background image

1

93885  Rev. B

5 SETTING H

2

OKINETIC

®

 HANDSHOWER 

WITH SUREDOCK

MANGO DE DUCHA DE 5 AJUSTES 

H

2

OKENETIC

®

 CON ACOPLE

5-VAPORISATEUR RÉGLAGE H

2

OKENETIC

®

 

DOUCHETTE AVEC SUREDOCK

93885

B.

A.

2

2

2

A.

 

Verify there is a gasket (1) in handshower mount (2). Hand tighten the 

handshower mount onto the existing shower arm (3) (shower arm and 

flange sold separately). Do not use tools. The use of tools may cause 

      product faliure and will void the warranty.  

A.

 

Asegúrese que hay una junta (1) en la soporte de la ducha de mano (2).

Apriete a soporte de la ducha de mano en el brazo existente de la regadera 

(3) (el brazo de la regadera y la brida se venden por separado). No utilice 

herramientas. El uso de herramientas puede causar fallas en el producto y 

anulará la garantía.

B.

 

Verify there is a hose gasket (1) in the hose nut on each end of the 

hose (2). Connect one end of the hose to the handshower mount and 

the other end to the handshower. All connections should be able to be 

made by hand tightening. Do not use tools. The use of tools may cause 

product faliure and will void the warranty.  

B.

 

 Coloque los empaques de la manguera (1) en las tuercas de la 

manguera en cada extreme de ésta (2). Conecte un extremo de la 

manguera a la soporte de la ducha de mano y el otroextremo a la 

regadera manual.Todas las conexiones deben ser hechas apretando a 

mano. No utilice herramientas. El uso de herramientas puede causar 

fallas en el producto y anulará la garantía.

B.

 

 Placez les joints du tuyau souple (1) dans les écrou de raccorde-

ment à chaque extrémité du tuyau (2). Raccordez une extrémité 

du tuyau souple à le support de douchette et l’autre extrémité à la 

douche à main.Tous les raccords doivent être serrés à la main. 

Ne pas utiliser d’outils, car l’utilisation d’outils peut entraîner une défail-

lance au produit et annulera ainsi la garantie.

1

1

1

shower arm and flange 

sold separately

El brazo de la regadera 

y la brida se venden por 

separado)

Bras de douche et collerette 

vendus séparément).

Notice:

Removal of or tampering with the flow restrictor may result in showerhead

failure and will void the warranty.

Aviso:

El desmontaje o manipulación del limitador de flujo puede resultar en

la falla de la alcachofa de la ducha y se anulará la garantía.

Remarque:

Le retrait ou l’altération du limiteur de débit peut entraîner une défaillance

de la tête de douche et annuler la garantie.

Assurez-vous qu’il y a un joint (1) dans le support de douchette (2).Serrez 

le support de douchette à la main sur le bras de douche (3) existant (bras de 

douche et collerette vendus séparément). 

Ne pas utiliser d’outils, car l’utilisation d’outils peut entraîner une défail-

lance au produit et annulera ainsi la garantie.

3

A.

MODEL/MODELO/MODÈLE

To reference replacement parts and access additional 

technical documents and product info,

visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder 

a documentos técnicos adicionales e información del 

producto, visite www.deltafaucet.com 
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi 

que pour avoir accès à d’autres documents techniques et 

renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com

1-800-345-DELTA (3358)

[email protected]

?

You may need:

Usted puede necesitar:

Articles dont vous pouvez avoir besoin :

07/13/2020

Отзывы: