3
105479 Rev. D
Install Pop-Up Assembly
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Installez le renvoi mécanique
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling
nuts (3) (not supplied) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
3
1
3
2
Remove head (1) and nut, washer,
black seal (2) from body (3).
Retire la cabeza (1) y la tuerca, arande-
la, sello negro (2) del cuerpo (3).
Apply silicone to underside of flange (1).
Insert body (2) into sink.
Apply silicone grease to the inside diam-
eter of the black seal (1) and threads on
body (2) and assemble. Install nut (3) and
hand tighten to the sink. Insert head (4)
into body.
A
.
B
.
C
.
D
.
Connect assembly to drain (1).
A
.
B
.
C
.
Aplique grasa de silicona al diámetro
interior de la junta negra (1) e
hilos del cuerpo (2) y móntelos. Instale
la tuerca (3) y apriételo a mano en el
lavamanos. Inserte el cabezal (4) en el
cuerpo.
D
.
Conecte el ensamble al desagüe (1).
A
.
Enlever la tête (1) et l'écrou, la
rondelle, le joint noir (2) du corps (3).
B
.
Appliquez le silicone sur le dessous de la
bride (1). Insérez le corps (2) dans l'évier.
Appliquez la graisse de silicone sur le
diamètre intérieur du joint
d’étanchéité noir (1) et les filetages
sur le corps (2) et assemblez. Montez
l’écrou (3) et serrez-le à la main contre
le lavabo. Insérez la tête (4) dans le
corps.
C
.
D
.
Raccordez le renvoi au tuyau
d’évacuation (1).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de
cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento (3) (no
proporcionadas), o
(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de
branchement suivants: (1) Tubes-raccords à extrémité
arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de
raccordement (3) (non fournis) ou, (2) raccords 1/2 po IPS
pour robinetterie.
D.
1
4
Aplique silicona en la parte inferior del
reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el
fregadero.
A.
B.
3
2
1
1
C.
3
2
4
1
2
Attach zinc weight (4) to hose assembly approximately
12" from sink deck. Attach the zinc weight (4) to the hose
assembly in the approximate area shown.The weight
should be on the upward swing of the hose, toward the
spray head in order to provide proper pull to the hose. If
further retraction is desired add a second weight. Make
sure supply lines do not interfere with spray hose assembly.
Hose assembly should pull freely through spout hub.
Conecte el peso de zinc (4) al conjunto de la manguera
a aproximadamente 12" de la plataforma del fregadero.
Conecte el peso de zinc (4) al ensamble de la manguera,
aproximadamente en el área como se muestra. El peso debe
quedar en la curva ascendente/ hacia arriba de la manguera,
hacia la cabeza del rociador de proporcionar una tracción
apropiada para la manguera. Si desea más retracción
coloque un segundo peso. Asegúrese que los tuberías de
suministro de admisión no interfieran con la manguera del
rociador. La manguera puede ser halada libremente a través
de la pieza en forma de cubo.
Fixer le poids en zinc (4) au tuyau flexible à environ 12 po
du pont de l'évier. Fixez la masselotte en zinc (4) au tuyau
souple à l’endroit approximatif indiqué. La masselotte doit
se trouver sur la section ascendante du tuyau souple, vers
la tête de pulvérisation et la tige de montage la traction
voulue sur le tuyau souple.Vous pouvez ajouter une
deuxième masselotte pour que le tuyau souple rentre plus
facilement dans le bec. Assurez-vous que en raccordement
en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du
bec. Le tuyau souple doit être facile à extraire du support
du bec.
12"
305 mm
Содержание SANDOVER 25748LFp PD Series
Страница 5: ...5 105479 Rev D...