Delta CASSIDY 4297-DST Series Скачать руководство пользователя страница 4

4

73951   Rev. E

1

 Mount Faucet to Deck

Your faucet is designed for a hole 

diameter of 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 

mm) and a deck thickness of up to 3" 

(76 mm). Install gasket (1) into groove 

under base ring (2). Insert faucet tubes 

and shank through mounting hole in 

sink; and, place faucet over mounting 

hole. 

Note: With 10 1/2" escutcheon, 

maximum deck thickness is reduced to 2 

3/4" (69.8 mm).

A.

Secure faucet to sink with washer and mounting 

nut (1). Place pex tubes in cutout area (2), as 

shown, when pushing nut and washer over 

tubes and diverter. Tighten securely by hand. 

Using a Phillips screwdriver, tighten locking 

screws (3). 

Note: For thin gauge sinks (not 

recommended), use the thin deck aid (4) (not 

included) RP37490 as shown for single and 

3 hole installations to help support the deck. 

HINT: Turn the spout tube opposite the handle to 

balance the assembly when mounting. 

B.

Instale la Llave de Agua en el Borde

Su llave de agua / grifo está diseñado para 

un agujero de 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 

mm) y un grosor hasta 3" (76 mm). Instale el 

empaque (1) en la ranura debajo de la base 

de la llave de agua (2).  Introduzca las tuberías 

y la espiga de la llave de agua por el orificio 

de montaje en el fregadero; y, coloque la llave 

de agua sobre el agujero de montaje. 

Nota: 

Con 10 1/2" el escudo, grueso máximo de la 

cubierta se reduce a 2 3/4" (69.8 milímetros).

A.

Montez le robinet sur la plage

Votre robinet est conçu pour être monté 

dans un trou d’un diamètre de 1 3/8 po 

± 1/4 po (35 mm ± 6 mm) et une surface 

d’une épaisseur maximale de 3 po (76 

mm). Installez le joint (1) dans la rainure en 

dessous de la base du robinet (2). Introduisez 

les tubes du robinet et la tige dans le trou de 

montage de l’évier et placez l’évier au-dessus 

du trou de montage. 

Note : Avec 10 1/2 po ; 

le cache, épaisseur maximum de plate-forme 

est réduit à 2 3/4 po (69.8 millimètres).

A.

Fije la llave al fregadero con la arandela y la tuerca de 

montaje (1). Coloque los tubos pex en el área de recorte (2), 

como se muestra, cuando presiona la tuerca y la arandela 

sobre los tubos y el desviador.  Apriete la tuerca de montaje 

firmemente con la mano. Con un destornillador Phillips, 

apriete los tornillos de bloqueo o traba (3). 

Nota: Para los 

fregaderos de grosor delgado (no se recomienda), 

utilice el soporte para cubierta delgada (4) (no incluido) 

RP37490 como se muestra para instalaciones de un 

agujero y para 3 agujeros para ayudar a sostener la 

encimera o superficie.SUGERENCIA: Gire el tubo del 

surtidor, opuesto a la manija, para balancear el ensamble.

B.

Fixez le robinet à l’évier avec la rondelle et l’écrou de 

montage (1). Placez les tubes en PEX dans l’orifice 

découpé (2), comme le montre la figure, en poussant 

l’écrou et la rondelle sur les tubes et l’inverseur. Serrez 

l’écrou de montage solidement à la main. À l’aide d’un 

tournevis Phillips, serrez les vis de blocage (3). 

Note : Si 

l’évier est mince (non recommandé), utilisez la plaque 

de renfort (4) RP37490 (non incluse) comme le montre 

la figure, pour les installations dans 1 trou ou 3 trous, 

afin de supporter la surface.CONSEIL : Placez le bec 

du côté opposé à celui de la manette pour équilibrer le 

robinet pendant le montage. 

B.

For optional installations using the 10 1/2" escutcheon, 

order RP71545 (specify finish) not supplied. Discard 

base ring. Install gasket (1) to bottom of faucet base. 

Place the 10 1/2" escutcheon (2) and gasket (3) under 

faucet base. Mount as shown above using the 2 1/4-

20 studs (4), nuts and washers (5), mounting nut and 

washer (6). Place pex tubes in cutout area (7), as shown, 

when pushing nut and washer over tubes and diverter. 

Tighten mounting nut (6) securely by hand. Then, using a 

Phillips screwdriver, tighten locking screws (8). 

Optional Escutcheon Installation

A.

1

2

B.

4

1

3

3

3

3

5

OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE

5

8

8

Instalación Opcional de una Chapa

Para las instalaciones opcionales utilizando la chapa de 

cubierta de 10 1/2", ordene RP71545 (Especifique el acabado) 

no suministrado. Descarte el aro de base.  Instale el 

empaque (1) en la parte inferior de la base de la llave de 

agua / grifo. Coloque la chapa de 10 1/2" (2) y el empaque 

(3) debajo de la base de la llave de agua / grifo. Instale como 

se muestra arriba, usando los pernos 2 1/4-20 (4), tuercas 

y arandelas (5), tuerca de instalación y arandela (6). Apriete 

bien la tuerca de montaje (6) con la mano. Luego, usando un 

destornillador Phillips, apriete las contra-tuercas (7). 

Installation de la plaque de finition facultative

Pour une installation nécessitant la plaque de finition facultative 

de 10 1/2 po, commandez les kits RP71545 (précisez le fini) 

non fournis. Jetez l’anneau de base. Installez le joint (1) en 

dessous de la base du robinet. Placez la plaque de finition 

facultative de 10 1/2 po (2) et le joint (3) sous la base du 

robinet. Montez la plaque comme le montre la figure ci-dessus 

à l’aide des goujons 2 1/4 - 20 (4), des écrous et des rondelles 

(5) ainsi que de l’écrou de montage et de la rondelle (6). Serrez 

l’écrou de montage (6) solidement à la main. Ensuite, à l’aide 

d’un tournevis à embout Phillips, serrez les vis de calage (7).

2

1

3

4

4

6

7

2

Содержание CASSIDY 4297-DST Series

Страница 1: ... avoir besoin Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta fac...

Страница 2: ...eplacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to Limited Warranty on Delta Faucets In the ...

Страница 3: ...pteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63264 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN RP72683 Base Ring Aro de base Anneau de base RP72752 Support Assembly ...

Страница 4: ...RENCIA Gire el tubo del surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble B Fixez le robinet à l évier avec la rondelle et l écrou de montage 1 Placez les tubes en PEX dans l orifice découpé 2 comme le montre la figure en poussant l écrou et la rondelle sur les tubes et l inverseur Serrez l écrou de montage solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez les vis de blocage 3 Not...

Страница 5: ... it locks the hose nipple into place Pull down moderately to ensure connection has been made 4 del ensamble de la manguera 5 y descarte si se instala un rociador al costado Manteniendo el gancho del desviador colgando o halado inserte la entrerrosca o boquilla del rociador 6 en el ensamble de la manguera 5 Asegúrese que la boquilla o entrerrosca esté completamente insertada y luego presione el gan...

Страница 6: ...grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous de...

Страница 7: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 8: ...t dans le sens antihoraire Le chapeau peut être légèrement coincé en raison de la présence du joint torique mais vous devriez réussir à la tourner à la main Retirez l écrou à portée sphérique 5 en le tournant dans le sens antihoraire à l aide d une clé Enlevez la cartouche 6 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet MISE EN GARDE L omission de bien serrer l éc...

Отзывы: