background image

BODY SPRAY 

ROCIADOR PARA EL CUERPO

BUSE DE PULVÉRISATION

1

Models/Modelos/Modèles

SH84100

s

, SH84101

s

,

 

SH84102

s

, SH84103

s

,

SH5000

s

, SH5002

s

, SH5003

s

, SH5005

s

,

Series/Series/Seria

2/5/14   Rev. A

© 2014 Masco Corporación de Indiana

Piezas y acabado

Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de 

agua están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material 

y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de 

agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir 

de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)

Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua están garantizadas al consumidor 

comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir 

de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de com-

pra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-

quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, 

uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company 

tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la 

devolución del producto. 

Estos son sus únicos recursos.  

Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas 

las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de 

repuesto originales de Delta

®

.  

Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del 

mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-

endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o 

escribiendo a:

Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta

®

 

En los Estados Unidos y México:  

En Canadá:

Delta Faucet Company 

 

 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

 

 

Technical Service Centre

55 E. 111th Street  

 

 

350 South Edgeware Road

Indianapolis, IN 46280 

 

 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1 800 345 DELTA (3358)   

 

1 800 345 DELTA (3358)

[email protected]  

[email protected] 

La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet 

Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con 

Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de fabricadas después 

del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO 

ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE 

OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE 

LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños 

especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no 

aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros 

derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. 
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra 

sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede 

enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le 

corresponda anteriormente incluido.

© 2014 Masco Corporation of Indiana

Parts and Finish

All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this faucet are warranted to the 

original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as 

the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for com-

mercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)

Electronic parts (other than batteries), if any, of this faucet are warranted to the original consumer 

purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of pur-

chase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided 

on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, 

any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, 

use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to 

refund the purchase price in exchange for the return of the product. 

These are your exclusive 

remedies.  
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. 

We also recommend that you use only genuine Delta

®

 replacement parts.  

Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, 

abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including 

failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:

Limited Warranty on Delta

®

 Faucets

In the United States and Mexico:  

In Canada:

Delta Faucet Company 

 

 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

 

 

Technical Service Centre

55 E. 111th Street  

 

 

350 South Edgeware Road

Indianapolis, IN 46280 

 

 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1-800-345-DELTA (3358)   

 

1-800-345-DELTA (3358)

[email protected]  

[email protected] 

Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to 

Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product 

with Delta Faucet Company. This warranty applies only to faucets manufactured after January 1, 

1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY 

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the 

exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and 

exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights.  You may also have 

other rights which vary from state/province to state/province.  
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at 

www.deltafaucet.com, email us at [email protected] or call us at the applicable 

number above.

© 2014 Division de Masco Indiana

Pièces et finis

Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de 

ce robinet sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une 

garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure 

propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation com-

merciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)

Si ce robinet comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) 

sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie 

consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans 

le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune 

garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, 

toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication 

pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de 

réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix 

d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. 

Il s’agit de vos seuls recours.  

Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-

fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange 

authentiques Delta

®

.   

Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au 

robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une 

méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les 

dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.

Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire 

Garantie limitée des robinets Delta

®

à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique :  

Au Canada:

Delta Faucet Company 

 

 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

 

 

Technical Service Centre

55 E. 111th Street  

 

 

350 South Edgeware Road

Indianapolis, IN 46280 

 

 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1-800-345-DELTA (3358)   

 

1-800-345-DELTA (3358)

[email protected]  

[email protected] 

La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company 

pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta 

Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets fabriqués après le 1er 

janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES 

DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE 

MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE 

IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces 

où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, con-

sécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente 

garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.   
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle 

n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez 

consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à custom-

[email protected] ou nous appeler au numéro applicable.

SH84100

s

SH84101

s

SH84102

s

SH84103

s

SH5003

s

SH5005

s

SH5002

s

SH5000

s

78285

s

Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini

Содержание FVS2785901-RB

Страница 1: ...obtained by calling the applicable number below or by writing to Limited Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group P...

Страница 2: ...e la regadera la chapa y la cara del aerosol pueden tener un aspecto diferente a los diagramas en las instrucciones B Use la llave de tuercas 3 el las partes planas del mecanismo de desag e autom tico...

Страница 3: ...stallation and adjustment you must affix your name company name and the date you adjusted the Rotational Limit Stop to the caution label provided and apply or attach the label to the back side of the...

Страница 4: ...e applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Mas...

Страница 5: ...d with the slot in the brass body 4 Insert bonnet nut 5 over the cartridge and thread onto the body Hand tighten securely slide o ring 6 over bonnet and cartridge A light coating of plumbers grease ap...

Страница 6: ...one lube to the o ring 2 to make the diverter sleeve 3 easier to install diverter cartridge A light coating of plumbers grease applied to o rings 4 may aid in assembly Install diverter cartridge 1 ass...

Страница 7: ...d Note Be sure backplate is oriented front side forward and markings are visible Slide escutcheon 4 over diverter cartridge thread trim nut 5 onto diverter sleeve 6 Note For thick wall installations o...

Страница 8: ...f the stem the most and is at the maximum clockwise setting According to industry standards the maximum allowable temperature of the water exiting from the valve is 120o F This temperature may vary in...

Страница 9: ...int showerhead away from you when re starting flow or install inlet check valves on both supply lines to prevent possible injury 7 6 Diverter handle Installation Diverter Handle Installation Slide div...

Страница 10: ...let 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salid...

Страница 11: ...handle on stem and rotate counterclockwise approximately 1 4 turn after the stop has been contacted Lift valve cartridge out of body Remove seats and springs and replace Place the largest diameter of...

Страница 12: ...102018 Rev A...

Страница 13: ...emperatura a la etiqueta de precauci n proporcionada y aplique o pegue la etiqueta en la parte trasera de la puerta del armario m s cercano y la etiqueta de advertencia al calentador de agua Deje esta...

Страница 14: ...rucciones de cuidado y limpieza aplicables Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al n mero que figura m s abajo o escribiendo a En los Estados Unidos y Mexico En Canad Delta Faucet Company...

Страница 15: ...o en la muesca en el cuerpo de bronce 4 Introduzca la tuerca tapa 5 en el cartucho y enrosque en el cuerpo Apriete bien a mano y deslice la junta t rica 6 en el casquete y el cartucho La aplicaci n de...

Страница 16: ...instalaci n del cartucho desviador con el casquillo desviador 3 La aplicaci n de una ligera capa de grasa de plomeros a las juntas t ricas 4 puede facilitar el montaje Gire el cartucho desviador 1 as...

Страница 17: ...los 4 tornillos 3 proporcionados Nota aseg rese que la placa trasera est colocada con el frente hacia adelante y con las marcas visibles Deslice el chapet n o chapa de cubierta 4 sobre el cartucho de...

Страница 18: ...ndares de la industria la temperatura m xima permisible del agua que sale de la v lvula es 120 F Esta temperatura puede variar en su rea local El Tope del L mite Rotacional puede requerir reajuste si...

Страница 19: ...de usted cuando vuelva a iniciar el flujo o instale las v lvulas de retenci n de la entrada en ambas l neas de suministro para evitar posibles lesiones 7 Instalaci n del desviador de la manija Instal...

Страница 20: ...e 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet...

Страница 21: ...manija en la espiga y gire hacia la izquierda aproximadamente 1 4 de vuelta despu s que el tope tenga contacto Levante el cartucho de la v lvula del cuerpo Retire los asientos y resortes y reempl celo...

Страница 22: ...102018 Rev A...

Страница 23: ...r gl la but e de temp rature maximale puis fixer l tiquette l endos de la porte de la coiffeuse Vous devez galement fixer l tiquette d avertissement au chauffe eau Veuillez laisser ce feuillet d inst...

Страница 24: ...de maintenance ou de r paration incorrecte ou inad quate y compris les dommages r sultant du non respect des instructions de nettoyage et d entretien applicables Vous pouvez obtenir des pi ces de rec...

Страница 25: ...Ins rez l crou chapeau 5 sur la cartouche et vissez le sur le corps Serrez le la main solidement glissez le joint torique 6 sur l crou chapeau et la cartouche Vous pouvez enduire les joints toriques...

Страница 26: ...faciliter la pose du manchon de l inverseur 3 et la cartouche de l inverseur Vous pouvez enduire les joints toriques 4 d un peu de graisse de plomberie pour faciliter l assemblage Installez la cartouc...

Страница 27: ...laque arri re est orient e vers l avant et que les rep res sont visibles Glissez la plaque de finition 4 sur la cartouche de l inverseur puis vissez l crou de finition 5 fourni sur le manchon de l inv...

Страница 28: ...a tige elle se trouve l extr mit de la plage dans le sens horaire Selon les normes de l industrie la temp rature maximale de l eau la sortie de la soupape ne doit pas d passer 120 F La temp rature peu...

Страница 29: ...e pour ne pas vous faire arroser Vous pouvez galement installer des clapets de non retour sur les deux tuyaux d alimentation en eau pour liminer les risques de blessures 7 Installation de la manette d...

Страница 30: ...ie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 Outlet...

Страница 31: ...viron de tour dans le sens inverse celui des aiguilles d une montre apr s avoir atteint la but e Soulevez la cartouche pour la retirer du corps Enlevez les si ges et les ressorts et remplacez les Plac...

Страница 32: ...repuesto para la Colecci n Cl sica de la Serie T27 se muestran en la siguiente p gina Para las piezas de repuesto sobre todas las dem s colecciones por favor refi rase a los diagramas de piezas dispo...

Страница 33: ...paredes gruesas Trousse d installation pour mur pais For finished wall thickness over 1 1 8 up to 2 1 8 Order Separately Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1 8 hasta 2 1 8 ordene por separ...

Страница 34: ...e Screw Limit Stop Temperature Knob Manija de la temperatura tornillo perilla del tope del l mite rotacional Manette de temp rature vis but e de temp rature maximale et bouton de temp rature maximale...

Страница 35: ...crew Limit Stop Temperature Knob Manija de la temperatura tornillo perilla del tope del l mite rotacional Manette de temp rature vis but e de temp rature maximale et bouton de temp rature maximale RP2...

Страница 36: ...ture vis but e de temp rature maximale et bouton de temp rature maximale RP23340 O Ring Junta t rica Joint torique RP84936p Trim Sleeve Casquillo del accesorio Manchon de finition H560p Diverter Handl...

Страница 37: ...Screw Limit Stop Temperature Knob Manija de la temperatura tornillo peril la del tope del l mite rotacional Manette de temp rature vis but e de temp rature maximale et bouton de temp rature maximale...

Страница 38: ...crew Limit Stop Temperature Knob Manija de la temperatura tornillo perilla del tope del l mite rotacional Manette de temp rature vis but e de temp rature maximale et bouton de temp rature maximale RP2...

Страница 39: ...102018 Rev A 17 Notes Notas Notes...

Страница 40: ...102018 Rev A 18 Notes Notas Notes...

Страница 41: ...102018 Rev A 19 Notes Notas Notes...

Страница 42: ...102018 Rev A Delta Faucet Company Product Service 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280...

Страница 43: ...DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO Para reducir el riesgo de lesi n por quemaduras de agua caliente aseg rese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta D...

Страница 44: ...tion contre l bouillantage en cas de d fectuosit d un autre dispositif de r gulation de la temp rature dans la tuyauterie Apr s avoir effectu le r glage n cessaire veuillez inscrire l information requ...

Страница 45: ...erformed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by wri...

Страница 46: ...e proper alignment for appearance locator notches are provided along the entire circumference of the trim module outer flange Once properly aligned press firmly until the escutcheon snaps into place D...

Страница 47: ...ue sujeta la chapa con la llave de tuercas 3 C Retire con cuidado el filtro de rejilla 7 y enjuague con agua hasta que est limpia de residuos D Coloque el filtro de rejilla limpio 7 de nuevo en el m d...

Страница 48: ...cisez le fini Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le fini 78403 Rev C 4 T50210 RP79269 Tool Herramienta Outil RP77548 Escutcheon Chapa de cubierta Plaque de finition RP82501 Trim Module 1 0...

Страница 49: ...PARA LA INSTALACI N DE LA REGADERA MANUAL EN LA PARED S RIES 55011 55013 55020 55021 55051 55085 55140 55530 55552 55567 ET 57923 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX 86512 54613 56613 SER...

Страница 50: ...co use los pernos de palanca no incluidos Coloque el ensamble de la barra de pared en los soportes y apriete los tornillos de fijaci n 4 Los modelo 57021 Encuentre el entramado para obtener un montaje...

Страница 51: ...et percez les trous de 1 4 po Note Si vous installez la barre sur des carreaux de c ramique percez les trous dans les joints de coulis dans la mesure du possible et ins rez des ancrages Pour installer...

Страница 52: ...tallez le b ti de douche de main 8 sur la parenth se 2 Fixez le contre crou 1 Models 55011 55013 55020 55021 55051 55085 55140 55530 55552 55567 57923 Select wall position for hand shower wall mount b...

Страница 53: ...ies Series Seria Dryden Hand Piece Single Setting Pieza de Mano Dryden Un Ajuste Douche main DrydenMC Un r glage 55085 57085 Series Series Seria RP73384p Hand Held Shower Ducha Manual Trinsic Compel S...

Страница 54: ...Seria 59567 PKp Handshower Regadera de Mano Douche main 59552 PKp Handshower Regadera de Mano Douche main 59140 PKp Handshower Regadera de Mano Douche main Ara Hand Piece Single Setting Pieza de Mano...

Страница 55: ...ontaje con tornillo de ajuste y llave de tuercas Pi ces de montage et tenon de montage avec vis de calage et cl RP64150 Mounting Hardware Mounting Post with Set Screw Wrench Herraje para la instalaci...

Страница 56: ...er llamando al n mero correspondiente m s abajo o escribiendo a Garant a Limitada de las Llaves de Agua grifos Delta En los Estados Unidos y M xico En Canad Delta Faucet Company Masco Canada Limited P...

Страница 57: ...gujero es 1 25 mm y un m ximo de 1 1 2 38 mm 2 Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon filet en fer de 1 2 po 13 mm non fourni et vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical...

Страница 58: ...ute r clamation en vertu de la pr sente garantie doit tre adress e Delta accompagn e de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCE...

Отзывы: