background image

85764   Rev. A

2

A.

A.

A.

A.

D.

D.

D.

E.

E.

E.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

B.

C.

D.

E.

Remove seat bracket (1) from seat assembly. To remove the bracket, push tabs (2) inward 

and slide bracket from seat. Place inserts (4) into mounting holes (5). Place bracket (1) over 

mounting holes and insert screws and washers (3), midway in bracket, as shown.

Retire el soporte del asiento (1) desde el conjunto de asiento. Empuje las lengüetas (2) 

hacia adentro y deslice el soporte desde el asiento, a fin de retirar el soporte. Coloque los 

insertos (4) en los agujeros de montaje (5). Coloque el soporte (1) sobre los agujeros de 

montaje e inserte los tornillos y las arandelas (3) al medio del soporte, como se muestra.

Retirez le support du siège (1) de l’assemblage. Pour retirer le support, poussez les 

languettes (2) vers l’intérieur et faites glisser le support du siège. Placez les inserts (4) dans 

les trous de montage (5). Placez le support par-dessus les trous de montage et insérez les 

vis et rondelles (3), à mi-chemin du support, comme indiqué.

Adjust the position of the seat to match 

the bowl

.

Remove the seat.

Retire el asiento.

Retirez le siège.

Partially tighten the screws. Make sure 

that the bracket remains adjustable

.

Slide seat over bracket until you hear a 

click, locking it into place.

Deslice el asiento sobre el soporte hasta 

escuchar un chasquido, luego bloquéelo 

en su lugar.

Glissez le siège par-dessus le support 

jusqu’à ce que vous entendiez un clic, le 

verrouillant en place.

5

4

6

3

2

1

2

Apriete los tornillos parcialmente. 

Asegúrese de que los postes de bisagra 

permanezcan ajustables.

Serrez partiellement les vis. Assurez-

vous que les tiges des charnières restent 

ajustables.

Ajuste la posición del asiento para 

coincidir con la taza.

Ajustez la position du siège pour 

correspondre à la cuvette.

Отзывы: