![Delta Trillian Series Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/delta/trillian-series/trillian-series_assembly-instructions-manual_2471545004.webp)
106871 Rev. A
4
3
Figure 1
Figure 2
HANDLE FLANGE INSTALLATION
Install handle flange (1) onto mounting sleeve (2) and secure with flange
nut (3).
NOTE: Have the side of flange (1) with gasket toward the wall
.
Finished wall thickness can vary from 1/8" to 1 1/8". If mounting sleeve (2)
is extending from finished wall more than 3/8", install flange nut as shown
in
Figure 1
. If mounting sleeve (2) is sub flush or extending less than 3/8"
from finished wall, install flange nut as shown in
Figure 2
.
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO
Instale el soporte del mango (1) en el manguito de montaje (2) y fíjela con
la tuerca con reborde (3).
NOTA: Ponga el otro lado del reborde (1)
con junta hacia la pared.
El grosor de las paredes puede variar de 1/8"
a 1 1/8". Si el manguito de montaje (2) se extiende de la pared acabada
más de 3/8", instale la tuerca de brida como se muestra en la
Imagen 1
.
Si el manguito de montaje (2) está ligeramente sobre la superficie o se
extiende de la pared menos de 3/8", instale la tuerca de brida como se
muestra en la
Imagen 2
.
INSTALLER L’EMBASE
Installer l’embase (1) dans la manche de montage (2) et sécuriser avec l’écrou
de l’embase (3). NOTE : tenir l’autre côté de l’embase (1) avec le joint vers
le mur.
L’épaisseur du mur terminée peut varier entre 0.31mm et 2.85mm. Si la
manche de montage (2) dépasse du mur terminé de plus de 0.95mm, installer
l'écrou à bride comme sur l’image 1
. Si la manche de montage (2) est sous
la chasse ou dépassant de plus de 0.95mm du mur terminé, installer l'écrou à
bride comme sur
l’image 2
.
2
2
3
2
2
4
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
INSTALLATION DE LA MANETTE
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem extender (1)
between 1 3/8" - 1 1/2" from finished wall; remove and cut if necessary.
Reinstall stem extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths.
Screw must securely hold stem extender (1) in place.
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1) 1 3/8" - 1
1/2" de la pared acabada; quite y corte si se necesita. Reinstale la extensión de la
espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos de diferentes largos (2). El tornillo debe
sujetar bien la extensión de la espiga (1) en su sitio.
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la rallonge
(1) à 1 3/8 po - 1 1/2 po de la surface du mur fini si nécessaire.Enlevez-la et
coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).Sélectionnez une des 4 vis
(2) de longueurs différentes fournies. La vis doit maintenir la rallonge de tige (1)
solidement en place.
A.
A.
A.
A.
B.
1 3/8"-1 1/2"
(35 mm-38 mm)
Finished Wall
1
3
1 5/8"
(41 mm)
Diameter
Max.
3
3
1
C.
Blue color ring
Marca de punto azul
Marquage bleu
2
1
4
3
3
Option: You can change the red / blue color rings to the gray or black color
rings provided.
To do this, remove the screw (1) with a Phillips screw driver, pull
off the handle top (2), then replace the color ring (3). Be sure to have the notches
(4) on the color ring fit into the groove on bottom of handle. Reassemble the parts in
reverse order.
B.
C.
Opción: puede cambiar los anillos de color rojo / azul por los anillos de
color gris o negro proporcionados.
Para hacer esto, retire el tornillo (1) con un
destornillador Phillips, retire la parte superior del mango (2) y luego vuelva a colocar
el anillo de color (3). Asegúrese de que las muescas (4) del anillo de color quepan
en la ranura en la parte inferior del mango. Vuelva a montar las piezas en orden
inverso.
C.
B.
Option: Vous pouvez changer les anneaux rouges/bleus pour les anneaux
gris ou noirs fournis.
À ce titre, retirez la vis (1) avec un tournevis cruciforme,
retirez le haut de la poignée (2), puis replacez la bague de couleur (3). Assurez-
vous que les encoches (4) de la bague de couleur s'insèrent dans la rainure au bas
de la poignée. Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
C.
B.
1
1
1
2
2
Red color ring
Marca de punto rojo
Marquage rouge
1
NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the
correct handle assembly by looking for the red / blue color ring on han-
dle.
Install handle (1) onto stem (2), Install handle (1) and secure with set
screw that comes pre-installed in the handle. Insert button (3) into screw hole.
Repeat steps A & B for the other handle.
NOTA: Asegúrese de que el cartucho de la válvula está en posición de
apagado. Asegúrese de utilizar el conjunto correcto de mango medi-
ante buscar el anillo de color rojo / azul en el mango.
Instale el mango
(1) en el vástago (2), Instale el mango (1) y asegúrelo con el set de tornillos
que vienen preinstalados en el mango. Inserte el botón (3) en el orificio del
tornillo. Repita los pasos A y B para el otro mango.
NOTE: S’assurer que la cartouche est en position éteinte.
Installez la poignée
(1) sur la tige (2), Installez la poignée (1) et fixez-le à l'aide d'une vis de fixation
préinstallée dans la poignée. Insérez le bouton (3) dans le trou de vis. Répétez
les étapes A et B pour l’autre poignée.
1
Finished Wall
3/8"
(9.5mm)