background image

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de 
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur 
et  qui  demeure  valide  tant  que  celui-ci  demeure  propriétaire  de  sa  maison.  Delta  recom-
mande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant  la  période  de  garantie,  Delta  remplacera  GRATUITEMENT  toute  pièce  ou  tout 
fini,  présentant  une  défectuosité  de  matériau  ou  un  vice  de  fabrication  pour  autant  que 
l'appareil  ait  été  installé,  utilisé  et  entretenu  correctement.  Pour  obtenir  des  pièces  de 
rechange,  veuillez  communiquer  par  téléphone  au  numéro  1-800-345-DELTA  (aux  États-
Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :

Aux États-Unis

 

Au Canada

Delta Faucet Company 

Delta Faucet Canada

Product Service 

Centre de services techniques

55 E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, Ontario N6A 4L6

La  présente  garantie  s'applique  au  remplacement  de  toutes  les  pièces  défectueuses,  y 
compris  le  fini,  et  elle  ne  couvre  que  ces  éléments.  LES  FRAIS  DE  MAIN-D'OEUVRE 
ET  (OU)  LES  DOMMAGES  PROVOQUÉS  AU  COURS  DE  L'INSTALLATION,  DE  LA 
RÉPARATION  OU  DU  REMPLACEMENT  D'UN  ÉLÉMENT  AINSI  QUE  LES  PERTES 
OU  DOMMAGES  DE TOUTE  AUTRE  NATURE  NE  SONT  PAS  COUVERTS  PAR  LA 

GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, 
accompagnée  de  la  preuve  d'achat  (original  de  la  facture)  du  premier  acheteur.  CETTE 
GARANTIE  EST  LA  SEULE  OFFERTE  PAR  DELTA  FAUCET  COMPANY  OU  DELTA 
FAUCET  CANADA,  SELON  LE  CAS.  ELLE  EXCLUT  TOUTE  AUTRE  GARANTIE, Y 
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place  
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de 
la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à 
celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® 
fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités 
à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées 
ne  s'appliquent  pas.  Les  dommages  résultant  d'une  mauvaise  utilisation,  d'une  utilisa-
tion abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine 
Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de 
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada 
et au Mexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

© 2006 Division de Masco Indiana

© 2006 Masco Corporación de Indiana

Todas  las  piezas  y  acabados  de  la  llave  Delta®  están  garantizados  al  consumidor  
comprador  original,  de  estar  libres  de  defectos  de  material  y  fabricación,  por  el  tiempo  
que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company reco-
mienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o  
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso 
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los 
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos: 

En Canada:

Delta Faucet Company 

Delta Faucet Canada

Product Service 

Technical Service Centre

55 E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, ON N6A 4L6

Esta  garantía  es  extensiva  en  lo  que  cubre  el  reemplazamiento  de  todas  las  piezas  
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. 
CARGOS  DE  LABOR Y/O  DAÑOS  INCURRIDOS  EN  LA  INSTALACIÓN,  REPARACIÓN, 
O  REEMPLAZAMIENTO  COMO TAMBIÉN  CUALQUIER  OTRO TIPO  DE  PÉRDIDA  O 

DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador 
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA 
GARANTÍA  EXCLUSIVA  DE  DELTA  FAUCET  COMPANY,  QUE  NO  HACE  CUALQUIER 
OTRA  GARANTÍA  DE  CUALQUIER TIPO,  INCLUYENDO  LA  GARANTÍA  IMPLÍCITA  
DE COMERCIALIZACIÓN.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores 
se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con 
todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta  
garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos  estados/provincias  no  permiten  la  exclusión  o  limitación  de  daños  incidentales  
o  consecuentes,  de  manera  que  la  limitación  o  exclusión  arriba  escrita  puede  no  apli-
carle  a  usted.  Cualquier  daño  a  esta  llave,  resultado  del  mal  uso,  abuso,  o  descuido,  o 
cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN  
LA GARANTÍA. 

Esta  garantía  le  da  derechos  legales  específicos,  y  usted  puede,  también  tener  otros  
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves 
Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

© 2006 Masco Corporation of Indiana

All  parts  and  finishes  of  the  Delta®  faucet  are  warranted  to  the  original  consumer  
purchaser  to  be  free  from  defects  in  material  &  workmanship  for  as  long  as  the  original 
consumer  purchaser  owns  their  home.  Delta  Faucet  Company  recommends  using  a  
professional plumber for all installation & repair.
Delta

   

will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that 

proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. 
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) 
or by writing to:

In the United States:

 

In Canada:

Delta

  

Faucet Company  

Delta

  

Faucet Canada

Product Service 

Technical Service Centre

55  E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, ON N6A 4L6

This  warranty  is  extensive  in  that  it  covers  replacement  of  all  defective  parts  and  even  
finish,  but  these  are  the  only  two  things  that  are  covered.  LABOR  CHARGES  AND/OR 
DAMAGE  INCURRED  IN  INSTALLATION,  REPAIR,  OR  REPLACEMENT  AS  WELL 

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

AS  ANY  OTHER  KIND  OF  LOSS  OR  DAMAGES  ARE  EXCLUDED.  Proof  of  purchase  
(original  sales  receipt)  from  the  original  consumer  purchaser  must  be  made  available  to 
Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET 
COMPANY,  WHICH  DOES  NOT  MAKE  ANY  OTHER  WARRANTY  OF  ANY  KIND, 
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are  
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms 
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to 
Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this 
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® 
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This  warranty  gives  you  specific  legal  rights,  and  you  may  also  have  other  rights  which 
vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the 
United States of America, Canada, and Mexico.

RP46076

Cover

Cubierta

Couvercle

RP46075

Plasterguard

Protector de yeso

Protecteur

RP46078

Test Cap

Tapa de Prueba

Capuchon d’essai

RP46077

Screen

Filtro de malla 

Tamis

RP46080

Plasterguard Clips - With Stops Models
Clips para el Protector de Yeso -  

con Modelos de Llaves de Paso

 

Agrafes de protecteur -  

Avec modèles munis de butées

RP22734 

Bonnet

Capuchón 

Chapeau

Replacement Parts

Piezas de Repuesto

Pièces de rechange

RP46079

Reusable Test Plug

(Sold as RP Only

)

Tapón de Prueba 

Reutilizable (Sólo se 

vende como Pieza de 

Repuesto)
Bouchon d’essai 

réutilisable (pièce de 

rechange seulement)

4

44551        Rev. B

Содержание MultiChoice R10000 Series

Страница 1: ... de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial comercial y de negocio a cuyos compradores se les da una garantía limita...

Страница 2: ...e información de mantenimiento ESTA VALVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS ASME A112 18 1 CSA B125 1 AVISO AL INSTALADOR PRECAUCIÓN Como instalador de la tubería interna dentro de la pared piso es su responsabilidad INSTALAR esta pieza correctamente como se describe en las instrucciones que le damos USTED DEBE informarle al propietario usuario siguiendo las instrucciones dadas de este requi...

Страница 3: ... la paroi soit à égalité avec l avant du protecteur 2 utilisez les deux trous 3 de la fixation qui donnent sur l entretoise Note Enlevez le couvercle 4 pour décou vrir les trous de montage Au moment de l installation assurez vous que le mot UP 5 sur A instalando un modelo con llaves de paso use los clips para el protector de yeso 6 incluidos con las piezas del empalme de tuberías internas La dista...

Страница 4: ... no menos de 8 203 mm pero no más de 18 457 mm de largo a la entrerrosca del surtidor de la bañera y con sólo un codo de 90 grados de tubería de hierro o cobre No use la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera À l aide des raccords appropriés raccordez l orifice supérieur 1 au tuyau de la douche et l orifice inférieur 2 au tuyau du bec de baignoire Le corps de robinet ...

Отзывы: