Delta PIVOTAL 4193-DST Скачать руководство пользователя страница 8

8

91866   Rev. I

3

4

5

6

8

3

4

5

2

2

Place the escutcheon and gasket under faucet, hand tighten using escutcheon washers and nuts. Mount as shown above using the mounting bracket. Position mounting nut by hand and then tighten 

with wrench provided. Set final position of faucet on deck. Then, using a Phillips screwdriver, securely tighten locking screws. 
Coloque la chapa de y la junta debajo de la llave de agua/grifo, apriete a mano con las arandelas y las tuercas. Monte como se muestra arriba usando el soporte de montaje. Con la mano apriete 

firmemente la tuerca de montaje utilizando la llave provista. Establezca la posición final de la llave de agua en la encimera. A continuación, con un destornillador Phillips, apriete los tornillos de fijación.
Placez la plaque de finition de et le joint sous le robinet, puis immobilisez-les à l’aide des rondelles et des écrous de la plaque de finition en serrant ces derniers à la main. Montez le robinet de la 

manière indiquée à l’aide de la fixation de montage. Serrez l’écrou de montage solidement à l’aide de la clé fournie. Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage. Serrez ensuite les vis de 

blocage avec un tournevis Phillips.

OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION

INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE

1

1

1

2

6

4

Loop tubing if it is too long. 

Note: Recommended 

tubing minimum bend diameter is 8”.

 Tighten 

the nut with a wrench until secured. Repeat for 

other supply stop. Turn on water, examine for 

leaks.  
Enlace el tubo si es demasiado largo. 

Nota: El 

diámetro mínimo recomendado de la curvatura 

para la tubería es de 8”.

 Apriete la tuerca con 

una llave inglesa hasta que esté fija. Repita con 

el otro tope de suministro. Abra el agua, examine 

para detectar fugas.  
Cintrez le tube s’il est trop long. 

Note : Le 

diamètre de cintrage minimal recommandé 

est de 8 po.

 Serrez l’écrou avec une clé jusqu’à 

ce qu’il soit bien immobilisé tout. Faites la 

même chose pour l’autre robinet d’alimentation. 

Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez 

l’étanchéité.

1

2

2

5

Содержание PIVOTAL 4193-DST

Страница 1: ...toutes les instructions avant l installation 91866 9693 DSTp 9693T DSTp To access additonal technical documents product info visit www deltafaucet com p Your Model Number Here example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en www deltafaucet com p Your Model Number Here ejemplo www deltafaucet com p 9159T DST Pour av...

Страница 2: ...k hole Shank 8 must not touch edge of sink to ensure proper touch operation Asegúrese de que las piezas están orientadas como se muestra en la inserción D Asegúrese de que la pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte esté en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada Assurez vous que les pièces sont orient...

Страница 3: ...la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 4 Insert ferrule into supply stop Thread on check valve and tighten the nut with a wrench until secured Repeat for other supply stop Inserte el casquillo en el tope de suministro Enrosque la válvula de retención...

Страница 4: ...argo Nota El diámetro mínimo recomendado de la curvatura para la tubería es de 8 Apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que esté fija mientras que usa una segunda llave para asegurarse de no apretar demasiado las válvulas de retención Repita con el otro tope de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Cintrez le tube s il est trop long Note Le diamètre de cintrage minimal recomma...

Страница 5: ...1 2 1 13 1 2 11 Side View Vista lateral Vue latérale 2 1 12 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne 10 ...

Страница 6: ...les fils IMPORTANT 14 C Batteries Pilas C Piles C 1 2 AA Batteries Pilas AA Piles AA Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 15 Proper Placement Meilleure solution Lay on cabinet floor Colóquelo en el piso del gabinete como Placez le l...

Страница 7: ... isolant 7 sur le support se trouve dans le trou de l évier Le manchon 8 ne doit pas entrer en contact avec le bord de l évier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d affleurement 8 1 Remove strip from gasket and place under base plate Slide base plate over hose assembly ensure tab on base plate tab 1 is in the rear of the faucet for proper contact Retire la tira de la junta y colóqu...

Страница 8: ... Montez le robinet de la manière indiquée à l aide de la fixation de montage Serrez l écrou de montage solidement à l aide de la clé fournie Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 1 1 2 6 4 Loop tubin...

Страница 9: ...50952 y para más información indluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tuberia de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de sumistro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más si duera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita conla otra tuberia Vous devez sectionner le tube de maniére à obtenir un joint étanche Brizo n accepte...

Страница 10: ...inet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord 1 2 POTENTIAL PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES PROBLEMES POSSIBLES ET CORRECTIFS Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube La tuberia no està cortada perpendicular al eje del tubo Le tube n est pas sectionné perpendiculairement à son axe Tubing is cut too...

Страница 11: ...e d eau et des dommages Note Un peu d eau peut s écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet Cela est normal en raison de la longueur du flexible Entretien 3 7 6 5 4 2 1 If LED is Solid Blue Solenoid valve is open water temperature is less than 80 F 27 C Solid Magenta Solenoid valve is open water temperature is between 80 F 27 C and 110 F 43 C Solid Re...

Страница 12: ...l filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Страница 13: ...13 91866 Rev I ...

Страница 14: ...14 91866 Rev I ...

Страница 15: ...15 91866 Rev I ...

Страница 16: ... de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus remedios exclusivos Lo que no está cubierto La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar reemplazar instalar o desmontar este producto Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable uso indebido incluyendo el uso del producto para una ...

Отзывы: