background image

ELECTRONIC LAVATORY FAUCET

ROBINET DE LAVABO ÉLECTRONIQUE

GRIFO ELECTRÓNICO PARA LAVATORIO

  

Page 1

210182   Rev. C

210182

         

 210182

         

 210182

         

 210182

         

 210182

210182

         

 210182

         

 210182

         

 210182

         

 210182

Please leave this instruction sheet with the installed faucet.

S.V.P., Laisez cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée.

Deje esta hoja de intructión con la llave instalada.

DEMD-201LF

Electronic Faucet for cold or

premixed water

Robinet électronique pour eau

froide ou prémitigée

Grifo electrónico para agua fría

o premezclada

DEMD-211LF

Electronic faucet with mixer to

adjust the temperature

Robinet électronique avec mitigeur

pour réglage de la température

Grifo electrónico con mezclador de

ajuste de temperatura

Power Supply:

 

 

6 x 1.5V battery

Alimentation :

 

 

6 pile de 1,5V

Fuente de Alimentación: 

6 pila de 1,5V

Security Time:

 

 

90 seconds.  Can be reduced with the optional remote control.

Délai de sécurité : 

 

90 secondes.  Peut être réduit à l’aide de la télécommande en option.

Tiempo de seguridad: 

90 segundos.  Peude reducirse mediante el control remoto opcionale.

Recommended water pressure:

  20 - 116 PSI.  With water pressure of more than 116 PSI, use a pressure reducing valve for reduction.

Pression d’eau recommandée : 

20 - 116 psi.  Si la pression de l’eau excède 116 psi, utilisez une soupape de réduction de la pression.

Presión de agua recomendada: 

20 a 116 PSI.  Para presiones de agua mayores a 116 PSI, emplee una válvula reductora de presión para disminuirla.

Preset sensor range:

  

8.0” ± 1.5” (200 mm ± 40 mm) adjustable with remote.

Portée préréglée du capteur :

 

8,0 po ± 1,5 po (200 mm ± 40 mm), réglable avec télécommande.

Rango del sensor preajustado: 

8,0” ± 1,5” (200 mm ± 40 mm), ajustable con remoto.

Minimum sensor range:

 

3.15“ (80 mm)

Portée minimale du capteur : 

3,15 po (80 mm)

Rango mínimo del sensor: 

3,15” (80 mm)

Hot Water Temperature:

 

Max. 158°F (70°C)

Température de l’eau chaude : 

Max: 158°F (70°C)

Temperatura del agua caliente: 

Máx. 158°F (70°C)

Maximum sensor range:

 

11.8” (300 mm)

Portée maximale du capteur :

 

11,8 po (300 mm)

Rango máximo del sensor: 

11,8” (300 mm)

7.79”

(198mm)

7.79”

(198mm)

11.42”

(290mm)

14.74”

(374mm)

7.79”

(198mm)

11.42”

(290mm)

7.79”

(198mm)

DEMD-201LF

DEMD-211LF

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Содержание DEMD-201LF

Страница 1: ...tion Tiempo de seguridad 90 segundos Peude reducirse mediante el control remoto opcionale Recommended water pressure 20 116 PSI With water pressure of more than 116 PSI use a pressure reducing valve for reduction Pression d eau recommandée 20 116 psi Si la pression de l eau excède 116 psi utilisez une soupape de réduction de la pression Presión de agua recomendada 20 a 116 PSI Para presiones de ag...

Страница 2: ...arize yourself with the part names and repair part numbers Familiarisez vous avec les noms de pièce et le numéro des pièces de rechange Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio Length 59 1 5 metres Longueur 59 po 1 5 mètres Longitud 59 1 5 metros 061164A Sensor Kit Jeu de capteur Conjunto del sensor 060974A DEMD Converter 24VAC to 9VDC optional transformer required ordered sep...

Страница 3: ...es manquantes Mises en garde N installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le robinet et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laissez pas la poussière le ruban...

Страница 4: ...ce el empaque sobre la s manguera s 3 Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el disco Step 3 Connecting the water supply 1 a Connect the hose to the water supply b For DEMD 211LF connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply 2 Make sure that the filter s are assembled between the shut off valve and hoses 3 Turn on the central wa...

Страница 5: ...cur At this stage you can change the adjustment by pressing the or buttons every push will increase or decrease one level Réglage du capteur à l aide d une télécommande en option Pour régler le capteur à l aide d une télécommande vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur à une distance d environ 4 po 10 cm Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l une des touches de fo...

Страница 6: ...he shut off valve and remove adapter nut see Parts List 3 Remove the filter s and wash them under running water 4 Reassemble the parts 5 Reconnect the hoses and restore the incoming water supply 6 Make sure that there is no water leakage Care and cleaning of chrome and special finishes DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol acid abrasives or the like Use of any prohibited cle...

Страница 7: ... s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the solenoid Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished Filter or aerator is clogged Remove clean and re install ...

Страница 8: ...aux souples afin de réduire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branché ou le diaphragme est déchiré 4 La pression de l alimentation d eau est supérieure à 116 psi 8 bars 5 La pression de l alimentation d eau est inférieure à 116 psi 8 bars et la pression du robinet est toutefois supérieure Cette situation peut être causée par une augmentation soudaine de la pre...

Страница 9: ...a presión que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma está taponado o el diafragma está roto 4 La presión del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presión de suministro del agua está por debajo de 116 PSI 8 bars pero aun así la presión en el cuerpo del grifo es mayor Esto puede ser provocado por un previo aumento repentino de la presión de suministro del agua que la vá...

Страница 10: ...e protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut s il n est pas installé et utilisé selon les consignes causer des interférences nuisibles aux communications radios L utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles auque...

Страница 11: ... UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la e...

Отзывы: