Delta Zura T4774-SSFL Скачать руководство пользователя страница 6

2

C.

 Make sure gasket (1) is installed in hose end (2). Hand tighten hose 

onto hand shower (3). Place hand shower into holder (4). Inspect for 

leaks at arrows. Make sure cold water flows first. If it does not, cartridge 

must be flipped.

81601   Rev. A

6

A.

 Make sure gasket (1) is in hose end (2) (the end with flats). Thread  

hose onto outlet (3) and tighten securely. Do not overtighten.

B.

 Turn the supply lines on, and turn handle (1) to the full on mix position. 

Hold hose (2) inside tub and pull diverter (3) out. Flush faucet for  

1 minute. If hose has gasket installed, use caution not to lose during 

flushing process. After flushing turn off water at the bath valve handle. 

C.

B.

A.

3

1

2

cuidado de no perderlo cuando deje el agua correr. Después de dejar 

correr el agua ciérrela con la manija de la válvula de la bañera. 

C.

 Asegúrese que el empaque (1) está instalado en el extremo de la 

manguera (2). Apriete a mano la manguera en la regadera o ducha de 

mano (3). Coloque la regadera de mano en el soporte (4). Inspeccione si 

hay fugas donde se indica con las flechas. Asegúrese de que el agua fría 

fluye primero. Si no lo hace, voltee el cartucho.

A.

 Asegúrese que el empaque (1) está en el extremo de la manguera (2) 

(extremo con secciones achatadas). Enrosque la manguera en la toma 

de agua (3) y apriete bien. No apriete demasiado.

B.

 Abra las líneas de suministro de agua, y gire la manija (1) a la posición 

mixta, completamente abierta. Sujete la manguera (2) dentro de la 

bañera y hale el desviador (3) hacia fuera. Deje que el agua corra 

durante 1 minuto. Si ya la manguera tiene el empaque instalado, tenga 

tuyau souple, prenez garde de le perdre pendant le rinçage. Après avoir 

rincé le robinet, fermez-le à l’aide de la manette.  

C.

 Assurez-vous que le joint (1) se trouve dans l’extrémité du tuyau (2). 

Serrez le tuyau à la main sur la douche à main (3). Placez la douche à 

main dans le support (4). Vérifiez l’étanchéité aux endroits indiqués par 

les flèches. Assurez-vous que l’eau froide s’écoule en premier. Si ce n’est 

pas le cas, la cartouche est probablement à l’envers. 

A.

 Assurez-vous que le joint (1) se trouve dans l’extrémité du tuyau souple 

(2) (l’extrémité avec les méplats). Vissez le tuyau souple dans la sortie 

(3) et serrez-le solidement. Prenez garde de trop serrer.

B.

 Ouvrez les arrivées d’eau  et tournez la manette (1) pour la placer en 

position d’écoulement maximal de l’eau chaude et de l’eau froide. Tenez 

le tuyau souple (2) à l’intérieur de la baignoire et tirez sur l’inverseur (3). 

Rincez le robinet 1 minute. Si le joint est monté dans le raccord du 

2

3

1

4

1

2

3

Содержание Zura T4774-SSFL

Страница 1: ...in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when there is...

Страница 2: ...be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service...

Страница 3: ...RP84847 Button Bot n Bouton RP74810 Diverter Assembly Ensamble del Desviador D rivation RP84848 Finial Perilla Bouton U495D s60 PK Hose Manguera Tuyau souple RP22734 Bonnet Capuch n Chapeau RP74819 N...

Страница 4: ...l reloj aproximado 1 4 vuelta Levanta el cartucho de v lvula aguera el cuerpo 3 Para quitar los asientos y resortes quite el cartucho de v lvula vea arriba Separa ensamble de bot n de ensamble de caja...

Страница 5: ...ua 3 quede en el suelo C Instale las arandelas y las tuercas 1 sobre los cuatro pernos roscados 2 Aseg rese que la llave de agua est nivelada luego apriete las tuer cas fijamente con la llave No aprie...

Страница 6: ...l extremo de la manguera 2 extremo con secciones achatadas Enrosque la manguera en la toma de agua 3 y apriete bien No apriete demasiado B Abra las l neas de suministro de agua y gire la manija 1 a la...

Страница 7: ...les saisons titre d exemple pendant l hiver la temp rature de l eau froide est plus basse que pendant l t ce qui peut influer sur la temp rature de l eau la sortie du robinet La temp rature de l eau p...

Страница 8: ...onal si la temperatura del agua cambia Por ejemplo durante el invierno la temperatura del agua fr a es m s fr a que durante el verano resultando en tem peraturas variadas en el agua de salida Una temp...

Отзывы: