background image

2

86608  Rev. A

3

2

A.

Unscrew the test cap (1) and discard. Screw bases (2) with gaskets (3) 

over end valves (4). Note: Discard the black gaskets and use silicone 

under the bases for installations on uneven or rough surfaces like tile.

B.

  Using silicone sealant (1) under the spout (2), install the spout on the 

spout adapter (3). Be sure the spout is resting firmly on the deck. Install 

the set screw (4) and tighten to secure the spout (2). Insert the plug 

button (5). Remove the excess sealant.

1

A.

B.

1

1

 NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.

A.

Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le. Montez les embases (2) 

avec leur joint (3) sur les soupapes (4). Note: Si vous utilisez le 

nécesaaire d'installation RP18235 pour carreaux de céramique, jetez les 

joints noirs et appliquez de composé d'étanchéité a la silicone sous 

les embases.

B.

Appliquez du composé d' étanchéité à la silicone (1) sous le bec (2),

 puis montez celui-ci bec sur 

l’adaptateur

 (3) du bec. Appuyez le bec 

 solidement sur le pourtour du bain. Montez la vis de blocage (4) et 

 serrez-la pour immobiliser le bec (2). Bouchez le trou à l'aide de capuchon   

 (5). Enlevez le surplus de composé d'étanchéité.

NOTE : Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.

A.

  Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela. Atornille las bases (2) con 

empaque (3) sobre las válvulas finales (4). Nota: Para aplicaciones en 

losa gruesa que requieren RP18235, instalación de válvulas dentro de las 

paredes, descarte los empaques negros y utilice silicón debajo de 

las bases.

B.

  Utilizando sellador de silicón (1) debajo del tubo de salida (2), instale este 

tubo en el adaptador del tubo de salida (3). Asegúrese que el tubo de sali-

da esté apoyandose firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste (4) 

y apriete para asegurar el tubo de salida (2). Instroduzca el botón del tapón 

(5). Quite el exceso de sellador.

NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios.

4

4

2

3

5

4

C.

C.

Install handles. NOTE: If either handle does not rotate the correct 

direction, do the following:

1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve 

on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).

2. Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and 

stem unit.

3. Refer to the Maintenance Section (page 3) for correct stem unit 

orientation and reassemble.

C.

Montez les poignées. NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans 

le bon sens, faites ce qui suit :

1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la 

soupape 

d’eau

 chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes 

d’entrée

 sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).

2. Coupez 

l’alimentation

 en eau et enlevez la poignée, le chapeau 

fileté et 

l’obtu

rateur.

3. Consultez la section “Entretien” (page 3) pour corriger 

l’o

rientation 

de 

l’obtu

rateur, puis reposez les éléments.

3/32" (2.38 mm)

3/32 po

C.

  Instale las llaves. NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales no 

 gira en la dirección correcta, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correcta-

mente (con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de 

entrada estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)

2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la 

unidad de la espiga.

3. Vea la Sección de Mantenimiento (página 3) para obtener la 

orientación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.

Содержание BT2710 Series

Страница 1: ...aller votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM LLAVE Y SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS MANERALES ACCESSOIRES DE FI...

Страница 2: ...tubo en el adaptador del tubo de salida 3 Asegúrese que el tubo de sali da esté apoyandose firmemente en el borde Instale el tornillo de ajuste 4 y apriete para asegurar el tubo de salida 2 Instroduzca el botón del tapón 5 Quite el exceso de sellador NOTA El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios 4 4 2 3 5 4 C C I...

Страница 3: ...tops 3 must point to the right when installed Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec coupez l eau puis remplacez les sièges et les ressorts 1 Si le robinet fuit encore coupez l eau puis remplacez l obturateur 2 Montez les obturateurs 2 correctement pour que les poignées tournent dans le bon sens Les butées 3 doivent pointer vers la droite Mantenimiento Si la llave tiene filtraciones des...

Страница 4: ...nstallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may b...

Отзывы: