background image

ELECTRONIC LAVATORY FAUCET

  ROBINET DE LAVABO ÉLECTRONIQUE

GRIFO ELECTRÓNICO PARA LAVATORIO

www. specselect.com

Page 1

204564   Rev. A

204564

   

   

   

 204564

   

   

   

 204564

   

   

   

 204564

   

   

   

 204564

204564

    

    

  204564

    

    

  204564

    

    

  204564

    

    

  204564

                    Please leave this instruction sheet with the installed faucet.

S.V.P., Laisez cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée.

                             Deje esta hoja de intructión con la llave instalada.

DEMD-301

Electronic Faucet for cold

or premixed water

Robinet électronique pour eau

froide ou prémitigée

Grifo electrónico para agua fría

o premezclada

DEMD-311

Electronic faucet with mixer

to adjust the temperature

Robinet électronique avec mitigeur

pour réglage de la température

Grifo electrónico con mezclador de

ajuste de temperatura

Power Supply:

 

 

6 x 1.5 AA batteries

Alimentation : 

 

6 piles AA d’ 1,5 V

Fuente de Alimentación: 

6 pilas AA de 1,5 V

Security Time:

 

 

90 seconds.  Can be reduced with the remote control.

Délai de sécurité : 

 

90 secondes.  Peut être réduit à l’aide de la télécommande.

Tiempo de seguridad: 

90 segundos.  Peude reducirse mediante el control remoto.

Recommended water pressure:

  4.0 - 116 PSI.  With water pressure of more than 116 PSI, use a pressure reducing valve for reduction.

Pression d’eau recommandée : 

4,0 - 116 psi.  Si la pression de l’eau excède 116 psi, utilisez une soupape de réduction de la pression.

Presión de agua recomendada: 

4,0 a 116 PSI.  Para presiones de agua mayores a 116 PSI, emplee una válvula reductora de presión para disminuirla.

Preset sensor range:

  

8.66” (220 mm) adjustable.

Portée préréglée du capteur : 

8,66 po (220 mm), réglable.

Rango del sensor preajustado: 

8,66” (220 mm), ajustable.

Minimum sensor range:

 

3.15“ (80 mm)

Portée minimale du capteur : 

3,15 po (80 mm)

Rango mínimo del sensor: 

3,15” (80 mm)

5.2” (132 mm)

5.6” (142 mm)

    1.7”

(44 mm)

    Dia.

1.9” (50 mm)

             Dia.

3.5” (88 mm)

3.9” (98 mm)

3.9” (98 mm)

3.5” (88 mm)

100°

100°

5.2” (132 mm)

    1.7”

(44 mm)

    Dia.

 1.9” (50 mm)

             Dia.

5.6” (142 mm)

Hot Water Temperature:

 

Max. 158°F (70°C)

Température de l’eau chaude : 

Max: 158°F (70°C)

Temperatura del agua caliente: 

Máx. 158°F (70°C)

Maximum sensor range:

 

11.8” (300 mm)

Portée maximale du capteur : 

11,8 po (300 mm)

Rango máximo del sensor: 

11,8” (300 mm)

DEMD-301, DEMD-311

Содержание DEMD-301

Страница 1: ...duit à l aide de la télécommande Tiempo de seguridad 90 segundos Peude reducirse mediante el control remoto Recommended water pressure 4 0 116 PSI With water pressure of more than 116 PSI use a pressure reducing valve for reduction Pression d eau recommandée 4 0 116 psi Si la pression de l eau excède 116 psi utilisez une soupape de réduction de la pression Presión de agua recomendada 4 0 a 116 PSI...

Страница 2: ...trol remoto 060968A Battery Box Extension Cable Câble de rallonge du boîtier des piles Cable de extensión del receptáculo de las pilas 060958A Plug In Transformer 120VAC to 6VDC Transformateur de prise 120 V CA à 6 V CC Transformador enchufable 120VCA a 6VCC OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPCIONALES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers Familiarise...

Страница 3: ... n avez pas obtenu les pièces manquantes Mises en garde N installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le robinet et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laisse...

Страница 4: ...egure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el sujetador O ring Joint torique O ring Gasket Joint Empaque Disk Disque Disco Hexagonal nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal Step 3 Connecting the water supply 1 a Connect the hose to the water supply b For DEMD 311 connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply 2 Make sure that the filter s...

Страница 5: ...r 2 Gently make a short circuit at the battery connector see drawing 2 You can use a screwdriver or another conductor material to make this short circuit Alternatively after disconnecting the power supply activate the sensor three or four times Do not make a short circuit on the power supply or on the sensor when the power supply is connected to the sensor 3 Reconnect the power supply to the senso...

Страница 6: ...ress the Reset button and without releasing it press the button one time Réglage du capteur à l aide d une télécommande en option Pour régler le capteur à l aide d une télécommande vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur à une distance d environ 4 po 10 cm Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l une des touches de fonction Lorsque vous appuyez sur une touche de fon...

Страница 7: ...rts List b For model DEMD 311 disconnect the red and blue hoses from the shut off valve and remove adapter nut see Parts List 3 Remove the filter s and wash them under running water 4 Reassemble the parts 5 Reconnect the hoses and restore the incoming water supply 6 Make sure that there is no water leakage Care and cleaning of chrome and special finishes DO NOT use steel wool or cleansing agents c...

Страница 8: ...es not flash when the user s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the diaphragm Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished Filter or aerator is clogged R...

Страница 9: ...u et dévissez l un des tuyaux souples afin de réduire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branché ou le diaphragme est déchiré 4 La pression de l alimentation d eau est supérieure à 116 psi 8 bars 5 La pression de l alimentation d eau est inférieure à 116 psi 8 bars et la pression du robinet est toutefois supérieure Cette situation peut être causée par une augme...

Страница 10: ...s flexibles para reducir la presión que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma está taponado o el diafragma está roto 4 La presión del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presión de suministro del agua está por debajo de 116 PSI 8 bars pero aun así la presión en el cuerpo del grifo es mayor Esto puede ser provocado por un previo aumento repentino de la presión de sum...

Страница 11: ...ARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE EMPLEO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE LABOR Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REPUESTO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS Y NO SERÁN PAGADOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no p...

Отзывы: