background image

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 08/11/2017 

 

 

 

 

 

SIERRA2 - MCGIW - STOCKTON2 - DMACHGIW - CLUSES2 

 

 

FR

 

VÊTEMENT DE PROTECTION.

 

SIERRA2: 

GILET MULTIPOCHES POLYESTER COTON 

MCGIW: 

GILET CHAUD MACH CORPORATE POLYESTER / COTON 

STOCKTON2: 

GILET MULTIPOCHES MACH POLYESTER / COTON 

DMACHGIW: 

GILET CHAUD D-MACH POLYESTER / COTON 

CLUSES2: 

GILET MATELASSÉ POLYESTER/COTON 

Instructions d'emploi:

 Vêtement de protection protégeant les utilisateurs des effets mécaniques superficiels seulement contre les risques mineurs, 

sans danger de risques chimiques, électriques ou thermiques. Prévu pour un usage général. 

Limites d'utilisation:

 Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. Avant d'enfiler ce vêtement, vérifier qu'il ne 

soit ni sale ni usé, cela entraînerait une baisse de son efficacité. Le porter fermé. Ce vêtement ne contient pas de substance connue comme étant cancérogène, ni toxique, ni susceptible de provoquer des allergies aux personnes sensibles.   

Instructions 

stockage/nettoyage:

 Stockage au sec et au propre, dans l'emballage d'origine à l'abri de la lumière, du froid, de la chaleur et de l'humidité et à température ambiante. Environnement : L'élément de protection peut être jeté aux ordures ménagères. La 

durée de vie du vêtement est fonction de son état général après utilisation (usures, etc...).  ▼Température de lavage 40°C maximum. Traitement mécanique réduit. Rinçage à température normale. Essorage normal. Chlorage exclu. Repassage à une 
température maximale de 150°C. Ne pas nettoyer à sec. Ne pas détacher avec solvant. Séchage en sèche-

linge à tambour rotatif possible. Programme modéré à température réduite.   ▼REPARATION: Les vêtements EPI ne doivent pas subir de réparation 

en dehors des préconisations du fabricant et lorsqu'elles sont autorisées elles doivent être effectuées par un organisme professionnel. Si le matériau de protection est endommagé, mettre le vêtement au rebut. /Les conditions environnementales, comme 
le froid, la chaleur, les produits chimiques, la lumière du soleil, ou un mauvais usage, peuvent affecter de façon significative les performances de la protection et la durée de vie de ce vêtement. Mettre cet article au rebus en cas de détérioration et le 
remplacer 

par un article neuf.   ▼En fin de vie, ce vêtement doit impérativement être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. La durée de vie est donnée à titre 

indicatif, et dépend de la bonne utilisation du produit. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement : Non-respect des instructions du fabricant pour le transport, le stockage et l'utilisation / Environnement de travail « agressif » : atmosphère marine, 
chimique,  températures  extrêmes,  arêtes  coupantes  …  /  Usage  particulièrement  intensif  /  Le  dépassement  du  nombre  maximum  de  cycles  de  lavage.  Attention  :  certaines  conditions  extrêmes  peuvent  réduire  la  durée  de  vie  à  quelques  jours. 

EN

 

PROTECTIVE  CLOTHING

 

SIERRA2: 

POLYESTER  COTTON  MULTIPOCKETS  VEST 

MCGIW: 

POLYESTER  /  COTTON  MACH  CORPORATE  BODYWARMER 

STOCKTON2: 

MULTIPOCKETS  MACH  BODYWARMER  IN  POLYESTER  /  COTTON 

DMACHGIW: 

D-MACH BODYWARMER IN POLYESTER COTTON 

CLUSES2: 

POLYESTER/COTTON QUILTED VEST 

Use instructions:

 Protection clothing protecting users against superficial mechanical effects only against minor risks, with no chemical, 

electrical or heat risks. Designed for general use. 

Usage limits:

 Do not use out of the scope of use defined in the instructions above. Before donning this garment, check that it is not dirty or worn, as this would lead to a loss of its effectiveness. Wear it 

closed. This garment contains no known carcinogenic or toxic substances, or substances which may cause allergies in sensitive people.   

Storage/Cleaning instructions:

 Store the equipment dry and clean in its original packing, away from light, cold, heat 

and humidity and at ambient temperature. Environment: The item of protection may be discarded with the household waste

. The lifespan of the garment depends on its general conditions after use (wear, etc...).  ▼Maximum washing temperature 40°C. 

Reduced mechanical treatment. Rinsing at normal temperature Normal spin. Do not bleach. Iron at a maximum iron temperature of 150°C. Do not dry clean. Do not remove with a solvent. Tumble drying possible. Moderate programme at low temperature.   

▼REPAIR: PPE clothing should not be repaired outside of the manufacturer's instructions and when authorized they must be performed by a professional organization. If the protective material is damaged dispose of the item of clothing. If the protective 
material is damaged, dispose of the item of clothing. /Environmental conditions such as cold and heat, chemical products, sunlight or incorrect use, may significantly affect the protective performances and lifespan of this garment. Stop using this article upon 

signs of deterioration and replace it with a new article.   ▼After use, this garment must be disposed of respecting internal installation procedures, legislation in force and environmental constraints. The shelf life is given as an indication, and depend of the 
good use of the product. The following factors can cause it to vary greatly: Non compliance with the manufacturer's instructions for transport, storage and use / "Aggressive" work environment: marine atmosphere, chemicals, extreme temperatures, sharp 
edges... / Particularly intensive use / The superior number of washing of cycle. Warning: certain extreme conditions can shorten the shelf life by a few days. 

ES

 

INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN

 

SIERRA2: 

CHALECO MULTIBOLSILLOS DE POLIÉSTER 

ALGODÓN 

MCGIW: 

CHALECO ACOLCHADO MACH CORPORATE DE POLIÉSTER / ALGODÓN 

STOCKTON2: 

CHALECO MULTIBOLSILLOS MACH DE POLIÉSTER / ALGODÓN 

DMACHGIW: 

CHALECO ACOLCHADO D-MACH DE POLIÉSTER 

ALGODÓN 

CLUSES2: 

CHALECO ACOLCHADO DE POLIÉSTER / ALGODÓN 

Instrucciones de uso:

 Ropa de protección que protege a los usuarios de los efectos mecánicos superficiales solamente contra los riesgos menores, sin peligro de riesgos 

químicos, eléctricos o térmicos. Previsto para un uso general. 

Límites de aplicación:

 No utilizar fuera del alcance de uso  definido en las instrucciones de empleo  precedentes. Antes de ponerse esta ropa, comprobar que no está sucia ni usada, ya que 

eso conllevaría una disminución de su eficacia. Usarla cerrada. Esta ropa no contiene sustancias conocidas como cancerígenas, ni tóxicas, ni susceptibles de provocar alergias a las personas sensibles.   

Instrucciones de almacenamiento/limpieza:

 

Almacenar el producto seco y limpio, en su envase de origen, al resguardo de la luz, del frío, del calor y de la humedad y a temperatura ambiente. Medio ambiente: El elemento de protección se puede desechar en la basura doméstica. La duración de la 
vida  útil de la ropa es una func

ión de su estado general después del uso (desgastes, etc…).  ▼Temperatura de lavado 40ºC máximo. Tratamiento mecánico reducido. Aclarado a temperatura norma. Centrifugado normal. No clorar. Planchar a una 

temperatura máxima de 150ºC. No limpiar en seco. No 

desmanchar con solventes. Se puede secar en secadora con tambor rotativo. Programa moderado con temperatura baja.   ▼REPARACIONES: La indumentaria EPI no debe ser reparada más allá 

de las indicaciones del fabricante y cuando sean autorizadas deben ser realizadas por un organismo profesional. Si el material de protección está dañado deberá descartarse. /Las condiciones ambientales, como el frío, el calor, los productos químicos, la 
luz del sol o el mail uso pueden afectar de manera significativa el nivel de rendimiento de la capacidad de protección y la extensión de la vida útil de esta prenda. Descartar este artículo en caso de d

eterioro y reemplazarlo por un artículo nuevo.   ▼Al final 

de la vida útil, esta ropa debe ser eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. La vida útil se indica a título indicativo y depende del buen 
uso del producto. Los siguientes factores pueden hacerla variar mucho: No respetar las instrucciones del fabricante en cuanto al transporte, almacenamiento y uso / Entorno de trabajo  « agresivo »: atmósfera marina, química, temperaturas extremas, 
aristas  filosas,  etc.  /  uso  demasiado  intensivo  /  Que  se  supere  el  número  máximo  de  ciclos  de  lavado.  Atención:  algunas  condiciones  extremas  pueden  reducir  la  duración  a  pocos  días. 

IT

 

ABBIGLIAMENTO  DI  PROTEZIONE

 

SIERRA2: 

GILET 

MULTITASCHE  POLIESTERE  COTONE 

MCGIW: 

GILET  IMBOTTITO  MACH  CORPORATE  IN  POLIESTERE  /  COTONE 

STOCKTON2: 

GILET  MULTITASCHE  MACH  IN  POLIESTERE  /  COTONE 

DMACHGIW: 

GILET  INVERNALE  D-MACH  IN 

POLIESTERE COTONE 

CLUSES2: 

GILET POLIESTERE/COTONE 

Istruzioni d’uso:

 

Abbigliamento di protezione che protegge l’individuo dagli effetti meccanici superficiali solamente contro i rischi minori, senza rischi chimici, elettrici o termici. Previsto 

per un uso generico. 

Restrizioni d’uso:

 Non utilizzare al di fuori del suo ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di impiego allegate in seguito. Prima di indossare tale capo, verificare che non sia né sporco né usato, cosa che comporterebbe una perdita 

d’efficacia.  Indossarlo  chiuso. Tale capo  non contiene sostanze conosciute  come agenti cancerogeni, né tossici, né suscettibili  di provocare allergie  alle  persone sensibili.    

Istruzioni  di  stoccaggio/pulizia:

  Immagazzinare  l'articolo  asciutto  e  pulito 

nell'imballo d'origine, riparato dalla luce, dal freddo, dal caldo e dall'umidità e à temperatura ambiente. Ambiente: L'elemento di protezione può essere inserito nei rifiuti domestici. O tempo de vida do vestuário depende do seu estado geral após utilização 

(uso, etc.).  ▼Temperatura di lavaggio 40°C massimo. Trattamento meccanico ridotto. Risciacquo a temperatura normale. Centrifuga normale. Cloro escluso. Stiratura alla temperatura massima della base del ferro da stiro di 150°C. Non pulire a secco. 
Non smacchiare con solvente. Essiccamento a secco con possibile tamburo rotante. Programma moderato a temperatura ridotta.   

▼RIPARAZIONE: i capi EPI non devono essere sottoposti ad alcuna riparazione al di fuori di quanto previsto dal produttore 

e quando tali riparazioni sono autorizzate, devono essere effettuate da un ente professionale. Se il materiale di protezione 

è danneggiato, gettare l’indumento. /Le condizioni ambientali come il freddo, il caldo i prodotti chimici, la luce del sole o un cattivo 

utilizzo, possono influenzare in modo significativo le performance di protezione e la durata delle vita di questo capo. Metterlo in smaltimento in caso di deterioramento e rimpiazzarlo con un a

rticolo nuovo.   ▼In fin di vita, questo indumento deve essere 

assolutamente  eliminato  rispettando  le  procedure  interne  di  installazione,  la  legislazione  in  vigore  e  le  restrizioni  legate 

all’ambiente.  La  durata  in  uso  è  solo  indicativa,  e  dipende  dal  corretto  utilizzo  del  prodotto.  I  seguenti  fattori  possono  variare 

particolarmente:  Il  mancato  rispetto  delle  istruzioni  d'uso  del  produttore  per  il  trasporto,  stoccaggio  ed  utilizzo  /  Ambiente  di  lavoro  "aggressivo":  atmosfera  marina,  chimica,  temperature  estreme,  spigoli  taglienti...  /  Utilizzo  particolarmente  intenso  /  Il 
superamento del numero massimo di cicli di lavaggio. Attenzione: alcune condizioni estreme possono ridurre la durata di vita  di qualche giorno. 

PT

 

VESTUÁRIO DE PROTECÇÃO

 

SIERRA2: 

COLETE MULTIBOLSOS POLIÉSTER ALGODÃO 

MCGIW: 

COLETE QUENTE MACH CORPORATE POLIÉSTER / ALGODÃO 

STOCKTON2: 

COLETE MULTIBOLSOS MACH POLIÉSTER / ALGODÃO 

DMACHGIW: 

COLETE QUENTE D-MACH DE POLIÉSTER ALGODÃO 

CLUSES2: 

COLETE ACOLCHOADO 

POLIÉSTER / ALGODÃO 

Instruções de uso:

 Vestuário de protecção protegendo os utilizadores dos efeitos mecânicos superficiais somente contra os riscos menores, sem perigo de riscos químicos, eléctricos ou térmicos. Previsto para um uso geral. 

Limitação de uso:

 Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. Antes de vestir este vestuário, verificar que o mesmo não esteja nem sujo nem usado, isso reduziria a sua eficácia. Trazê-lo fechado. Este vestuário não 

contém substâncias conhecidas como sendo cancerígenas, nem tóxicas, nem susceptíveis de provocar alergias às pessoas sensíveis.   

Armazenamento/manutenção e limpeza:

 Armazenar os protectores de mangas quando secos e limpos dentro da 

embalagem inicial num lugar ao abrigo da luz, do frio, do calor e da humidade e à temperatura ambiente. Meio ambiente: O elemento de protecção pode ser colocado no lixo doméstico. O tempo de vida do vestuário depende do seu estado geral após 

utilização (uso, etc.).  ▼Temperatura de lavagem 40°C no máximo. Tratamento mecânico reduzido. Enxaguamento à temperatura normal. Secagem normal. Tratamento com cloro excluído. Passagem a ferro a uma temperatura máxima de 150° C. Não 
limpar a seco. Não tirar nódoas com solvente. Secagem possível na máquina de secar com tambor rotativo. Programa moderad

o com temperatura reduzida.   ▼REPARAÇÃO: O vestuário EPI não deve ser sujeito a reperações para além das especificações 

do fabricante e, sempre que autorizadas, deverão ser realizadas por um organismo profissional. Se o material de protecção estiver danificado, colocar a roupa no lixo. /As condições ambientais, como o frio, o calor, os produtos químicos, a luz solar ou 
uma má utilização, podem afectar de forma significativa os desempenhos da protecção e a durabilidade esta peça de vestuário. Colocar este artigo a sucata em caso de deterioração e substitui-

lo por um artigo novo.   ▼No final da sua vida útil, esta peça 

deve obrigatoriamente ser eliminada respeitando o seguinte: procedimentos internos da instalação, a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. A vida útil é facultada a título indicativo e depende da utilização correcta do produto. 
Os seguintes factores podem fortemente interferir na vida útil: Incumprimento das instruções do fabricante relativas ao transporte, armazenamen

to e utilização / Ambiente de trabalho “agressivo”: atmosfera marina, química, temperaturas extremas, arestas 

de corte… / utilização particularmente intensiva / Incumprimento do número máximo de ciclos de lavagem. Cuidado: certas condições extremas podem reduzir a vida útil a alguns dias. 

NL

 

BESCHERMENDE KLEDING

 

SIERRA2: 

BODYWARMER VAN 

POLYESTER-KATOEN MET VEEL ZAKKEN 

MCGIW: 

MACH CORPORATE BODYWARMER VAN POLYESTER / KATOEN 

STOCKTON2: 

MACH BODYWARMER VAN POLYESTER-KATOEN MET VEEL ZAKKEN 

DMACHGIW: 

D-MACH BODYWARMER 

VAN POLYESTER KATOEN 

CLUSES2: 

GEWATTEERDE BODYWARMER VAN POLYESTER/KATOEN 

Gebruiksaanwijzing:

 Beschermende kleding die gebruikers alleen beschermd tegen oppervlakkige mechanische effecten met kleine risico's, zonder 

gevaar voor chemische, elektrische of thermische risico's. Bestemd voor algemeen gebruik. 

Gebruiksbeperkingen:

 Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in de onderstaande handleiding. Alvorens dit kledingstuk aan te trekken, controleren 

of het niet vuil of versleten is, omdat dit een vermindering van de doelmatigheid met zich meebrengt. Gesloten dragen. Dit kledingstuk bevat geen stoffen die bekend staan als kankerverwekkend, giftig of de neiging hebben allergieën op te wekken bij 
mensen die daar gevoelig voor zijn.   

Instructies voor het opslaan/reinigen:

 Het artikel schoon en droog in de oorspronkelijke verpakking bewaren verwijderd van elke licht-, koude- of warmtebron bij kamertemperatuur bewaren. Milieu: het beschermende 

onderdeel kan via het huisvuil afgevoerd worden. De levensduur van het kledingstuk is afhankelijk van de staat waarin dit zich bevindt na het gebruik (sli

jtage, enz.).  ▼Wassen bij een temperatuur van maximaal 40°C Korte mechanische behandeling. 

Spoelen  bij  normale temperatuur. Uitwringen  op normale  wijze. Geen bleekwater gebruiken. Strijken  bij  de maximum temperatuur  van  150°C voor  zijde  met het strijkijzer.  Niet laten stomen.  Geen vlekken verwijderen met  een oplosmiddel. Drogen in 

draaiende droogtrommel mogelijk Gemiddeld wasprogramma bij vrij lage temperatuur   ▼REPARATIE: PBM-kleding mag alleen worden gerepareerd op de manier die door de fabrikant wordt aanbevolen en de reparaties moeten worden uitgevoerd door 
een professioneel organisme. Als het beschermende materiaal beschadigd is, dient het kledingstuk te worden weggegooid. /Omgevingsomstandigheden, zoals kou, warmte, chemische producten, zonnelicht of slecht gebruik kunnen grote invloed hebben 
op de beschermingskwaliteit en de levensduur van dit kledingstuk. Gooi dit artikel weg als het beschadigd is en vervang het d

oor een nieuw artikel.   ▼Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de 

interne  procedures van de installatie, de geldende  wetgeving en de eisen met betrekking tot het milieu. De levensduur is slechts een indicatie en hangt  af van  het correcte gebruik van het product. Door de volgende factoren kan  de levensduur sterk 
schommelen: Het niet respecteren van de instructies van de fabrikant voor Het transport, de opslag en Het gebruik / Een 'agressieve' werkomgeving: mariene of chemische omgeving, extreme temperaturen, scherpe randen ...  / Bijzonder intensief gebruik 
/ De overschrijding van het maximaal aantal wascyclussen. Let op: bepaalde extreme omstandigheden kunnen de levensduur reduceren tot enkele dagen. 

DE

 

SCHUTZKLEIDUNG

 

SIERRA2: 

WESTE MIT MEHREREN TASCHEN AUS POLYESTER-

BAUMWOLLE 

MCGIW: 

MACH  CORPORATE  WARME  WESTE  AUS  POLYESTER  /  BAUMWOLLE 

STOCKTON2: 

MACH  WESTE  MIT  VIELEN  TASCHEN  POLYESTER  /  BAUMWOLLE 

DMACHGIW: 

D-MACH  WINTERWESTE  AUS  POLYESTER 

BAUMWOLLE 

CLUSES2: 

STEPPWESTE AUS POLYESTER/BAUMWOLLE 

Einsatzbereich:

 Schutzkleidung, die den Träger bei oberflächlichen mechanischen Einwirkungen nur vor zweitrangigen Risiken ohne chemische, elektrische oder thermische 

Gefahr schützt. Für einen allgemeinen Gebrauch. 

Gebrauchseinschränkungen:

 Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden. Überzeugen Sie sich vor dem Anziehen dieses Kleidungsstückes, 

dass es weder dreckig, noch benutzt ist, da dies seine Schutzwirkung beeinträchtigt. Tragen Sie es geschlossen. Dieses Kleidungsstück enthält weder krebsverursachende, noch toxische Substanzen, noch Substanzen, die bei empfindlichen Personen 
Allergien hervorrufen könnten.   

Reinigungs/Aufbewahrungs anweisungen:

 Den sauberen und trockenen Artikel in der Originalverpackung, licht, kälte, hitzegeschützt und trocken lagern und bei Zimmertemperatur. Umwelt: Der Schutzartikel kann in den 

Haushaltsmüll gegeben werden. Die Lebensdauer des Kleidungsstücks hängt von seinem Gesamtzustand nach dem Tragen ab (also von 

Verschleiß, etc.).  ▼Waschtemperatur maximal 40°C. Geringe mechanische Aufbereitung. Spülen bei normaler 

Temperatur. Normalschleudern. Chlorbleichen nicht möglich. Bügeln bei Höchsttemperatur von 150°C. Keine Trockenreinigung. Nicht mit Lösungsmitteln reinigen. Trocknen in Trockner mit Drehtrommel möglich. Schonprogramm mit geringerer Temperatur.   

▼REPARATUR: PSA-Schutzkleidung darf nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Hersteller repariert werden und dies nur von einer professionell qualifizierten Stelle. Bei beschädigtem Schutzmaterial, dieses Kleidungsstück entsorgen. /Sowohl 
die Schutzleistung als auch die Lebensdauer dieser Schutzkleidung können durch Umwelteinflüsse wie Kälte, Hitze, chemische Produkte, Sonnenlicht oder durch falsche Anwendung wesentlich beeinträchtigt werden. Bei Beschädigung diesen Artikel 

entsorgen und durch einen neuen Artikel ersetzen.   ▼Am Ende des Lebenszyklus muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden. 
Bei der Angabe zur Lebensdauer handelt es sich einzig um einen Richtwert. Sie ist abhängig von der ordnungsgemäßen Verwendung  des Produkts. Die folgenden Faktoren können zu starken Schwankungen dieses Wertes führen: Nicht eingehaltene 
Anweisungen des Herste

llers hinsichtlich transport, Aufbewahrung und Verwendung / „Aggressives“ Arbeitsumfeld: maritimes oder chemisches Umfeld, sehr hohe Temperaturen, scharfe Kanten… / Besonders intensive Nutzung / Die Überschreitung der 

maximalen Anzahl an Reinigungszyklen. Achtung: bestimmte Extrembedingungen können die Lebensdauer auf nur einige Tage reduzieren. 

PL

 

ODZIEŻ OCHRONNA

 

SIERRA2: 

KAMIZELKA Z WIELOMA KIESZENIAMI Z POLIESTRU I BAWEŁNY 

MCGIW: 

KAMIZELKA MACH2 CORPORATE Z POLIESTRU I BAWEŁNY 

STOCKTON2: 

KAMIZELKA MACH, 

Z DUŻĄ ILOŚCIĄ KIESZENI, Z POLIESTRU I BAWEŁNY 

DMACHGIW: 

KAMIZELKA OCIEPLANA D-

MACH Z POLIESTRU I BAWEŁNY 

CLUSES2: 

KAMIZELKA PIKOWANA Z POLIESTRU  I BAWEŁNY 

Zastosowanie:

 

Odzież ochronna, ochraniająca użytkowników przed skutkami działania zewnętrznych czynników mechanicznych tj. przed mniejszymi czynnikami ryzyka bez zagrożeń czynnikami 

chemicznymi, elektrycznymi lub termicznymi. Przewidziana do użytku ogólnego. 

Zakres stosowania:

 

Nie używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji obsługi. Przed założeniem należy sprawdzić, czy odzież nie jest brudna 

lub zużyta, gdyż to pociągnie za sobą obniżenie jej skuteczności. Nosić ją zapiętą. Odzież ta nie zawiera substancji znanych jako rakotwórcze, toksyczne, czy alergizujące osób podatnych na alergie.   

Przechowywanie/czyszczenie:

 Wyrób suchy i czysty 

składować  w  oryginalnym  opakowaniu.  Chronić  przed  światłem,  zimnem,  gorącem  i  wilgocią.  Środowisko:  Element  ochronny  może  zostać  wyrzucony  do  odpadów  domowych.  Żywotność  odzieży  jest  zależna  od  jej  stanu  ogólnego  po  użytkowaniu 

(zniszczenia, itp...).  ▼Temperatura prania maksymalnie 40 °C. Czyszczenie mechaniczne w ograniczonym zakresie. Spłukiwanie w temp. Normalne. Normalne wirowanie. Nie chlorować. Prasowanie przy maksymalnej temperaturze stopy żelazka 150°C. 

Nie czyścić na sucho. Nie odplamiać przy pomocy rozpuszczalników. Możliwie jest suszenie w suszarce do bielizny z bębnem mechanicznym. Program umiarkowany z obniżoną temperaturą.   ▼NAPRAWA: odzież SOI nie może być naprawiana w inny 
spo

sób niż zaleca producent oraz, jeśli naprawa jest dozwolona, może ją przeprowadzić wyłącznie specjalistyczna firma. Jeżeli materiał ochronny jest uszkodzony, odzież należy wyrzucić. /Warunki środowiskowe takie jak zimno, ciepło, produkty chemiczne, 

światło słoneczne czy też niewłaściwe stosowanie, mogą w znaczący sposób wpłynąć na Ubranie. W razie zniszczenia należy umieścić ten produkt w odpadach i zastąpić go nowym.   ▼Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana 
zgodnie z: procedur

ami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze środowiskiem. Trwałość podano przykładowo, a zależy ona od właściwego używania produktu. Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać: 

Nieprzestrzeganie  instrukcji  produc

enta  w  zakresie  transportu,  przechowywania oraz użytkowania /  „Agresywne” środowisko pracy:  środowisko morskie,  chemiczne,  ekstremalne temperatury, tnące krawędzie... / Wyjątkowo agresywne  użytkowanie  / 

Przekroczenie maksymalnej liczby cyklów mycia. Uwaga: 

w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni. 

CS

 

OCHRANNÉ ODĚVY

 

SIERRA2: 

VESTA S MNOHA KAPSAMI, POLYESTER/BAVLNA 

MCGIW: 

VESTA  MACH  CORPORATE  POLYESTER  /  BAVLNA 

STOCKTON2: 

VESTA  S MNOHA  KAPSAMI  MACH,  POLYESTER/BAVLNA 

DMACHGIW: 

ZATEPLENÁ  VESTA  D-MACH,  POLYESTER/BAVLNA 

CLUSES2: 

PROŠÍVANÁ  VESTA, 

POLYESTER/BAVLNA 

Návod k použití:

 

Ochranné oděvy řady uživatele chrání pouze proti menším rizikům povrchových mechanických účinků, jsou bezpečné pro rizika chemického, elektrického či tepelného ohrožení. Určené pro obecné použití. 

Meze 

použití:

 

Tento oděv nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše. Před tím, než si tento oděv oblečete, zkontrolujte, zda není špinavý či obnošený, to by vedlo ke snížení jeho účinnosti. Noste ho zapnutý. Tento oděv 

neobsahuje známé látky způsobující rakovinu, jedovaté látky ani látky, které by mohly citlivým osobám způsobit alergie.   

Pokyny pro skladování/Čištění:

 

Skladujte tuto položku na suchém, čistém místě, v originálním balení, z dosahu světla, chladu, tepla 

a vlhkosti. Životní prostředí: Ochranný prvek lze vyhodit do domovního odpadu. Životnost oděvu závisí na jeho všeobecném stavu po použití (opotřebení atd...).  ▼Maximální teplota praní 40°C. Při omezeném mechanickém zpracování. Oplachování při 

normální teplotě. Běžné ždímání. Chlorování vyloučeno. Žehlení při maximální teplotě žehlicí plochy žehličky 150°C. Neprovádějte chemické čistění. Skvrny neodstraňujte pomocí rozpouštědel. Lze sušit v sušičce s rotačním bubnem. Mírný program se 

sníženou teplotou.   ▼OPRAVY: Ochranné oděvy nesmí být opravovány kromě případů doporučených výrobcem. Pokud jsou povoleny, musí být prováděny profesionální organizací. Pokud dojde k poškození ochranného materiálu, oděv vyřaďte z používání. 

/Podmínky prostředí, jako například chlad, teplo, chemikálie, sluneční světlo nebo nesprávné používání mohou významným způsobem ovlivnit ochranné funkce a životnost tohoto oděvu. V případě, že je výrobek opotřeben, zlikvidujte jej a vyměňte za nový.   

▼Na konci životnosti musí být tento oděv povinně zlikvidován při současném dodržování interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. Udávaná životnost má orientační charakter a závisí na správném zacházení 

produktem. Silný vliv na dobu životnosti mají následující faktory: nedodržování pokynů ohledně přepravy, skladování a používání; / vlivy „agresivního“ pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, extrémní teploty, překážky s ostrými 

hranami  atd.;  /  obzvláště  intenzivní  používání;  /  Překročení  maximálního  povoleného  počtu  praní.  Upozornění:  Za  určitých  extrémních  podmínek  může  dojít  ke  zkrácení  životnosti  na  několik  dní. 

SK

 

PRACOVNÉ  OBLEČENIE

 

SIERRA2: 

VESTA  S 

VIACERÝMI VRECKAMI Z POLYESTERU/BAVLNY 

MCGIW: 

MACH CORPORATE VESTA POLYESTER / BAVLNA 

STOCKTON2: 

VESTA S VIACERÝMI VRECKAMI MACH Z POLYESTERU/BAVLNY 

DMACHGIW: 

ZATEPLENÁ VESTA D-MACH Z 

POLYESTERU/BAVLNY 

CLUSES2: 

PODŠITÁ VESTA Z POLYESTERU/BAVLNY 

Návod na použitie:

 Ochranné odevy, 

ktoré chránia užívateľov  prístrojov na povrchové mechanické úpravy iba pred malými rizikami, nie pred chemickými, elektrickými  a 

tepelnými  rizikami.  Sú  predurčené  na  všeobecné  použitie. 

Obmedzenia  pri  používaní:

 

Výrobok  nepoužívajte  mimo  oblasti  používania  definovanej  vyššie  v  návode  na  používanie.  Skôr  ako  si  odev  oblečiete,  skontrolujte,  či  nie  je  znečistený  alebo 

opotrebovaný, mohlo by to znížiť jeho účinnosť. Noste ho zapnuté. Tento odev neobsahuje látky, ktoré sa považujú za karcinogénne, toxické, ani také, ktoré spôsobujú alergie citlivým osobám.   

Uskladňovania/Čistenia:

 

Uchovávajte predmet suchý a čistý 

v jeho originálnom balení, mimo dosahu svetla, chladu, tepla a vlhkosti. Životné prostredie: Ochranný odev sa môže likvidovať spolu s domovým odpadom. Životnosť odevu závisí od jeho všeobecného stavu po použití (opotrebovanie, atď.).  ▼Maximálna 

teplota pri praní 40°C. Jemné mechanické čistenie. Vyplachovanie pri normálne teplote. Normálne odstreďovanie. Chlórovanie je zakázané. Žehlenie pri maximálnej teplote žehliacej plochy žehličky 150°C. Nesmie sa chemicky čistiť. Škvrny neodstraňovať 

riedidlami. Je možné ho sušiť v sušičkách bielizne s otočným bubnom. Jemný program so zníženou teplotou.   ▼OPRAVA: Odevy, ktoré slúžia ako OOPP, sa nesmú opravovať mimo rozsahu povoleného výrobcom, a v prípade, že sú opravy povolené, 

musí ich vykonať špecialista. Ak je ochranný materiál poškodený, odev zlikvidujte. /Environmentálne podmienky, ako napríklad chlad, teplo, chemické výrobky, slnečné žiarenie alebo nesprávne používanie, môžu do značnej miery ovplyvniť účinnosť ochrany 

a životnosť tohto odevu. V prípade poškodenia výrobok zlikvidujte a vymeňte ho za nový.   ▼Na konci životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce 

sa životného prostredia. Životnosť je uvedená len informatívne a závisí od správneho používania výrobku. Životnosť by mohli výraznou mierou ovplyvniť  nasledujúce faktory: nedodržanie pokynov výrobcu týkajúcich sa prepravy, skladovania a používania; 

/ „nepriaznivé“ pracovné prostredie: morské prostredie, chemické prostredie, extrémne teploty, ostré hrany …; / nadmerne intenzívne používania; / Prekročenie maximálneho počtu cyklov prania. Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť 
životnosť výrobku o niekoľko dní. 

HU

 

VÉDŐRUHÁZAT

 

SIERRA2: 

SOKZSEBES MELLÉNY POLIÉSZTER PAMUT 

MCGIW: 

MACH CORPORATE MELEG MELLÉNY POLIÉSZTER / PAMUT 

STOCKTON2: 

MACH SOKZSEBES MELLÉNY POLIÉSZTER 

/ PAMUT 

DMACHGIW: 

D-MACH MELEG MELLÉNY POLIÉSZTER / PAMUT 

CLUSES2: 

MATLASZÉ MELLÉNY POLIÉSZTER / PAMUT 

Használati útmutató:

 

Védőruházat, amely a felületi mechanikai hatások, és kizárólag kis kockázatok ellen nyújt 

védelmet használójának, amennyiben vegyi, elektromos és termikus kockázat nem áll fenn. Általános használatra ajánlott. 

Használati korlátok:

 

Ne használja az eszközt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken kívűli célra. A 

ruházat felvétele előtt ellenőrizni kell, hogy ne legyen sem piszkos, sem használt, mert a ruházat hatékonyságát csökkentheti. Zártan kell viselni. A ruházat nem tartalmaz sem rákkeltő, sem toxikus összetevőket és semmiylen más összetevőt, mely érzékeny 
embereknél allergiás tüneteket válthat ki.   

Tárolás/Tisztítás:

 Er

edeti csomagolásban, fénytől, nedvességtől védett helyen, szobahőmérsékleten kell tárolni. Környezet : a védőruházat háztartási szemétbe dobható. A ruházat élettartama a használatot 

követő általános állapottól függ (elhasználódás, stb).  ▼Mosás maximum 40°C-on. Csökkentett mechanikai kezelés. Öblítés normál hőfokon. Centrifugázás normál fordulatszámon. Klórozás tilos. Vasalás maximum 150°C-on. Tilos a száraz tisztítás. 

Oldószeres folteltávoltíás tilos. Forgódobos szárítógépben szárítható. Kímélő programon csökkenő hőmérsékleten.   ▼JAVÍTÁS: Az EVE ruházat nem javítható a gyártó ajánlásai nélkül, jóváhagyás mellett szakmai szervezet felügyeletével. A ruházatot ki 

kell dobni, amennyiben a védőanyag sérül. /A hőtartó képesség mosást követően csökkenhet. A környezeti feltételek, úgy mint a hideg, a meleg, a vegyszerek, a napfény vagy a helytelen használat jelentősen kihathatnak a ruházat által biztosított védelmi 
szintekre, valamint az élettartamára. Dobja ki, ha a ruházat elhasználódott és újjal helyettesítse, a

mennyiben szükséges.   ▼A ruházatot elhasználódás után feltétlenül meg kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben lévő jogszabályozást 

és a környezeti korlátozásokat. Az élettartam jelzésértékű, és a termék helyes használatától függ. Az alábbi tényezők erősen befolyásolhatják: a gyártói utasítások be nem tartása a szállítás, a tárolás és a használat esetén / « Agresszív» munkakörnyezet: 
tengeri, vegyi környezet, extrém hőmérsékletek, vágó szélek, stb. / Különösen intenzív használat / A mosási ciklusok maximum számának túllépése. Figyelem: bizonyos extrém körülmények néhány napra csökkenthetik az élettartamot. 

RO

 

HAINE DE 

PROTECȚIE

 

SIERRA2: 

VESTĂ MULTIBUZUNARE POLIESTER BUMBAC 

MCGIW: 

VESTĂ CĂLDUROASĂ MACH CORPORATE POLIESTER BUMBAC 

STOCKTON2: 

VESTĂ MULTIBUZUNARE MACH POLIESTER/BUMBAC 

DMACHGIW: 

VESTĂ 

CĂLDUROASĂ D-MACH POLIESTER BUMBAC 

CLUSES2: 

VESTĂ MATLASATĂ POLIESTER/BUMBAC 

Instrucţiuni de utilizare:

 

Haină de protecţie - protejează utilizatorii numai împotriva riscurilor minore create de efectele mecanice superficiale, 

excluzând riscurile chimice, electrice sau termice. Prevăzută pentru o utilizare generală. 

Limite de utilizare:

 

A nu se utiliza în afara domeniului de utilizare definit în instrucțiunile de utilizare de mai sus. Înainte da a îmbrăca această haină, verificaţi că un e 

nici murdară nici folosită - aceasta ar putea antrena o scădere a eficienţei sale, A se purta închisă. Această haină nu conţine substanţe recunoscute ca fiind cancerigene, nici toxice, nici susceptibile de a provoca alergii persoanelor sensibile.   

Instrucţiuni 

de stocare/curăţare:

 

Stocare în loc uscat şi curat, în ambalajul original, la adăpost de lumină, frig, căldură şi umiditate, la temperatura ambientală. Mediu înconjurător: elementul de protecţie poate fi aruncat la gunoiul menajer. Durata de viaţă a articolului 

de îmbrăcăminte depinde de starea sa generală după utilizare (uzuri etc. ...).  ▼Temperatura de spălare 40°C maxim. Tratament mecanic redus. Clătire la o temperatură normală. Stoarcere normală. A nu se albi cu clor. Pentru călcare, temperatura tălpii 

fierului de călcat trebuie să fie de maximum 150°C. A nu se curăța chimic. A nu se folosi solvenți. Uscare în uscător de rufe cu tambur rotativ posibilă. Program moderat la temperatură redusă.   ▼REPARAȚIE: Îmbrăcămintea EPI trebuie să fie reparată 

numai în conformitate cu recomandările producătorului, iar atunci când reparația este autorizată, aceasta trebuie efectuată numai de către o organizație profesională. Dacă materialul de protecție este deteriorat, scoateți echipamentul din uz. /Condiţiile de 

Содержание SIERRA2

Страница 1: ...heden zoals kou warmte chemische producten zonnelicht of slecht gebruik kunnen grote invloed hebben op de beschermingskwaliteit en de levensduur van dit kledingstuk Gooi dit artikel weg als het beschadigd is en vervang het door een nieuw artikel Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan de interne procedures van de installatie de geldende wetg...

Страница 2: ...vih osebah Hrambo Ciščenje Hranite na suhem in čistem mestu v originalnem omotu zavarovano pred svetlobo mrazom toploto in vlago pri sobni temperaturi Okoliš To zaščitno opremo lahko odvržete skupaj z gospodinjskimi odpadki Življenjska doba oblačil je odvisna od njihovega splošnega stanja po uporabi obrabljenost itd Temperatura pranja 40 C maksimum Z blago mehanično obdelavo Sušenje pri normalni t...

Страница 3: ...n richtlijn 89 686 CEE pictogram EG pictogrammen I Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing Internationale onderhoudssymbolen Apparaat DE Kennzeichnung Jeder Artikel ist im Inneren mit einem Etikett versehen Dieses Etikett enthält die Art des Schutzes und weitere Informationen Herstellerkennzeichen Identifikation der PSA Größentabelle Konformitätshinweis mit der europäischen Richtlinie 89 686 CEE C...

Страница 4: ...HGIW 245 g m 65 polyester 35 pamuk ince şayak Kapitone polyester Tafta Astar CLUSES2 65 polyester 35 pamuk kapitone kumaş Polyester Tafta Astar ZH 材料 4 05 104 帆布65 涤纶 35 绗缝棉 抓绒涤纶塔夫绸衬里 MCGIW 斜纹布 65 涤纶 35 棉 245 g m 棉涤塔夫绸衬里 STOCKTON2 斜纹哔叽布 65 涤纶 35 绗缝棉 235g m 抓绒涤纶塔夫绸衬里 DMACHGIW 斜纹哔叽布 65 涤纶35 棉245g m 绗缝涤纶塔夫绸衬里 CLUSES2 帆布65 涤纶 35 绗缝棉 抵肩 涤纶面料涂层 丙烯酸软垫 SL Material SIERRA2 Prešito platno iz 65 poliestra in...

Отзывы: