6
101311 Rev. I
Solenoid & Voice Module Installation
Slide tube (15) into the top solenoid fitting (16). Rotate clip (17) over tube and fitting
to secure connection. Slide module fitting (19) onto the bottom solenoid fitting (18).
Rotate clip (20) over fittings to secure connection. Pull down moderately to ensure the
connection has been made.
Slide hose weight over end of hose.
Instalación del solenoide y del módulo de voz
Deslice el tubo (15) en la boquilla o entrerrosca superior del solenoide (16). Gire el
gancho (17) sobre el tubo y la boquilla para fijar la conexión. Deslice la boquilla del
módulo (19) sobre la boquilla inferior del solenoide (18). Gire el gancho (20) sobre las
boquillas para fijar la conexión. Hale hacia abajo moderadamente para asegurarse de
que la conexión se haya realizado.
Deslice el peso de la manguera sobre el extremo de la manguera.
Installation du module vocal et de l’électrovanne
Glissez le tube (15) dans le mamelon supérieur de l’électrovanne (16). Tournez l’agrafe
(17) sur le tube et le mamelon pour compléter le raccordement. Glissez le mamelon du
module (19) sur le mamelon inférieur de l’électrovanne (18). Tournez l’agrafe (20) sur les
mamelons pour compléter le raccordement. Tirez modérément sur le tube pour vous
assurer qu’il est bien raccordé.
Glissez la masselotte sur l’extrémité du tuyau souple.
3
Flush Supply Lines
Because your sprayer has been factory assembled to the hose,
we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if
possible, we recommend placing a bucket below the outlet fitting
and one of two options.
1. With the valve in mix open position (13), slowly open and
close the supply stops (14).
2. With the supply stops open (14), slowly open and close the
handle in the mix position (13).
This will prevent debris from being lodged in the hose and
sprayer.
13
14
Deje correr el agua por las tuberías de suministro
Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la
fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/
líneas. En cambio, si es posible, recomendamos colocar una
cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos
siguientes opciones.
1. Con la válvula en posición mixta (13), lentamente abra y
cierre las llaves de paso (14).
2. Con las llaves de paso abiertas (14), lentamente abra y
cierre la manija en la posición mixta (13).
Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el
rociador.
Rincez les tuyaux d’alimentation
Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en
usine, nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux
d’alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la
mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et
d’employer l’une des deux solutions suivantes :
1. Alors que la soupape est en position de mélange (13), ouvrez
les robinets d’arrêt lentement (14), puis refermez-les.
2. Alors que les robinets d’arrêt sont ouverts (14), amenez la
manette doucement en position de mélange (13), puis
ramenez-la en position de fermeture.
Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient
se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.
1
3
4
2
15
16
17
18
19
20
4
Содержание TRINSIC 9159TV-AR-DST
Страница 14: ...14 101311 Rev I ...
Страница 15: ...15 101311 Rev I ...
Страница 16: ...16 101311 Rev I ...