Delta DRP024V240W3BA Скачать руководство пользователя страница 2

FRANÇAIS

Instruction d’installation

FRANÇAIS

Données techniques

Entrée (CA)

Tension nominale et fréquence

3 x 400-500Vca / 50-60Hz

Plage de tension

320-600Vca

Plage de Fréquence

47-63Hz

Courant nominal 

< 0,75A à 3 x 400Vca

Limitation du courant démarrage (+25°C) typique

Source AC < 3KVA: < 30A à 3 x 400Vca & 3 x 500Vca

Source AC < 18KVA: < 60A à 3 x 400Vca & 3 x 500Vca

Tampon secteur sous charge nominale (typique)

> 20ms à 3 x 400Vca, > 40ms à 3 x 500Vca

Délai de mise sous tension

< 1 sec.

Fusible interne

T 3,15A / 500V, 600V

- LITTELFUSE: Type 477 Rated 3,15A/600Vac for 

UL E10480 and 3,15A/500Vac for Europe

- CONQUER: Type UDE/UDE-A Rated 3,15A/500Vac for 

both UL E82636 and Europe

Courant de fuite

< 3,5mA

Sortie (CC)

Tension nominale U

N

 / tolérance

24Vcc ± 2%

Plage de réglage de tension

24-28Vcc (puissance max. ≤ 240W)

Courant nominal

5A

Derating

> 50°C (2,5% / °C), > 70°C (5% / °C) Verticale

> 40°C (2,5% / °C), > 60°C (5% / °C) Horizontale

Démarrage sous charge capacitive

Max. 10.000µF

Consommation max. à vide / charge nominale

26,7W

Rendement (à 400Vca & 500Vac et valeurs nominales)

> 90,0% à 3 x 400Vca & 3 x 500 Vca

Ondulation résiduelle / comm. crête (20MHz) (aux valeurs 

nominales)

< 50mVpp / < 150mVpp

Montage en parallèle

DRR-20A / DRR-40A / Avec Diode ORing

Caractéristiques générales

Boîtier

Aluminium

Signalisation

LED verte «DC OK» 

MTBF

> 300.000 heures suivant Telcordia

Dimensions (L x l x H)

121mm x 70mm x 117,3mm

Poids

0,89kg

Type de connexion

Bornes à vis

Longueur à dénuder

7mm

Température de travail (température d’environnement)

-25°C à +80°C (déclassement de puissance selon Fig. 6)

Température de stockage

-25°C à +85°C

Humidité à 25°C, sans condensation

< 95% HR

Vibrations (hors fonction)

10 à 500Hz, 0,35mm acc. 30m/S² une amplitude 

(3G max.) pendant 60 min sur les 3 axes - selon 

IEC60068-2-6

Résistance au choc (omnidirectionnelle)

30G (300m/S²) selon IEC60068-2-27

Degré de pollution

2

Altitude (en fonctionnement)

2000 Meters for industrial application

2500 Meters for ITE application

Classe d’atmosphère

3K3 selon EN60721

Agréments et normes

Equipements électriques des machines

IEC60204-1 (Catégorie de surtension III)

Matériels électroniques destinés aux installations 

d’alimentation électrique

EN62477-1 / IEC62103

Basse tension de protection

PELV (EN60204), SELV (EN60950)

Sécurité électrique (des matériels informatiques)

SIQ à la norme EN60950-1, UL/C-UL reconnu à la norme 

UL60950-1 et CSA C22.2 No. 60950-1, Schéma CB 

selon IEC60950-1

Equipements de commande industriels

UL/C-UL listé dans UL508 et CSA C22.2 No.107.1-01, 

CSA selon CSA C22.2 No.107.1-01 (File No.181564)

Zone dangereuse / ATEX (Pour DRP024V240W3BA)

cCSAus jusqu’à CSA C22.2 No.213-M1987, ANSI / ISA 

12.12.01:2007 [Classe I, Division 2, Groupe A,B,C,D T4, 

Ta = -25°C à +80°C Verticale (> +50°C derating) et  

-25°C à +70°C Horizontale (> +40°C derating)]
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 [       II 3G Ex nA IIC 

T4 Gc, Ta = -25°C à +80°C Verticale (> +50°C derating) et  

-25°C à +70°C Horizontale (> +40°C derating)]

      II 3G ATEX 

(Pour DRP024V240W3BA)

Certificat No. EPS 13 ATEX 1 575 X

Protection contre les chocs électriques

DIN57100-410

CE

Conforme à la directive CEM et à la directive basse 

tension

Pour DRP024V240W3BA:

 

Conforme à la directive Appareils pour les atmosphères 

explosibles (ATEX)

Alimentation composant pour usage général

EN61204-3

ITE

EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024

Industrial

EN55011

Limitation des courants harmoniques secteurs

EN61000-3-2

Sécurité

Protection contre les surtensions transitoires

VARISTOR

Limitation d’intensité sur court-circuit

I

de crête

 = 150% de la puissance de sortie max.

Protection contre les surtensions internes

Oui

Tension d’isolation

entrée / sortie

entrée / PE

sortie / PE

4,0KVca

2,0KVca

1,5KVca

Degrée de protection

IP20

Classe de protection

Classe I avec raccordement PE

中文 

技术数据及规格

输入数据 

(AC)

正常输入电压和频率

3 x 400-500Vac / 50-60Hz

输入电压范围

320-600Vac

频率范围

47-63Hz

正常输入电流

< 0.75A @ 3 x 400Vac

突破电流限制

 (+25°C)

 典型

< 40A @ 3 x 400Vac & 3 x 500Vac, AC Source capability 

up to 3KVA

< 60A @ 3 x 400Vac & 3 x 500Vac, AC Source capability 

up to 18KVA

主缓冲值在正常负载时(典型)

> 20ms @ 3 x 400Vac, > 40ms @ 3 x 500Vac 

上主电压时的开机时间

< 1 sec.

内部保险丝

T 3.15A / 500V, 600V

- LITTELFUSE: Type 477 Rated 3.15A/600Vac for 

UL E10480 and 3.15A/500Vac for Europe

- CONQUER: Type UDE/UDE-A Rated 3.15A/500Vac for 

both UL E82636 and Europe

漏电流特性

< 3.5mA

输出数据 

(DC)

正常输出电压 / 误差范围

24Vdc ± 2%

输出电压设定范围

24-28Vdc (maximum power ≤ 240W)

正常输出电流

10A

额定输出功率

> 50°C (2.5% / °C), > 70°C (5% / °C) 

垂直安装

> 40°C (2.5% / °C), > 60°C (5% / °C) 

水平安装

可正常开机之最大输出端电容量

Max. 10,000µF

待机状态最大损耗功率 / 正常负载

26.7W

效率(在 

400Vac & 500Vac 

和正常值)

> 90.0% @ 3 x 400Vac & 3 x 500Vac

残余波/波峰 切换 

(20MHz)

 (在正常值)

< 50mVpp / < 150mVpp

可并联来增加冗余度和增加容量

DRR-20A / DRR-40A / 

需加 

ORing 

 二极 管

一般数据

外壳类型

铝合金

讯号

DC OK

 绿色显示灯

MTBF

> 300,000 hrs. as per Telcordia

三维尺寸(长/宽/高)

121mm x 70mm x 117.3mm

重量

0.89kg

连接方式

螺丝连接

剥除长度

7mm

环境温度(工作)

-25°C to +80°C (

见图示。

6)

环境温度(储存)

-25°C to +85°C

湿度在 

+25°C

, 无液化

< 95% RH

震动(

non-operating

)

10 to 500Hz @ 30m/S² (3G peak); displacement of 

0.35mm; 60 min. per axis for all X, Y, Z directions in acc. 

with IEC60068-2-6

冲击(各个方向)

30G (300m/S²) in all directions according to

IEC60068-2-27

污染程度

2

Altitude (operating)

2000 Meters for industrial application

2500 Meters for ITE application

气候等级

3K3 according to EN60721

规范/标准

机器电子设备

IEC60204-1 (over voltage category III)

电气能源安装用电子设备

EN62477-1 / IEC62103

低电压安全条目

PELV (EN60204), SELV (EN60950)

电子安全(信息技术设备)

SIQ to EN60950-1, UL/C-UL recognized to UL60950-1 

and CSA C22.2 No. 60950-1, CB scheme to IEC60950-1

工业控制设备

UL/C-UL listed to UL508 and CSA C22.2 No.107.1-01, 

CSA to CSA C22.2 No.107.1-01 (File No.181564)

Hazardous location / ATEX

(仅适用于

 DRP024V240W3BA 

的型号)

cCSAus to CSA C22.2 No.213-M1987, ANSI / ISA 

12.12.01:2007 [Class I, Division 2, Group A,B,C,D T4,  

Ta = -25°C to +80°C 

垂直安装

 (> +50°C derating) 

 

-25°C to +70°C 

水平安装

 (> +40°C derating)]

EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 [      II 3G Ex nA IIC 

T4 Gc, Ta = -25°C to +80°C 

垂直安装

 (> +50°C derating) 

 -25°C to +70°C 

水平安装

 (> +40°C derating)]

       II 3G ATEX

(仅适用于

 DRP024V240W3BA 

的型号)

Certificate No. EPS 13 ATEX 1 575 X

电气冲击保护

DIN57100-410

电磁干扰/电磁兼容

In conformance with EMC directive and low voltage 

directive

仅适用于

 DRP024V240W3BA 

的型号

In conformance with Equipment for explosive 

atmospheres (ATEX) directive

Component Power Supply for general use

EN61204-3

ITE

EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024

Industrial

EN55011

主谐波电流限制

EN61000-3-2

安全和保护

瞬间波涌电压保护

VARISTOR

短路电流限制大约值

I

surge

 = 150% of Po

max

 typically

对抗内部浪涌的浪涌电压保护机制

Yes

隔离电压
输入 / 输出
输入 / 

PE

输出 / 

PE

4.0KVac

2.0KVac

1.5KVac

保护程度

IP20

保护级别

Class I with PE connection

DE Einbauanleitung

EN 

Installation notes

FR  

Instruction d’installation

CN 

安装注意事项

www.DeltaPSU.com

DE

Das  Gerät  darf  ausschließlich  durch  qualifiziertes  Fachpersonal  und  in 

Übereinstimmung  mit  den  jeweiligen  landesspezifischen  Vorschriften  

(z.B. VDE, DIN usw.) installiert werden. Lesen Sie diese Betriebs- und 

Installationsanweisungen aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie 

dieses Gerät installieren.

EN

The device must be installed by qualified persons only and in accordance 

with the specific national regulations (e.g. VDE, DIN, etc.). Before instal

-

ling this unit, read these operating and installation instructions carefully 

and completely.

FR

Cet  appareil  ne  doit  être  installé  que  par  du  personnel  qualifié  et  con

-

formément aux nomrs nationales en vigueur (VDE, DIN, etc.). Veuillez 

lire attentivement et intégralement les instructions qui suivent avant de 

procéder à l’installation

CN

此设备必须由合格的人员安装并根据有关的国家法规(如 

VDE

DIN 

等)。

在安装之前,请仔细阅读这份操作及安装说明书。

Delta Electronics (Thailand) Public Company Limited 

909 Moo 4, E.P.Z., Bangpoo Industrial Estate, 

Tambon Prakasa, Amphur Muang Samutprakarn, 

Samutprakarn 10280, Thailand

Tel: (662) 709-2800

Fax: (662) 709-2827

E-mail: [email protected]

5.2. Raccordement de sortie (Fig. 1 (2))

Utilisez les bornes à vis « + » et « - » pour relier au 24Vcc.

La sortie délivre un courant en 24Vcc. La tension de sortie peut être réglée entre 24 et 28Vcc à 

l’aide du potentiomètre. Le voyant DEL OK vert indique le bon fonctionnement de la sortie (Fig. 

1 (4)).

L’appareil est équipé d’une protection de court-circuit et contre les surcharges, ainsi que d’une 

protection contre les surtensions réglée à 35Vcc.

5.3. Courbe caractéristique de sortie

L’appareil fonctionne normalement dans les conditions nominales de l’alimentation. En cas de 

court-circuit ou de surcharge, la tension et l’intensité de sortie chutent (I

O/L

 ou I

S/C

 > I

de crête

 (150%)). 

La tension secondaire diminue puis rebondit jusqu’à l’élimination du court circuit ou de la surcharge 

côté secondaire.

5.4. Comportement thermique (Fig. 6)

Si la température ambiante dépasse 50°C (Verticale) ou 40°C (Horizontale), la capacité de sortie 

doit être réduite de 2,5% par degré Celsius d’accroissement de la température et de +70°C à 

+80°C (Verticale) ou +60°C à +70°C (Horizontale), la capacité de sortie doit être réduite de 5% 

par degré Celsius d’accroissement de la température. Si la capacité de sortie n’est pas réduite 

lorsque T

Amb

 > 50°C (Verticale) ou > 40°C (Horizontale), l’appareil s’arrête et passe en mode de 

protection thermique, c’est-à-dire qu’il passe en régime de rebondissement et qu’il redémarrera 

lorsque la température ou la charge auront été suffisamment réduites pour rétablir les conditions 

nominales de fonctionnement.

 

Le fusible interne ne doit pas être remplacé par 

l’utilisateur. En cas de défaut interne, vous devez retour

-

ner l’appareil au fabricant pour examen.

1. Consignes de sécurité

•  Mettez l’alimentation générale hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’appareil. 

 

  Danger d’explosion!

•  Afin d’assurer un refroidissement par convection suffisant, veuillez respecter une distance de 

 

  50mm au-dessus et en dessous de l’appareil et une distance latérale de 5mm (montage  

  vertical) ou 50mm (montage horizontal) par rapport aux autres appareils.

•  Remarque: selon la température ambiante et la charge de l’alimentation électrique, le boîtier de 

 

  l’appareil peut s’échauffer considérablement. Risque de brûlure!

•  Mettez toujours hors tension avant de connecter ou de déconnecter un connecteur! 

•  N’introduisez aucun objet dans l’appareil!

•  Après déconnexion de toutes ses sources d’alimentation, une tension rémanente dangereuse 

 

  reste appliquée à l’appareil pendant au moins 5 minutes.

•  Les alimentations sont des unités intégrées et doivent être installées dans une armoire ou dans 

 

  une salle (emplacement couvert et sans condensation) qui est  relativement exempte de  
  contaminants conducteurs.

• 

ATTENTION:

 

 

« Pour utilisation en environnement contrôlée ».

Pour DRP024V240W3BA: 

•  Dans  installation  finale,  le  bloc  d’alimentation  doit  être  installé  dans  un  boîtier  ou  armoire 

 

  electrique avec l’indice de protection IP54 au minimum. Le boîtier ou l’armoire electrique  

  doivent être conformes à la norme EN60079-0 ou EN60079-15.

•  Avertissement: Risque d’explosion – La substitution de composants risque d’annuler l’aptitude 

 

  pour Classe I, Division 2.

•   Avertissement:  Risque  d’explosion  –  Ne  pas  déconnecter  cet  appareil  ou  ajuster  le 

 

  potentiomètre avant de l’avoir mis hors tension ou d’avoir déterminé que la zone est classée  

  comme non dangereuse.

2. Description de l’appareil (Fig. 1)

(1) Connecteur bornier d’entrée

(2) Connecteur bornier de sortie

(3) Potentiomètre de réglage de tension continue (CC)

(4) LED de contrôle d’alimentation CC (verte)

(5) Rail de montage universel

3. Montage (Fig. 2)

Le bloc d’alimentation peut être monté sur rail DIN de 35mm selon l’ EN60715.

Pour le montage vertical le dispositif doit être installé avec le bloc de connections d’entrée vers le 

bas. Pour le montage horizontal le dispositif doit être installé avec le bloc de connections d’entrée 

du coté gauche.
L’appareil est livré prêt à installer. 

Encliquetez le sur le rail DIN comme indiqué à la Fig. 2:

 

1. Inclinez l’appareil légèrement vers le haut et placez le sur le rail DIN.

 

2. Poussez le vers le bas jusqu’en butée.

 

3. Appuyez sur la face inférieure de l’appareil pour le verrouiller en place.

 

4. Secouez légèrement l’appareil pour vérifier qu’il est bien fixé.

4. Démontage (Fig. 3)

Pour démonter l’appareil, tirez ou faites coulisser le loquet vers le bas comme indiqué à la fig. 3, 

faites coulisser l’appareil dans la direction opposée, relâchez le loquet et enlevez l’appareil du rail.

5. Raccordements

Les connecteurs de bornier permettent de raccorder facilement et rapidement.
Vous pouvez utiliser du câble souple (conducteurs torsadé) ou rigide avec les sections suivantes:
 

Tableau 1

Le câble doit être dénudé sur 7mm pour assurer une connexion fiable et résistante au choc (voir 

Fig. 4 (1)). Merci de s’assurer que les fils sont entièrement insérés dans le connecteur comme 

montré en Fig. 4 (2).
Les normes EN60950 / UL60950 stipulent d’utiliser une bague pour les câbles souples. Les normes 

UL stipulent d’utiliser des conducteurs cuivre prévus pour une température de service d’au moins:

 

1. 60°C, 60°C / 75°C pour les Etats-Unis et 

 

2. d’au moins 75°C pour une température ambiante de moins de 40°C et d’au 

          moins 90°C pour une température ambiante dépassant 40°C pour le Canada.

5.1. Raccordement d’entrée (Fig. 1, Fig. 5)

Utilisez les bornes L1, L2, L3 et PE (voir Fig. 5) pour raccorder en 3 x 400-500Vca. Le raccordement 

aux divers types de réseau est représenté à la Fig. 5.
En cas de défaillance de phase, l’appareil peut fonctionner en régime non dégradé à capacité 

nominale.
L’unité est protégée par un fusible interne (non remplaçable) sur la PIN L et il a été testé et 

approuvé sur 20 A (UL) et 16 A (IEC) la connexion avec des équipements externes ne nécessite 

pas de protection supplémentaire. Une protection externe est seulement exigé si le courant de 

charge est supérieur aux caractéristiques d’ampacités mentionnés. Ainsi, si un dispositif de 

protection externe est nécessaire, on doit utiliser une fonction disjoncteur d’une valeur minimale 

de 13 A « B- » ou 6 A « C- ».

中文

安装注意事项

1.

 

安全指南

 

注意!务必在安装或拔除设备之前关掉主电源开关。

 

为了确保拥有足够冷却对流,设备上下需保留 

50mm

 以上之空间,设备之间 

  需保留 

5mm

 (垂直安装) 或 

50mm

 (水平安装) 的距离。

•  当设备在不同的环境温度和负载工作时,外壳温度可能较高小心烫伤。
•  务必在安装电线与连接端子之前关掉主电源开关。
•  请确保无任何外来异物 掉入机壳内。
•  拔除电源后,设备可维持危险电压至少 

5

 分钟。

•  产品是内置的设计,必须安装在没有导电异物污染的柜子或室内(不会结露的 
  环境)。

• 

注意:

“只适合在受管制的环境中使用”。

仅适用于

 DRP024V240W3BA 

的型号

:

•  电源必须安装在符合

 IP54 

标准的机箱或机柜内。机箱或机柜也必须符合 

 

EN60079-0 

 EN60079-15 

的标准。

•  警告:“爆炸危险性- 替换零件可能导致

 Class I, Division 2 

的安规无效”。

•  警告:“爆炸危险性-  请勿在电源完全关闭之前或有关环境已确保安全之前 
  断开或调整设备的电位器”。

2.

 

设备连接和工作要素

 (Fig. 1)

(1)

 输入电压连接端子

(2)

 输出电压连接端子

(3)

 

DC

 电压调整器

(4)

 

DC OK 

显示灯(绿色)

(5)

 通用导轨安装系统

3.

 安装 

(Fig. 2)

遵循 

EN60715

电源供应电器可以被安装在 

35mm

  的导轨上。以垂直安装的

电源安装之后,输入连接端子需朝下。以水平安装的电源,输入连接端子需朝
左侧。

所有出货设备可即时安装。 
按照图 

Fig. 2

,把电源供应器安装在导轨上。

 1.

 将设备稍微向上倾斜。

 2.

 往下推移直到停止。

 3.

 用力推按设备下端使之锁住。

 4.

 轻轻摇晃设备以确定已经妥当安装。

4.

 拆卸 

(Fig. 3)

拆卸时,将设备安装栓拉下,如 

Fig. 3

  所示,然后从相反方向拉出设备,释放

安装栓,便可以将设备从导轨上拉出。

5.

 电览连接方式 

设备配有终端块连接器。可以支持设备快速连接或隔离。

电线的设计可使用多股或实心。

可以使用以下多股或实心的电线:

 

Table 1

为了确保接线可靠及耐冲击,剥线长度需维持在 

7mm

,推荐如图 

Fig. 4 (1))

。请

确保电线依据 

Fig. 4 (2)  

插入连接端子。

为了遵循 

EN60950 / UL60950

,使用多股型电时需使用金属箍。

使用能够适应以下操作温度的铜制电浅:

 1.

 在美国 

60°C, 60°C / 75°C

 2.

 加拿大: 环境温度低于

 40°C 

使用

 75°C 

的电浅规格;环境温度超过

 40°C 

           

使用 

90°C 

的电浅规格。

5.1.

 输入端接线方式 

(Fig. 1, Fig. 5)

使用 

L1, L2, L3

 和 

PE

 连接输入连接端子以建立 

3 x 400~500Vac

 之接线。

图 

Fig. 5

 示出多种不同的连接方式。

此电源在火线使用保险丝做保护(不可更换),在线路上不需要额外保护装置的
条件下,已测试与认证通过 

20A (UL)

  与 

16A (IEC)

。外部保护线路装置只有要

求在当大于以上电流时才需要使用。因此,如果此外部线路必要或是需要使用
时,

13A, B

 型或 

6A, C

 型此参数以上的断路器必须使用。

5.2.

 输出端接线方式 

(Fig. 1)

-请将 

24Vdc

  缘接  至“

+

”和“

”螺丝连接端子。透过电压调整器,调整在

24-28Vdc

 之 正常范围内。

-绿色 

DC Ok 

显示灯亮起时表示设备运作正常

 (Fig. 1)

-此设备附有待机功能和短路保护设定在 

35Vdc

5.3.

 输出特性曲线

在正常输入电压及输出负载下正常工作。当发生短路或者过载时,电压和电流
将停止输出。输出电压将重复波动直到输出电压上短路或者过载状况解除。

5.4.

 对环境温度之反应

 

(Fig. 6)

当环境温度在 

+50°C 

(垂直安装) 或 

+40°C

 (水平安装) 以上时,环境温度每增

加一个 

Celsius

,输出功率容量需减少 

2.5%

。在 

+70°C

 至 

+80°C

 (垂直安装) 

或 

+60°C

  至 

+70°C

  (水平安装)  以上时,环境温度每增加一个 

Celsius

,输出

功率容量需减少 

5%

。当输出功率容量在 

Amb > 50°C  

(垂直安装)  或 

> 40°C

 

(水平安装)  时未减少,设备将会自动进入过温度保护模式。即设备将会进入波
动模式,当 

Amb 

降低或者负载减少到足够低时,设备会恢复正常工作模式。

 

如果发生内部故障,使用者请勿自行更换内部保险丝,
请将设备退回厂商维修。

Refer to 

Fig. 1:

         多股/实心电线

               

扭矩

载面积 

(mm

2

)

电线规范 

(AWG)

(Kgf-cm)

(lb in)

(1)

0.82-3.3

18-12

9.3

8.1

(2)

1.3-3.3

16-12

6.2

5.4

Référer à 

la Fig. 1:

Souple / Rigide

Couple de serrage

(mm²)

(AWG)

(Kgf-cm)

(lb in)

(1)

0,82-3,3

18-12

9,3

8,1

(2)

1,3-3,3

16-12

6,2

5,4

Delta CliQ ll 

Power Supply System

3AC/24VDC/10A

DRP024V240W3BA

DRP024V240W3BN

Manual_CliQII_240W3P_DRP024V240W3BA_DRP024V240W3BN_DECA_rev.06_050916.indd   2

9/5/2016   9:32:17 AM

Отзывы: