2
•
Holding handle in place while installing hardware from other side of
door
, place one gasket (C) and bushing (D) over the post of back plate (E).
• Place remaining gasket (C) behind base of the uninstalled post (B) and
hold in place. Insert the post of back plate (E) through hole in the glass
panel with flat side facing up.
• Install remaining M5 x 55mm flat head screw (G) and lightly tighten with
screwdriver to secure.
•
En tenant la poignée en place tout en installant la quincaillerie
de l’autre côté de la porte,
placez un joint de raccordement (C) et une
douille (D) sur la contre-plaque arrière du poteau (E).
• Placer le joint de raccordement (C) au bon endroit derrière la base du
poteau non installé (B) et le tenir en place. Insérer le poteau de la contre-
plaque arrière (E) à travers le trou dans le panneau de verre en ayant le
côté plat vers le haut.
• Installer la vis à tête plate M5 x 55mm (G) restante et resserrer légèrement
avec le tournevis pour fixer.
•
Mientras instala los accesorios del otro lado de la puerta sostenga
el asa en su lugar,
coloque una junta (C) y casquillo (D) sobre el montante
de la placa posterior (E).
• Coloque la junta restante (C) en el lugar detrás de la base del montante
sin instalar (B) y sostenga en el lugar. Inserte el montante de la placa
posterior (E) a través del orificio del panel de vidrio con el lado plano hacia
arriba.
• Coloque el tornillo de cabeza plana M5 x 55 mm restante (G) y ajuste
ligeramente con un destornillador para asegurar.
4
22
3
5
1
C
E
D
G
C
B
3
3
3
1
2
F
F
E
G
F
4
E
• Using a screwdriver, hand tighten the attachment screws (G) until secure.
Using power tools to tighten is not recommended.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
• Apply a small dot of silicone sealant to lower inside area of back covers (F).
• Slide back covers (F) onto each back plate (E). Wipe away excess sealant
on bars, posts and back covers. See sealant manufacturer’s instructions for
cure time, cleaning, safety and handling instructions.
• En utilisant un tournevis, serrer à la main la vis de fixation (G) jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée. L’utilisation d’outils électriques pour serrer n’est
pas recommandée.
IMPORTANT : NE PAS TROP SERRER.
• Appliquer un petit pois de mastic de silicone du côté inférieur des
couvercles arrière (F).
• Glisser les couvercles arrière (F) sur chaque contre-plaques arrière (E).
Essuyer l’excédant de mastic sur les barres, les poteaux et les couvercles
arrière. Consultez les instructions du fabricant de mastic en ce qui
concerne le temps de séchage, le nettoyage, la sécurité et la manutention.
• Con un destornillador, ajuste los tornillos de sujeción (G) hasta asegurar. No
es recomendable usar herramientas eléctricas para ajustar.
IMPORTANTE: NO AJUSTE EN EXCESO.
• Aplique una pequeña gota de sellador de silicona para bajar el área interna
de las cubiertas posteriores (F).
• Deslice las cubiertas posteriores (F) en cada placa posterior (E).
Limpie el excedente de sellador en las barras, montantes y cubiertas
posteriores. Consulte las instrucciones del fabricante del sellador para
conocer el tiempo de curado, limpieza, seguridad e instrucciones de
manipulación.