background image

4

101897   Rev. A

1

Spout Installation

 If you are installing the faucet on a Stainless Steel or a thin sink use RP37490 Stablization 

Plate NOT SUPPLIED WITH FAUCET.

A.

 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Ensamble la base (1) y el empaque (2).  

Coloque la base y el empaque sobre el orificio para la instalación del surtidor. Deslice 

el tubo del surtidor y la espiga (3) por la base y coloque el ensamble del surtidor en la 

base (Note la “F” (4) está colocada hacia el frente). OPCIÓN: Si la superficie está 

desnivelada, use sellador de silicón por debajo del empaque. 

 

 Atornille los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la tuerca de instalación 

(2). Fije el surtidor con la tuerca de instalación (2) y la arandela (3). Después de apretar a 

mano la tuerca de instalación, apriete los tornillos (1) hasta que queden ajustados. 

A.

 

COUPEZ L’EAU CHAUDE ET L’EAU FROIDE.

 Montez la base (1) et le joint (2). 

Placez la base et le joint au-dessus du trou de montage du bec. Introduisez le tube et 

les tiges du bec (3) dans la base et placez le bec sur la base (notez que la lettre « F » 

(4) est située vers l’avant). FACULTATIF : si la surface est inégale, appliquez du com-

pose d’étanchéité à la silicone sous le joint. 

Instale el Ensamble del surtidor 

 Si usted está instalando la llave de agua en un fregadero de acero inoxidable o delgado 

use la chapa estabilizadora RP37490 NO SUMINISTRADA CON LALLAVE DE AGUA (GRIFO).

Installation du bec 

 Si vous montez le robinet sur un évier en acier inoxydable ou un évier mince, utlilisez la plaque 

de stabilisation RP37490 NON FOURNIE AVEC LE ROBINET.

Valve Installation

1

A.

 

Deslice el empaque (1) por encima de los tubos del 

ensamble de la válvula (2) y coloque en la muesca de la 

base (3). Deje correr los tubos hacia abajo por el orificio 

de instalación del fregadero asegurándose que el 

empaque esté apropiadamente sentado. Empuje el 

ensamble de la válvula a la parte posterior del orificio 

de montaje como se muestra arriba. Fije el ensamble de 

la válvula en el fregadero con el soporte de la 

instalación (4), y la tuerca (5) usando la llave de tuercas 

(6) suministrada con la llave de agua. 

Instalación de la válvula

A.

 

Faites remonter le joint (1) sur les tubes de la soupape 

(2) et introduisez-le dans la rainure de la base (3). Par le 

dessus, introduisez les tubes dans le trou de l’évier en 

vous assurant que le joint est bien calé. Poussez la 

soupape vers l’arrière du trou de montage comme le 

montre la figure ci-dessus. Puis fixez-la à l’évier avec le 

support de montage (4), et l’écrou (5) à l’aide de la clé (6) 

fournie avec le robinet.

Installez la soupape

A.

 Slide the gasket (1) up over tubes of valve assembly (2)

and place in groove in base (3). Feed tubes down 

through mounting hole in sink making sure that the 

gasket is properly seated. Push valve assembly to back 

of mounting hole as shown above. Secure valve 

assembly to sink with mounting bracket (4), and nut (5) 

using wrench (6) supplied with your faucet.  

B.

2

3

4

2

A.

2

1

3

5

6

A.

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Assemble base (1) and gasket (2). Place base and gasket over 

mounting hole for the spout. Slide spout tube and shank (3) through base and position spout 

assembly onto base (Note the “F” (4) is positioned toward the front). OPTION: If surface is 

uneven, use silicone sealant under the gasket. 

 

B.

 Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2). Secure spout with 

mounting nut (2) and washer (3). After hand tightening mounting nut, tighten screws (1) until 

snug. 

4

A.

B.

1

2

2

3

1

1

B.

 Introduisez les vis (1) dans l’écrou de montage (2) en effectuant environ quatre tours 

complets. Fixez le bec à l’aide de l’écrou de montage (2) et la rondelle (3). Après avoir serré 

l’écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir un ajustement serré. 

Front

Frente

Avant

Push valve 

to back of 

mounting 

hole.

Empuje 

la válvula 

a la parte 

posterior del 

orificio de 

montaje.

Poussez la 

soupape 

vers l’arrière 

du trou de 

montage

Содержание Bellini series

Страница 1: ...ler votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien S I L I C O N E T...

Страница 2: ...tomerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has regist...

Страница 3: ...ch 2 and clean or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle...

Страница 4: ...o Empuje el ensamble de la v lvula a la parte posterior del orificio de montaje como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la instalaci n 4 y la tuerca 5 u...

Страница 5: ...a tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Страница 6: ...yau de la douchette 4 dans l inverseur Assurez vous que le mamelon du tuyau souple est compl tement ins r et exercez une pression sur l agrafe de l inverseur 1 jusqu ce que le mamelon du tuyau souple...

Страница 7: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Страница 8: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 9: ...spenser RP37039 does not require a gasket Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with nut 1 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pu...

Страница 10: ...prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre p...

Страница 11: ...n bot n y tornillo de presi n Poign e avec bouton et vis de calage RP53879 Red Blue Button Bot n rojo azul Bouton rouge bleu RP40650 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de Calage RP50587 Valve Assembly...

Страница 12: ...te Support RP53880 Spray Hose Assembly Ensamble del Rociador y Manguera Douchette et Tuyau Souple RP53996 Tube Clip Presilla del tubo Agrafe de tube RP53997 Diverter Clip Presilla del desviador Agrafe...

Отзывы: