background image

 

 

 

 

Fasswendezange 164392 

Seite 7 von 14 Seiten 

Ausgabe 08/2017 

 

 

Loading   

Before the drum rotating tong can pick up a drum the rubber-coated drum holder (1) must be turned to the upright 

position. 

Move up to the drum, the position of the holder must be between the central grooves. 

 

Surround the drum with the clamping device and close the clamping lever (2). 

 

The diameter of the drum mount can be reduced  or increased by means of 

the adjusting screws on the clamping lever. 

 

 

Convince yourself of the tight fit of the barrel. 

 

Moving 

 

Lift the drum with the forklift truck slightly and move it slowly.   

Drums must only be moved in a vertical position and on even ground. 

 

Emptying 

 

For emptying, the drum the forks of the forklift truck must be raised at least high enough for the drum to rotate 

freely.   

-

 

Release the fixing rods (3) that are to be found on the right and left of the pivot point by pulling them 

outwards out of the anchoring.   

-

 

The drum can now be turned.   

-

 

If the drum is in the horizontal position it can be fixed on another resting point and you can empty it. 

When the emptying procedure is finished the drum must be rotated back into the vertical position again. 

The drum can only be locked in the horizontal or upright position! 

Watch out for uncontrolled turning and swinging movements of the drum 

 

Unloading 

 

For unloading unlock the drum manually after lowering. Loosen the clamping lever. 

 

7.  Maintenance and servicing 

To guarantee safe working with the product the following checks are necessary: 

-

 

Regularly check for ease of movement of the moving parts and if necessary lubrication with 

commercially-available grease. 

-

 

Regular sight and function checks at intervals of max. one year by a qualified person. 

 

If a deformation is detected, the using of the drum rotating tong is no longer allowed. 

 

After  cases  of  damage  and  particular  incidents  that  could  influence  the  carrying  capacity  and  after  repair  an 

extraordinary testing by a qualified person is to be carried out. 

 

 

 

Содержание FW-N

Страница 1: ...53 95 951 E Mail customerservice denios de Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www denios com You ll find your local partner on our InterNet side www denios com Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet www denios com En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www denios com 08 2017 169319_BA_INT_007 ...

Страница 2: ...ñol 1 Fassaufnahme mit Gummibelägen Drum holder with rubber linings Ceinture avec garnitures en caoutchouc Correa de barriles con revestimientos de caucho 2 Spannhebel Clamping lever Levier de serrage Palanca de tensado 3 Fixierungsstifte Fixing rods Tiges de fixation Pasadores de fijación 1 2 3 ...

Страница 3: ...weck Die Fasswendezange FW N ist ein Lastaufnahmemittel zum Transport Wenden und Kippen von Stahl Sickenfässern mit einem Durchmesser von 585 600 mm 4 Aufbau und Inbetriebnahme Zur Inbetriebnahme wird die Fasswendezange durch die Kranöse an einem Hebezeug eingehakt und angehoben Es dürfen nur geeignete Hebezeuge verwendet werden Bei Verwendung eines Gabelstaplers ist der Lastschwerpunkt zu ermitte...

Страница 4: ... gedreht werden Wenn sich das Fass in horizontaler Position befindet kann es an einem weiteren Rastpunkt fixiert werden und Sie können es entleeren Ist der Entleerungs Vorgang abgeschlossen muss das Fass wieder in aufrechte Position zurückgeschwenkt werden Das Fass kann nur in horizontaler oder aufrechter Position arretiert werden Vorsicht vor unkontrollierten Dreh und Schwingbewegungen des Fasses...

Страница 5: ... Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt Type Fasswendezange FW N EG Richtlinien Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Angewandte harmonisierte Normen EN 13155 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 1 2 Die Durchführung der vorgeschriebenen Einzelprüfung gemäß EN 13155 wird bestätigt Dokumentationsbevollmächtigter DENIOS AG 14 12 2016 Frau Susanne Wienecke Benedikt Boucke Technical Design Vorstand ...

Страница 6: ...iameter of 585 600 mm 4 Assembly For putting into operation the drum rotating tong is hooked through the crane eye on a lifting device and lifted Only suitable lifting devices must be used When using a forklift truck the centre of gravity of the load is to be determined and to be secured by means of the loading diagram of the forklift truck so that the load can be lifted safely 5 Specifications Sa...

Страница 7: ...ling them outwards out of the anchoring The drum can now be turned If the drum is in the horizontal position it can be fixed on another resting point and you can empty it When the emptying procedure is finished the drum must be rotated back into the vertical position again The drum can only be locked in the horizontal or upright position Watch out for uncontrolled turning and swinging movements of...

Страница 8: ...d Oeynhausen declare that the product complies with following guidelines Type Drum rotating tong FW N Safe working load 300 kg EC Directives Machinery directive 2006 42 EC Harmonised standards applied EN 13155 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 1 2 Person responsible for documentation DENIOS AG 14 12 2016 Frau Susanne Wienecke Benedikt Boucke Technical Design Board of governors ...

Страница 9: ...orter faire pivoter et basculer des fûts en acier d un diamètre de 585 600 mm 4 Montage Pour la mise en service la pince retourne fût est accrochée à un appareil de levage par une oreille de levage puis soulevée N utilisez que des appareils de levage adaptés Si vous utilisez un transpalette déterminez le centre de gravité de la charge et veillez à ce que la charge puisse être saisie en toute sécur...

Страница 10: ...rizontale il peut être fixé à un autre point d arrêt pour être vidé Après la vidange le fût doit être remis en position verticale Le fût ne peut être bloqué qu en position horizontale ou verticale Attention aux mouvements rotatifs ou latéraux du fût Déchargement Pour décharger le fût déverrouillez le manuellement après l avoir abaissé Tirez le levier de fermeture et tournez le dans le sens des aig...

Страница 11: ... 66 D 32549 Bad Oeynhausen Allemagne déclare que la construction de nos produits conforme à la directive suivante Modèle Pince retourne fût FW N Directive européenne Directive 2006 42 EG relative aux machines Normes harmonisées appliquées EN 13155 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 1 2 Plénipotentiare de documentation DENIOS AG 14 12 2016 Mme Susanne Wienecke Benedikt Boucke Technical Design Directeur ...

Страница 12: ...con un diámetro de 585 600 mm 4 Montaje Para la puesta en marcha la tenaza de volteo para barriles se enganchan y se levantan mediante la armella en un equipo de elevación Sólo deben usarse equipos de elevación adecuados A la hora de usar una carretilla de horquilla elevadora debe averiguarse el centro de carga y garantizarse que la carga se pueda recoger con seguridad por medio del diagrama de ca...

Страница 13: ...uera del anclaje Ahora se podrá girar el barril Cuando el barril se encuentre en posición horizontal se podrá fijar en otro punto de enganche y así podrá vaciarlo Cuando finalice el proceso de vaciado el barril debe volver a girar a la posición vertical El barril se podrá bloquear ahora en posición horizontal o vertical Cuidado con los movimientos incontrolados de giro y balanceo del barril Descar...

Страница 14: ...58 66 D 32549 Bad Oeynhausen certifica que su producto está fabricado según las siguientes reglamentaciones Tipo Pinza de volteo de bidones FW N Directivas EU Directiva de maquinaria 2006 42 EG Normativas EN 13155 EN 349 EN ISO 14121 EN 12100 1 2 Responable de la documentatión DENIOS AG 14 12 2016 Sra Susanne Wienecke Benedikt Boucke Technical Design Dirección ...

Отзывы: