85764 Rev. A
2
A.
A.
A.
A.
D.
D.
D.
E.
E.
E.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
B.
C.
D.
E.
Remove seat bracket (1) from seat assembly. To remove the bracket, push tabs (2) inward
and slide bracket from seat. Place inserts (4) into mounting holes (5). Place bracket (1) over
mounting holes and insert screws and washers (3), midway in bracket, as shown.
Retire el soporte del asiento (1) desde el conjunto de asiento. Empuje las lengüetas (2)
hacia adentro y deslice el soporte desde el asiento, a fin de retirar el soporte. Coloque los
insertos (4) en los agujeros de montaje (5). Coloque el soporte (1) sobre los agujeros de
montaje e inserte los tornillos y las arandelas (3) al medio del soporte, como se muestra.
Retirez le support du siège (1) de l’assemblage. Pour retirer le support, poussez les
languettes (2) vers l’intérieur et faites glisser le support du siège. Placez les inserts (4) dans
les trous de montage (5). Placez le support par-dessus les trous de montage et insérez les
vis et rondelles (3), à mi-chemin du support, comme indiqué.
Adjust the position of the seat to match
the bowl
.
Remove the seat.
Retire el asiento.
Retirez le siège.
Partially tighten the screws. Make sure
that the bracket remains adjustable
.
Slide seat over bracket until you hear a
click, locking it into place.
Deslice el asiento sobre el soporte hasta
escuchar un chasquido, luego bloquéelo
en su lugar.
Glissez le siège par-dessus le support
jusqu’à ce que vous entendiez un clic, le
verrouillant en place.
5
4
6
3
2
1
2
Apriete los tornillos parcialmente.
Asegúrese de que los postes de bisagra
permanezcan ajustables.
Serrez partiellement les vis. Assurez-
vous que les tiges des charnières restent
ajustables.
Ajuste la posición del asiento para
coincidir con la taza.
Ajustez la position du siège pour
correspondre à la cuvette.