background image

Faucet Installation
Position faucet (1) with gasket (2) or three hole escutcheon & gasket (2) on

sink. Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket. Place metal

bracket (3) over mounting stud (4) under sink. Secure with mounting nut (5).

Tighten mounting nut securely.

Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections 

(1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose 

risers (2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten. 

Note: Be careful when bending the copper tubing–Kinked 

tubes will void the warranty.

Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a

container for one minute. Important: This flushes away any

debris that could cause damage to internal parts.

Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el

agua por las tuberías hasta un recipiente por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera

causar daño a las partes internas.

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à 

fond et laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps 

étrangers qui pourraient abîmer les composants internes.

Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones 

de llaves de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de 

acoplamiento (3) (no incluidas) con espigas de nariz esférica de 

D.E. de 3/8” (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No 

apriete demasiado. Nota: Tenga cuidado cuando doble los 

tubos de cobre–tubos torcidos anularán la garantía.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 

1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) 

avec des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). 

Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop 

serrer.  Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en 

les cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes 

ont été pincés.

Instalación de la Llave de Agua
Coloque la llave de agua (1) con metal(2) de un agujero o de tres agujeros

y metal (2) en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use

silicón por debajo de las junta.

 Coloque el soporte de metal (3) sobre el

perno de instalación (4) por debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de

instalación (5). Apriete fija la tuerca de instalación.

Installation du robinet

Placez le robinet (1) avec base (2) de finition pour un trou ou trois trous et

base (2) sur l’évier. Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé

d’étanchéité à la silicone sous les joint.

 Placez le support métal-lique (3)

sur le goujon de montage (4) sous l’évier. Fixez-le avec l’écrou de montage

(5). Serrez l’écrou de montage solidement.

86367   Rev. B

2

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION. 

A.

B.

1

1

2

3

2

2

4

4

5

5

2

1

3

3

A.

A.

A.

B.

B.

B.

1/2" (12.70mm) IPS

1/2 po (12.70mm) IPS

1

2

5

3

1

4

Содержание Nyla 15708LF Series

Страница 1: ...and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions a...

Страница 2: ...e 3 8 2 Use dos llaves de tuercas cuando apriete No apriete demasiado Nota Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre tubos torcidos anularán la garantía Raccordez le robinet aux conduites d eau Utilisez des raccords 1 2 po IPS 1 ou des écrous de raccordement 3 non fournis avec des tubes raccords 3 8 po D E à joint hémisphérique 2 Utilisez deux clés pour serrer les raccords Prenez garde de trop...

Страница 3: ... barre de alzar 1 a través de la llave y dentro en la barra chata 2 Apriete el tornillo 3 Conecte el ensamble al desagüe 4 Grid Strainer Installation Instalación de la Rejilla Coladora Installation de la crépine Remove grid flange 1 Screw nut and washer 2 down as far as possible Push gasket 3 down to nut and washer Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la tuerca y la arandela 2 lo más posible...

Страница 4: ...e Enlevez la manette et assurez vous que l écrou du chapeau 1 est bien serré Si la fuite persiste Remplacez la cartouche 2 ou l adaptateur 3 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacer la cartouche en céramique 2 If faucet exhibits very low flow Remove and clean flow restrictor 4 Si la llave tiene un flujo muy bajo Retire y limpie el aireador 4 Si le débit du robinet est très faible Enlevez l ...

Страница 5: ... Chapeau RP71248 Cartridge Adapter Cartucho y Adaptador Cartouche et Adaptateur RP71248 Cartridge Adapter Cartucho y Adaptador Cartouche et Adaptateur RP51737 RP51737 1 2 Flow Restrictor Brass Insert Restrictor de Flujo y Parte Movible de Bronce Restricteur d écoulement et insertion de laiton RP51737 RP51737 1 2 Flow Restrictor Brass Insert Restrictor de Flujo y Parte Movible de Bronce Restricteur...

Страница 6: ... garantía aplicable cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use l...

Отзывы: