt av 

installationsmetoden. Beakta punkterna i listan 

nedan innan du installerar högtalar.

 

Om basljudet är överdrivet starkt när högtalar är 

placeradevdirekt på golvet ska du ställa dem på 

betongblock eller andra hårdaställ.

 

Lägg märke till att ett tjutande ljud (självsvängning) 

kan förekomma om du placerar högtalar på 

samma ställ eller hylla som en skivspelare.

 

Lägg även märke till att om en magnet eller 

någon apparat som alstrar magnetisk kraft finns 

i närheten så kan växelverkan mellan denna 

apparat och högtalar orsaka färgfläckar på 

TVbilden.

VARNING

 

Fäst högtalarkablarna längs väggar och golv för 

att undvika att någon fastnar i dem och drar 

omkull högtalaren.

 

Glöm inte att noggrant kontrollera säkerheten 

efter att ha installerat högtalar. Efteråt ska 

du utföra säkerhetsinspektioner med jämna 

intervaller att högtalar inte kan falla. Denon påtar 

sig inget ansvar för skador elle olyckor som 

orsakats av olämpligt val av installationsplats eller 

felaktigt installationsförfarande.

 

n

Rengöring

 

Använd en torktrasa och torka lätt för att få 

bort smuts från kåpan och driftpanelen. 

 

 

Om du använder kemiskt behandlade trasor ska du 

följa de anvisningar som medföljer dessa.

 

Använd aldrig bensen, thinner och andra 

organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på 

huvudenheten eftersom detta kan påverka dess 

skick och färg.

 

n

Övriga försiktighetsmått

 

Det finns risk att förstärkaren och högtalarna 

skadas permanent om du höjer ljudstyrkan för 

mycket eller spelar förvrängt ljud. Använd en 

lagom ljudstyrkenivå för lyssningen.

 

Undvik att utsätta högtalaren för stötar, särskilt 

mot högtalargallret, när den flyttas, eftersom 

högtalaren då kan skadas.

 

Sarannätet på högtalarnas framsida kan inte 

avlägsnas.

Hur det ska installeras

Fäst fyra av de medföljande glidskydden på 
enhetens undersida. (

v

A

)

Anslutning

Läs förstärkarens bruksanvisning noggrant innan 

anslutningarna görs och utför anslutningarna 

ordentligt.

 

Anslut ingångarna bakpå högtalaren till 

högtalaranslutningarna på förstärkaren med en 

högtalarkablarna (Supplied).

 

Anslut den vänstra kanalens högtalare till 

anslutningarna “L” på förstärkaren och anslut 

den högra kanalens högtalare till anslutningarna 

“R” på förstärkaren och se till att polariteten (“+” 
och “–”) anslut rätt. (

v

B

)

 

Det finns många olika typer av högtalaranslutningar 

på förstärkare.Se förstärkarens bruksanvisning.

OBSERVERA

 

Stäng av strömmen till förstärkaren innan 

högtalarna ansluts till den.

 

Om polariteten omkastas kan fasen bli fel och 

ljudet sakna god basgång, vilket gör att det låter 

onaturligt. Se därför till att polariteten ansluts 

korrekt.

1

Tryck på högtalaranslutningen 

och sätt in högtalarkabeln i 

kabelanslutningsfacket.

2

Släpp fingret från högtalaranslutningen 

för att fästa högtalarkabeln.

Dra lite försiktigt i alla anslutna kablar när 

anslutningarna är klara för att kontrollera att de 

sitter säkert.

OBSERVERA

Se till att högtalartrådarna i två olika kablar inte 

kan komma i kontakt med varandra. Om trådarna 

rör varandra kortsluts förstärkarens kretsar och 

förstärkaren kan förstöras.

Tekniska data

Typ: 

2-vägar · 2-högtalare

 Reflexlåda
Frekvensomfång: 

50 Hz ~ 20 kHz

Inimpedans: 

6 Ω/ohmiga

Max. ingång: 

60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Verkningsgrad: 

83 dB (1 W · 1 m)

Delningsfrekvens:  3,5 kHz
Högtalare: 

12 cm kon, bas-mellan x 1

 

2 cm balanserad dome diskant x 1

Största yttermått:  153 (B) x 233 (H) x 200 (D) mm
Vikt: 

2,4 kg

Rätten till ändring i tekniska data och utförande 

förbehålles.

SVENSKA

Dank u voor het vertrouwen dat u in dit 

Denon-product hebt gesteld. Lees deze 

gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door 

om er zeker van kunt zijn dat u het toestel op de 

juiste wijze leert te bedienen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing na hem te 

hebben gelezen voor toekomstig gebruik.

Accessoires

q

 

Gebruiksaanwijzing

 .........................................1

w

 

Veiligheidsinstructies

 .....................................1

e

 

Luidsprekerkabel

 ............................................2

r

 

Antislipkussentjes (8 stuks / vel)

.........................

1

Voor gebruik

Alvorens te gebruiken

 

n

Voorzorgsmaatregelen bij de installatie

De kwaliteit van de klank van het luidspreker hangt 

af van de afmetingen en het type van de kamer 

en van de installatiemethode. Let op de volgende 

punten vóór de installatie van het luidspreker.

 

Wanneer de luidsprekers op de vloer staan en de 

lage tonen te nadrukkelijk aanwezig zijn, plaats 

dan de luidsprekers op betonblokken of op een 

andere harde ondergrond.

 

Wanneer u het luidspreker op dezelfde stander 

of plank plaatst als een platendraaier, kan er 

rondzingen ontstaan.

 

Merk op dat als er in de buurt een magneet of een 

apparaat aanwezig is dat een sterk magnetisch 

veld opwekt, de interactie tussen dit toestel 

en het luidspreker een nadelige invloed op de 

kleuren van het televisietoestel kan hebben.

WAARSCHUWING

 

Maak de Luidsprekerkabel vast aan de vloer, 

e.d. om te voorkomen dat iemand er over kan 

struikelen en de luidspreker zou kunnen vallen.

 

Controleer of alles veilig is na de montage van 

de luidspreker. Voer op regelmatige tijdstippen 

een veiligheidscontrole uit en zorg dat er geen 

gevaar bestaat dat de luidsprekers vallen. Denon 

is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen 

veroorzaakt door een slechte keuze van de 

installatieplaats of een slechte installatie.

 

n

Reiniging

 

Reinig de behuizing en het bedieningspaneel 

door ze licht met een zacht reinigingsdoekje af 

te nemen.

 

Bij gebruik van chemisch behandelde 

reinigingsdoekjes moeten de bij de doekjes 

geleverde voorzorgsmaatregelen nauwlettend 

worden gevolgd.

 

Behandel het systeem nooit met benzeen, 

thinner of andere organische oplosmiddelen of 

insecticiden omdat dergelijke stoffen de behuizing 

kunnen aantasten.

 

n

Andere waarschuwingen

 

Door het weergeven van vervormd geluid en 

het te hoog instellen van het volume van de 

versterker kunnen zowel de versterker als de 

luidsprekers worden beschadigd. Geniet van de 

muziek bij een geschikt volumeniveau.

 

Merk op dat wanneer er bij het verplaatsen van 

de luidspreker te veel druk op het luidsprekergaas 

wordt uitgeoefend, de luidspreker beschadigd 

kan worden.

 

Het saran-net op de voorkant van de luidsprekers 

kan niet worden verwijderd.

Hoe te installeren

Bevestig vier van de bijgeleverde antislippads aan 
de onderkant van de eenheid. (

v

A

)

Aansluitingen

Raadpleeg tijdens het tot stand brengen van de 

aansluitingen ook de gebruiksaanwijzing van de 

versterker en zorg ervoor, dat alle aansluitingen 

correct worden gemaakt.

 

Sluit de ingangsaansluitingen op het 

achterpaneel van het luidsprekerkabel 

met behulp van (Bijgeleverd) aan op de 

luidsprekeruitgangsaansluitingen van de 

versterker.

 

Sluit de luidspreker voor het linkerkanaal aan 

op de “L”-aansluiting van de versterker en 

de luidspreker voor het rechterkanaal op de 

“R”-aansluiting en let hierbij op de polariteit (“+” 
en “–”). (

v

B

)

 

Versterkers kunnen met verschillende soorten 

van luidsprekersaansluitingen zijn uitgerust. 

 Raadpleeg daarom ook de gebruiksaanwijzing 

van uw versterker.

OPMERKING

 

Schakel de netspanning van de versterker uit 

voordat u het luidspreker op de versterker 

aansluit.

 

Indien de polariteit wordt omgekeerd, is de fase 

verkeerd waardoor het geluid geen lage tonen 

heeft en onnatuurlijk klinkt. Let er daarom op dat 

de polen correct worden aangesloten.

1

Duw de luidsprekeraansluiting 

en stop de luidsprekerkabel in de 

kabelsleuf.

2

Maak de aansluiting vast door 

deze naar rechts te draaien en 

controleer of het draad niet uit het 

gat steekt.

Trek na aansluiting zacht aan de luidsprekerkabel 

om te controleren of alle aansluitingen stevig tot 

stand zijn gebracht.

OPMERKING

Laat de kerndraden van twee luidsprekerkabel niet 

met elkaar in contact komen. Anders ontstaat er 

kortsluiting waardoor de luidspreker kan worden 

beschadigd.

Technische gegevens

Type: 

2-wegs · 2-luidsprekers

 Reflex-kast
Frequentiebereik: 

50 Hz ~ 20 kHz

Ingangsimpedantie:  6 Ω/ohm
Max. ingang: 

60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Gevoeligheid: 

83 dB (1 W · 1 m)

Kantelfrequentie: 

3,5 kHz

Luidsprekers: 

12 cm conus bass-mid x 1

 

2 cm balans dome hoog bereik  x 1

Maximale 
buitenafmetingen:  153 (B) x 233 (H) x 200 (D) mm
Gewicht: 

2,4 kg

De technische gegevens en het ontwerp zijn 

onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.

NEDERLANDS

Le damos las gracias por la adquisición de este 

producto Denon. Para garantizar un funcionamiento 

correcto, lea atentamente las instrucciones de este 

manual del usuario antes de utilizar el producto.

Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para 

futuras referencias.

Accesorios

q

 

Manual del usuario .........................................1

w

 

Instrucciones de seguridad ............................1

e

 

Cable para altavoz...........................................2

r

 

Almohadillas antideslizantes

 

(8 pzas. / 1hoja)

........................................................

1

Antes de utilizar el aparato

Notas sobre el uso

 

n

Precauciones durante la instalación

La calidad del sonido producido por el altavoces 

depende del tamaño y del tipo de la habitación, así 

como del método de instalación. Tenga en cuenta 

los puntos que aparecen a continuación antes de 

proceder a la instalación del altavoces.

 

Si sobreacentua el sonido de bajos cuando 

los sistemas de altavoz están instalados 

directamente sobre el suelo, colóquelos sobre 

bloques de concreto u otro tipo de soportes 

resistentes.

 

Tenga presente que colocar el altavoces en el 

mismo estante o repisa que un tocadiscos puede 

causar bastante ruido.

 

También, tenga en cuenta que si se encuentra 

cerca un imán o cualquier otro dispositivo que 

genere una fuerza magnética, la interacción entre 

este dispositivo y los altavoz puede ocasionar que 

los colores en el televisor se vean con manchas.

ADVERTENCIA

 

 Fije los cables para altavoz a la pared, etc., para 

evitar que se enganchen en las manos o pies 

ocasionando que la unidad se caiga.

 

Realice una comprobación, para su seguridad, 

después de la instalación de los altavoces. A 

continuación, realice inspecciones de seguridad 

del aparato a intervalos regulares para asegurarse 

de que no hay peligro de que los altavoces se 

caigan. Denon no se hará responsable de los 

daños o accidentes causados por la elección 

inapropiada del lugar de instalación o los 

procedimientos inadecuados de instalación.

 

n

Limpieza

 

Utilice un trapo de limpieza para remover 

suavemente la suciedad de la caja y del panel de 

operaciones.

 

Cuando utilice trapos tratados químicamente, 

siga las medidas de precaución que vienen en las 

instrucciones de uso para estos.

 

No utilice benceno, disolventes u otros solventes 

orgánicos o insecticidas en la unidad principal, 

debido a que estos pueden ocasionar un cambio 

en la calidad o en el color.

 

n

Otras precauciones

 

Subir el volumen del amplificador excesivamente 

y reproducir sonidos distorsionados podrían 

dañar el amplificador y los altavoces. Disfrute del 

sonido a un nivel de volumen razonable.

 

Cuando transporte la unidad, tenga cuidado de 

no aplicar mucha fuerza sobre la superficie del 

altavoz ya que podría dañarlo.

 

La red de plástico transparente de la parte frontal 

de los altavoces no puede retirarse.

Instrucciones de instalación

Coloque cuatro de las almohadillas antideslizantes 
incluidas en la parte inferior de la unidad. (

v

A

)

Conexiones

Al realizar las conexiones, asegúrese de 

leer cuidadosamente las instrucciones de 

funcionamiento del amplificador y de realizar en 

forma correcta las conexiones.

 

Conecte los terminales de entrada en el p anel 

trasero del altavoz con los terminales de salida 

de altavoz en el amplificador, utilizando los cable 

para altavoz de conexión (Incluido).

 

Conecte el sistema de altavoz para el canal 

izquierdo al terminal “L” del amplificador, el 

altavoz para el canal derecho al terminal “R” 

del amplificador, asegúrese de verificar las 
polaridades (“+” y “–”). (

v

B

)

 

Existen diferentes tipos de terminales de salida 

para altavoces en los amplificadores.   

Consulte las instrucciones de funcionamiento del 

amplificador.

NOTA

 

Compruebe que el amplificador esté apagado 

antes de conectar los sistemas de altavoz al 

amplificador.

 

Si las polaridades están invertidas, la fase 

puede desactivarse y es posible que el sonido 

no presente bajos, escuchándose no natural. 

Asegúrese de conectar las polaridades en forma 

correcta.

1

Empuje el terminal de altavoz e 

inserte el cable para altavoz en la 

ranura de inserción del cable.

2

Levante el dedo del terminal de 

altavoz para fijar el cable para 

altavoz.

Una vez que las conexiones han finalizado, tire 

gentilmente de los cables para altavoz para 

comprobar que están conectados firmemente.

NOTA

No permita que los hilos del núcleo de dos cables 

para altavoz entren en contacto. De lo contrario, 

se ocasionaría un cortocircuito en el sistema de 

circuitos del amplificador y daños al amplificador.

Especificaciones

Tipo: 

2-vías · 2-altavoces

 

Caja de reflexión

Margen de frecuencia:  50 Hz ~ 20 kHz
Impedancia de entrada: 6 Ω/ohmios
Max. Entrada: 

60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Sensibilidad: 

83 dB (1 W · 1 m)

Frecuencia de cruce:  3,5 kHz
Altavoces: 

12 cm (4-23/32”) cono bajo-
medio x 1

 

2 cm (25/32”) alta frecuencia de 
balance tipo cúpula x 1

Dimensiones externas 
máximas: 

153 (A) x 233 (A) x 200 (P) mm

 

(6-1/32” x 9-11/64” x 7-7/8”)

Peso: 

2,4 kg (5 lbs 5 oz)

Para su mejora, las especificaciones y el diseño 

están sujetos a cambio sin notificación previa.

ESPAÑOL

Vielen Dank für den Kauf dieses Denon-Produkts. 

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der 

Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit 

Sie das Gerät richtig bedienen können.

Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre 

zum späteren Nachschlagen auf.

Zubehör

q

 

Bedienungsanleitung

 ......................................1

w

 

Sicherheitshinweise

 .......................................1

e

 

Lautsprecherkabel

 ..........................................2

r

 

Antirutschunterlagen (8 St. / Bogen)

..................

1

Vor Inbetriebnahme

Hinweise zum Gebrauch

 

n

Vorsichtsmassnahmen zur Installation

Die Qualität des von den Lautsprechern 

reproduzierten Klanges wird sowohl von der 

Raumgröße, der Raumbeschaffenheit als auch 

vom Installationsverfahren beeinflusst. Beachten 

Sie vor der Installation des Lautsprecher unbedingt 

die nachfolgend aufgeführten Punkte.

 

Sollten Sie den Bassbereich als zu dominant 

empfinden, wenn die Lautsprecher direkt auf den 

Fußboden aufgestellt sind, verwenden Sie eine 

harte Unterlage wie etwa Betonsteine.

 

Beachten Sie bitte, dass die Aufstellung des 

Lautsprecher und eines Plattenspielers auf 

demselben Ständer / in demselben Regal eine 

akustische Rückkopplung zur Folge haben kann.

 

Beachten Sie darüber hinaus, dass bei einem 

in der Nähe vorhandenen Magneten oder 

einem Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt, die 

Wechselwirkung zwischen diesem Gerät und 

den Lautsprecher eine Farbbeeinträchtigung am 

TV-Gerät verursachen kann.

WARNUNG

 

Bringen Sie die Lautsprecherkabel an einer Wand 

o. Ä. an, damit sich nicht Ihre Hände oder Füße 

darin verfangen und das Gerät herunterfällt.

 

Überprüfen Sie das Lautsprecher nach der 

Installation unbedingt auf Sicherheit. Führen Sie 

danach Sicherheitsinspektionen in regelmäßigen 

Abständen durch, um sicherzustellen, dass 

keine Gefahr besteht, dass die Lautsprecher 

umfallen. Denon haftet weder für Schäden 

noch Unfälle, die aufgrund einer falschen Wahl 

des Installationsortes oder einer fehlerhaften 

Installation verursacht wurden.

 

n

Reinigung

 

Wischen Sie Schmutz mit einem Wischtuch vom 

Gehäuse und dem Bedienfeld vorsichtig ab.

 

Wenn chemisch behandelte Tücher verwendet 

werden, befolgen Sie die dafür vorgesehenen 

Vorsichtsmaßnahmen.

 

Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, 

keine organischen Lösungsmittel oder Insektizide, 

da sie die Qualität oder Farbe beeinträchtigen 

können.

 

n

Weitere Vorsichtsmaßnahmen

 

Ein extremes Anheben der Verstärker-Lautstärke 

und eine Wiedergabe von gestörtem Klang kann 

zu einer Beschädigung des Verstärkers und der 

Lautsprecher führen. Genießen Sie deshalb den 

Klang stets bei vernünftiger Lautstärke.

 

Beachten Sie bei einem Transport des Gerätes 

darauf, dass Sie keinen übermäßigen Druck 

durch das Saran-Netz auf die Oberfläche 

der Lautsprecher ausüben, da dies zu einer 

Beschädigung der Lautsprecher führen könnte.

 

Das Foliennetz an der Vorderseite der 

Lautsprecher kann nicht entfernt werden.

Einbauen

Bringen Sie die vier beigefügten rutschfesten 

Unterlagen an der Unterseite des Gerätes an. 
(

v

A

)

Anschlüsse

Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass 

Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers 

sorgfältig durchgelesen haben und den Anschluss 

ordnungsgemäß durchführen.

 

chließen Sie die Eingangsanschlüsse auf der 

Rückseite des Lautsprecher unter Verwendung 

von Lautsprecherkabel (Lieferumfang) an 

die Lautsprecher-Ausgangsanschlüssen des 

Verstärkers an.

 

Schließen Sie das Lautsprecher für den linken 

Kanal an den “L”- Anschluss des Verstärkers und 

das Lautsprecher für den rechten Kanal an den 

“R”-Anschluss des Verstärkers an und stellen Sie 

sicher, dass Sie dabei die Polarität (“+” und “–”) 
beachten. (

v

B

)

 

Bei Verstärkern gibt es die verschiedensten 

Typen von Lautsprecher Ausgangsanschlüssen. 

Lesen Sie diesbezüglich auch die 

Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.

HINWEIS

 

Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung 

des Verstärkers vor dem Anschluss des 

Lautsprecher am Verstärker ausschalten.

 

Falls die Polarität verkehrt wird, kann sich die 

Phase ausschalten und der Klang verfügt u. U. 

über keine Bass-Komponente mehr, wodurch 

er unnatürlich wirkt. Stellen Sie sicher, dass Sie 

beim Anschluss die ordnungsgemäße Polarität 

beachten.

1

Drücken Sie den Lautsprecheranschluss  

und führen Sie das Lautsprecherkabel 

in den Kabeleinführschlitz.

2

Lassen Sie den Lautsprecheranschluss  

los, um das Lautsprecherkabel zu 

fixieren.

Ziehen Sie nach dem Abschluss der Anschlüsse an 

sämtlichen Lautsprecherkabel um sicherzustellen, 

dass sie sicher angeschlossen sind.

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass sich die Kerndrähte 

der beiden Lautsprecherkabel nicht berühren. 

Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss 

im Verstärker-Schaltkreis kommen, was eine 

Beschädigung des Verstärkers zur Folge haben 

kann.

Technische Daten

Typ: 

2-Wege · 2-Chassis

 Bass-Reflex
Frequenzbereich: 

50 Hz ~ 20 kHz

Eingangsimpedanz: 

6 Ω/Ohm

Max. Eingang: 

60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Empfindlichkeit: 

83 dB (1 W · 1 m)

Überschneidungsfrequenz: 3,5  kHz
Lautsprecher: 

12 cm Konus für Tiefen- 

 

Mittelfrequenz- Bereich x 1

 

2 cm Symmetrischer  

 

Kalottenhochtöner x 1

Max. äußere Abmessungen: 153 (B) x 233 (H) x 200 (T) mm
Gewicht: 

2,4 kg

Änderung der technischen Daten und des 

Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne 

Ankündigung vorbehalten.

DEUTSCH

中文简体字

感谢您购买此Denon产品。为了确保正确操作,在使用
产品前,请仔细阅读本操作说明书。
阅读后,一定要妥善保存以备将来参考。

附件

q

操作说明书....................................................................................1

w

安全指导.........................................................................................1

e

扬声器电缆....................................................................................2

r

防滑垫(8个/1片)..........................................................................1

使用前

使用注意

 

n

安装注意事项

扬声器的声质会受到房间大小和类型以及安装方法的影
响。安装扬声器前注意以下几点:

 

如果在将扬声器直接安装在地板上时过分突出低音,
请将其放在混凝土块或其他硬架台上。

 

请注意,将扬声器放置在与电唱机所在的相同平台或
架子上可能会导致啸鸣。

 

另请注意的是,如果附近有磁铁或可生成磁力的任何
设备,则此设备与扬声器之间的交互可能导致电视机
色彩出现污点。

警告

 

务必将扬声器电缆固定到墙壁等设施上,以防路人被
绊倒或某些人故意踩在电缆上,从而导致扬声器跌
落。

 

安装扬声器后务必检查安全性。以后定期执行安全检
查,以确保即使扬声器掉落时也不会发生危险。若因
错误选装安装位置或采取错误的安装程序而造成任何
损坏或事故,Denon概不承担任何责任。

 

n

清洁

 

使用干抹布轻轻擦拭,以将柜子和操作面板上的灰尘
擦干净。

 

使用化学处理过的布时,请遵循相应的注意事项。

 

请勿在扬声器上使用笨、稀释剂或其它有机溶剂或杀虫
剂,否则可能降低质量或改变颜色。

 

n

其它注意事项

 

过度增加放大器的音量和使用失真的声音播放可能会
损坏放大器和扬声器。以适当的音量级别聆听音乐。

 

移动本机时,请注意不要通过砂轮网对扬声器表面施
加过大的作用力,否则可能会损坏扬声器。

 

扬声器前端的莎纶网不能取下。

如何安装

将四个防滑垫安装到本机的底部。(

v

A

)

连接

将扬声器连接到放大器时,请务必仔细阅读放大器的操
作说明书,然后正确连接。

 

使用内附的扬声器电缆将扬声器后面板上的输入端子
与放大器上的扬声器输出端子相连。

 

将左声道的扬声器连接至放大器上的“L”端子,将右
声道的扬声器连接至放大器上的“R”端子,同时确保
检查极性(“+”和“-”)。(

v

B

)

 

放大器具有各种扬声器输出端子。查询放大器的操作
说明书,获取详细说明。

 

在将扬声器连接至放大器前,务必关闭放大器的电
源。

 

如果极性相反,则可能会发生相变,声音可能无低音
组分,从而听起来不自然。务必正确连接极性。

1

推进扬声器端子并将扬声器电缆
插入电缆插槽内。

2

将手指从扬声器端子上松开以固
定扬声器电缆。

连接完成后,轻轻拉动扬声器电缆,以确认它们已牢固
连接。

请勿让两根扬声器电缆的芯线彼此接触。否则可能导致
放大器短路,从而损坏放大器。

规格

类型:.

双电路,双扬声器

.

反射式音箱

频率范围:. 50Hz.~.20kHz
输入阻抗:. 6.

/ohms

最大输入:. 60瓦特(IEC),120瓦特(峰值)
灵敏度:.

83dB.(1W.·.1m)

交叉频率:. 3.5kHz
扬声器:.

12厘米.圆锥形-中低音.x.1

.

2厘米.平衡式半圆形高音喇叭.x.1

最大外部
尺寸:.

153(宽)x.233(高)x.200(深)毫米

重量:.

2.4kg

为了便于改进,规格和设计如有更改,恕不另行通
知。

制造商:.日本天龙马兰士集团有限公司

生产厂:.东弘电子(惠阳)有限公司

.

广东省惠州市惠阳区新墟镇东风管理区

B

A

Antirutschunterlagen /
Almohadillas antideslizantes /
Antislipkussentjes /
Halkskydd /
Нескользящие прокладки /
Podkładki antypoślizgowe /

防滑垫

“–”-Anschluss: Schwarz /
Terminal del lado “–”: Negro /
“–”-aansluiting:Zwart /
“–” anslutning: Svart /
Боковой разъем “–”: Черный /
“–” zacisk boczny: Czarny /
“–”

侧端子:黑色

“ +”-Anschluss: Rot /
Terminal del lado “+”: Rojo /
“+”-aansluiting:Rood /
“+” anslutning: Röd /
Боковой разъем “+”: Красный /
”+” zacisk boczny: Czerwony /
“+” 

侧端子:赤色

Connect to amplifier's “+” side: 
The cable with a line printed on it and with a red tube /
Connectez au côté “+” de l’amplificateur : 
Le câble avec une ligne imprimée et un tube rouge /
Collegare al lato “+” dell’amplificatore: 
Il cavo su cui è stampata una linea e con un tubo rosso /
“+” 

側端子用ケーブル:

線にライン印刷あり、および赤チューブ付き

An die “–” -Seite des Verstärkers anschließen: Einfarbige Ader /
Conecte al lado “–” del amplificador: Núcleo simple /
Aansluiten op de “–” van deversterker: Effen draad /
Anslut till förstärkarens “–”-sida: Kabel utan rand /
Подключите к усилителю со стороны “–”: Гладкий сердечник /
Podłącz po stronie “–” wzmacniacza: Rdzeń gładki /

连接至放大器

 “–” 

侧:无条纹芯

SC-N9EM_10A_140728.indd   2

2014/07/30   15:52:15

Отзывы: