Delta DEMD-101LF Скачать руководство пользователя страница 4

1.

Hexagonal nut

Écrou hexagonal

Tuerca hexagonal

Washer / 

Rondelle

 /

Arandela 

O-ring /

Joint torique

O-ring

Gasket / 

Joint /

Empaque

Page 4

210287   Rev. C

INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Step 1 - Remove all mounting hardware

1.   Shut off water supply and remove the hexagonal nut, the washer and the gasket.

      Do not remove the O-ring from the base of the faucet.

Étape 1 - Retirez tout le matériel de support

1.   Coupez l’alimentation d’eau et retirez l’écrou hexagonal, le rondelle et le joint.

      Ne retirez pas le joint torique de la base du robinet.

Paso 1 - Remueva todos los accesorios de montaje

1.   Cierre el suministro de agua y remueva la tuerca hexagonal, la arandela y el

      empaque.

      No quite el O-ring de la base del grifo.

Step 2 - Installing the faucet

1.   Place the faucet with the O-ring into the hole in the deck or lavatory.  Make sure the

      O-ring is located between the deck or lavatory and the bottom of the faucet.

2.   Slide the gasket over the hose(s).

3.   Secure the faucet to the deck or lavatory with the hexagonal nut and the washer.

Étape 2 - Installez le robinet

1.   Placez le robinet avec le joint torique dans l’ouverture du comptoir ou du lavabo.

      Assurez-vous que le joint torique se trouve entre le comptoir ou lavabo et le fond

      du robinet.

2.   Faites glisser le joint sur le ou les tuyaux.

3.   Fixez le robinet sur le comptoir ou le lavabo à l’aide de l’écrou hexagonal et le

      rondelle.

Paso 2 - Instalación del grifo

1.   Coloque el grifo con el O-ring en el orificio de la mesada o lavatorio.  Asegúrese de

      que el O-ring quede colocado entre la superficie de la mesada o lavatorio y la base

      del grifo.

2.   Deslice el empaque sobre la(s) manguera(s).

3.   Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y la arandela.

 

Step 3 - Connecting the water supply

1.   a)  Connect the hose to the water supply.

      b)  For DEMD-111LF, connect the red hose to the hot water supply and the blue

           hose to the cold water supply.

2.   Make sure that the filter(s) are installed between the hose and the shut off valve

      (not supplied).

3.   Turn on the central water supply and the shut-off valves.

4.   Check for leaks.

Étape 3 - Raccordez l’alimentation d’eau

1.   a)  Raccordez le tuyau à l’alimentation d’eau.

      b)  Pour le modèle DEMD-111LF, raccordez le tuyau rouge à l’alimentation d’eau

           chaude et le tuyau bleu à l’alimentation d’eau froide.

2.   Assurez-vous que le ou les filtres sont installés entre le tuyau et la vanne d’arrêt

     (non comprise).

3.   Rouvrez l’alimentation d’eau centrale et les vannes d’arrêt.

4.   Vérifiez les fuites.

Paso 3 - Conexión del suministro de agua

1.   a)  Conecte la manguera al suministro de agua.

      b)  Para el modelo DEMD-111LF, conecte la manguera al suministro de agua 

           caliente y la azul al de fría.

2.   Asegúrese de que los filtros estén instalados entre la manguera y la llave de paso

     (no provista).

3.   Reanude el suministro de agua y abra las llaves de paso.

4.   Verifique que no haya pérdidas.

3.

  

 Hoses

Tuyaux

Mangueras

Filters

Filtres

Filtros

Shut-off valves

Vannes d’arrêt

Llaves de paso

Filter

Filtre

Filtro

Hose

Tuyau

Manguera

Shut-off valve

Vanne d’arrêt

Llave de paso

Filter & back checks

Filtre et antiretour

Filtro y válvula antiretorno

DEMD-111LF

DEMD-101LF

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

2.

O-ring

Joint torique

O-ring

Hexagonal Nut

Écrou hexagonal

Tuerca hexagonal

Gasket

Joint

Empaque

O-ring

Joint torique

O-ring

Washer

Rondelle

Arandela 

For sensor clearance:

38 mm (1.5”) maximum sink lip height from deck.

Espace libre pour le capteur : 

Hauteur maximale du rebord de l’évier de 38 mm (1,5 po) 

par  rapport au comptoir.

Para la separación del sensor: 

Altura máxima de 38 mm (1.5") para el borde del lavabo 

desde la mesada.

For above deck mounted sinks, the sensor 

requires a clearance./ Pour les éviers à pose en 

surface, le fonctionnement du capteur nécessite 

un espace libre./ Para lavabos montados por 

encima de la mesada, el sensor requiere una 

separación.

Содержание DEMD-101LF

Страница 1: ...tion Tiempo de seguridad 90 segundos Peude reducirse mediante el control remoto opcionale Recommended water pressure 20 116 PSI With water pressure of more than 116 PSI use a pressure reducing valve f...

Страница 2: ...e 060967A Remote Control T l commande Control remoto 061168A Below Deck Conversion Kit for Hardwire Battery Option Kit de conversion pour c bles et batterie sous comptoir Kit de conversi n pour debajo...

Страница 3: ...es manquantes Mises en garde N installez pas le robinet face un miroir ou tout autre syst me lectronique capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le robinet et d autres objets...

Страница 4: ...upply b For DEMD 111LF connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply 2 Make sure that the filter s are installed between the hose and the shut off valve not s...

Страница 5: ...d environ 4 po 10 cm Choisissez la fonction r gler en appuyant sur l une des touches de fonction Lorsque vous appuyez sur une touche de fonction le capteur rouge situ fonction le capteur rouge situ l...

Страница 6: ...l filter s preventing foreign particles to enter the lines If the water flow has decreased this can be because the filter s are clogged The filter s can be cleaned as follows 1 Shut off the water at t...

Страница 7: ...hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifi...

Страница 8: ...tuyaux souples afin de r duire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branch ou le diaphragme est d chir 4 La pression de l alimentation d eau est sup rieure 116 psi 8...

Страница 9: ...la presi n que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma est taponado o el diafragma est roto 4 La presi n del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presi n de suministro de...

Страница 10: ...aisonnable contre les interf rences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut mettre une nergie radiofr quence et peut s il n est pas install et utilis se...

Страница 11: ...UNA DURACI N LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DA O INCURRIDO DURANTE LA INSTALACI N REPARACI N O REEMPLAZO COMO TAMBI N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALE...

Отзывы: