background image

2.4

2.3

2.1

2.5

10

7

Without

Spacer

Sans séparateur

Sin espaciador

With Spacer

Avec

séparateur

Con espaciador

5

6

2

 

SPOUT INSTALLATION

 

2.1

If using the spacer, line up the guide pins on the spacer with the pin holes on

the bottom of the spout.

 

2.2

Peel off one side of the plastic sheet from the adhesive washer (5) and attach

to the bottom of the spout (or to the bottom of the spacer (6), if used).  Peel off

the other side of the plastic sheet from the adhesive washer.

 

2.3

Guide the threaded shank and sensor cord through hole in counter.

2.4

Position spout to direct soap into sink. Secure to counter by pressing to seal

adhesive washer.

 

2.5

Guide sensor cord (10) through lock washer and mounting nut (7). Screw nut

onto shank and hand tighten with supplied wrench (2).

 

INSTALLATION DU ROBINET

2.1

Si vous utilisez un séparateur, aligner les broquettes du guide de séparateur

avec les trous placés contre la partie postérieure du robinet.

 

2.2

Enlever une des feuilles adhésives de la rondelle (5) et attacher au fond du

robinet (ou partie postérieure du séparateur (6), si utilisé).  Enlever l’autre

feuille adhésive de la rondelle.

 

2.3

Enfiler la tige et la corde du senseur à travers le trou de la table de toilette.

2.4

Placer le robinet de façon à verser le savon dans le lavabo. Fixez-le contre la

table de toilette en faisant pression jusqu’à ce que la rondelle soit collée.

  

2.5

Guider la corde du senseur (10) à travers la rondelle de blocage et l’écrou (7).

Visser l’écrou et ajuster avec la clef à vis (2).

 

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

2.1

Si usa un espaciador, alineé los pernos guía del espaciador con las ranuras

para pernos en la base del surtidor.

 

2.2

Despegue un lado de la arandela plástica adhesiva (5) y péguela a la base del

surtidor (ó la base del espaciador (6), si es usado).  Despegue el otro lado de

la hoja plástica de la arandela adhesiva.

 

2.3

Deslize la canilla con rosca con el cable del sensor a través del agujero del

gabinete.

2.4

Posicione el surtidor para dirigir el jabón hacia adentro del avamanos/fregadero.

Asegure al gabinete presionando para sellar la arandela adhesiva.

2.5

Guíe el cable sensor (10) a través de la arandela aseguradora (7) y tuerca de

montaje.  Atornille la tuerca en la canilla y ajústela usando la llave proveída (2).

 

Page 4-11

203878   Rev. E

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Содержание DESD-550

Страница 1: ...er OPTIONAL Plug In Transformer 060936A 060918A N pi ce 1 060931A 2 Clef vis 3 Indicateur de pile faible lampe t moin jaune 4 Indicateur de recharge de savon lampe t moin rouge 5 Rondelle adh sive 6 0...

Страница 2: ...table de toilette Nettoyez tout autour du trou REEMPLAZO DEL DISPENSADOR DE JAB N 1 1 Retire los componentes viejos Limpie la zona Aseg rese que el agujero tenga un di metro de 15 16 a 1 1 4 Contin e...

Страница 3: ...4 high or greater you will need the spacer to avoid sink rim from interfering with the sensor AVEZ VOUS BESOIN D UN S PARATEUR 1 3 Dans le cas o le bord de la table est d une hauteur de 3 4 po ou plu...

Страница 4: ...eure du s parateur 6 si utilis Enlever l autre feuille adh sive de la rondelle 2 3 Enfiler la tige et la corde du senseur travers le trou de la table de toilette 2 4 Placer le robinet de fa on verser...

Страница 5: ...Tourner le moteur en vitant le fond du lavabo et les canalisations existantes Placer le moteur en permettant l acc s au bouton poussoir rouge 3 4 Placer l assemblage du moteur sur le dessus et fixez l...

Страница 6: ...ise 4 3 Placer 4 piles D alcalines 4 4 Joindre le cordon d alimentation du bloc piles au c blage connecteur 14 du moteur Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la bague de verrouillage du cor...

Страница 7: ...l assemblage du moteur 11 jusqu au bec du robinet 5 4 Fixez solidement la recharge de savon en tournant un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre 5 5 IMPORTANT Appuyez sur le bouton po...

Страница 8: ...e montre 20 pour une plus grande distance de d tection et en sens inverse des aiguilles d une montre pour une distance de d tection plus courte La distance peut tre adjust e de 2 5 4 po Veuillez noter...

Страница 9: ...Page 10 11 203878 Rev E w w w s p e c s e l e c t c o m NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 10: ...d origine pour tre libres de vice de mat riel et de main d uvre pendant une p riode de cinq 5 ann es de la date d achat Aucune garantie n est consentie sur les piles Des termes et conditions sp ciaux...

Страница 11: ...ta garant a cubre solamente los productos comerciales Delta instaladas en los Estados Unidos de Am rica y Canad Limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas Por favor tenga en cuenta que algu...

Отзывы: