background image

4

Install handles. 

Be sure glide ring (1) is properly seated in 

bottom of handle before installing.

 If either handle does not 

rotate in the correct direction, do the following:

1. Be sure that the end valves are installed correctly (with  

    the hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed  

    AWAY from the spout).

2. Turn off the water supplies and remove the handle,  

    bonnet nut, and stem unit.

3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct  

    stem unit orientation and reassemble.

Instale las manijas. 

Antes de instalar, asegúrese que el aro para 

deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior 

de la manija.

 

Si alguna de las manijas no gira hacia la dirección 

correcta, haga lo siguiente: 

1. Asegúrese que las válvulas extremas están instaladas    

    correctamente (con la válvula caliente en la IZQUIERDA y 

    ambos tubos de entrada de agua instalados en dirección al 

    CONTRARIO del surtidor).

2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, la tuerca 

    tapa, y la unidad de la espiga.

3. Vea la sección de mantenimiento (página 4) para obtener      

    la orientación correcta de la unidad de la espiga y          

    ensamble otra vez.

Installez les poignées. 

Assurez-vous que l’anneau de      

glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant                    

l’installation. 

Si l’une ou l’autre des poignées ne tourne pas dans 

le bon sens, suivez les instructions ci-après.                               

1. Assurez-vous que les soupapes sont installées             

    correctement. La soupape d’eau chaude doit se trouver 

    à GAUCHE et les deux tubes d’entrée d’eau doivent se  

    trouver À L’ÉCART du bec. 

2. Interrompez l’arrivée d’eau et enlevez la poignée, l’écrou à 

    chapeau et l’obturateur.

3. Consultez la section Entretien (page 4) pour voir comment 

    positionner l’obturateur, puis remettez les éléments en place.

1

5

T4755

Model T4755

Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles (2) all 

the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for 

one minute. 

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

Model T2755

Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies 

and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any 

debris that could cause damage to internal parts.

1

1

2

2

Modelo T4755

Asegure que la barrita de alzar (1) está en posición hacia abajo. Gire com-

pletamente abierta las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros 

de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a 

las partes internas.

Modelo T2755

Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra los 

suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por 

un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera  

causar daño a las partes internas.

Modèle T4755

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les poignées du  

robinet (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis 

laissez couler l’eau une minute. 

Important: cette procédure sert à évacuer 

les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

Modèles T2755

Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau 

chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.  

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui 

pourraient abîmer les éléments internes.

1

T2755 

7

47800  Rev. B

Содержание T2755

Страница 1: ...ructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les ac...

Страница 2: ...ionn es ne s appliquent pas Les dommages r sultant d une mauvaise utilisation d une utilisation abusive de la n gligence ou de l utilisation de pi ces autres que des pi ces d origine Delta RENDENT LA...

Страница 3: ...e de manette avec Joint RP20368 Gasket Empaque Joint RP40664 Hose and Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP23094 Handle Base w Gasket Base de la Manija con Empaque Embase de manette av...

Страница 4: ...pigas 2 correctamente para que la manija gire apropiadamente Para las manijas de palanca cuando instalados los topes 3 deben se alar hacia la derecha Modelo T4755 Si la llave de agua no desv a el agua...

Страница 5: ...ed to step 3 Atornilles las bases 1 con los empaques 2 sobre las v lvulas extremas 3 OPCI N Use silic n por debajo del empaque si el borde est desnivelado IMPORTANTE Quite el mecanismo de retenci n an...

Страница 6: ...s de la tuerca c nica 2 Una la manguera 1 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 4 y apriete NO instale la pieza de mano todav a C Instale la base 1 dentro de la cavidad 2 y apriete OPCI...

Страница 7: ...crou chapeau et l obturateur 3 Consultez la section Entretien page 4 pour voir comment positionner l obturateur puis remettez les l ments en place 1 5 T4755 Model T4755 Make sure the lift rod 1 is in...

Страница 8: ...ijas de la v lvula de la ba era Coloque la barrita de alzar en su posici n normal A Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexi n Vea la secci n de mantenimiento P gina...

Отзывы: