4
101897 Rev. A
1
Spout Installation
If you are installing the faucet on a Stainless Steel or a thin sink use RP37490 Stablization
Plate NOT SUPPLIED WITH FAUCET.
A.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Ensamble la base (1) y el empaque (2).
Coloque la base y el empaque sobre el orificio para la instalación del surtidor. Deslice
el tubo del surtidor y la espiga (3) por la base y coloque el ensamble del surtidor en la
base (Note la “F” (4) está colocada hacia el frente). OPCIÓN: Si la superficie está
desnivelada, use sellador de silicón por debajo del empaque.
Atornille los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la tuerca de instalación
(2). Fije el surtidor con la tuerca de instalación (2) y la arandela (3). Después de apretar a
mano la tuerca de instalación, apriete los tornillos (1) hasta que queden ajustados.
A.
COUPEZ L’EAU CHAUDE ET L’EAU FROIDE.
Montez la base (1) et le joint (2).
Placez la base et le joint au-dessus du trou de montage du bec. Introduisez le tube et
les tiges du bec (3) dans la base et placez le bec sur la base (notez que la lettre « F »
(4) est située vers l’avant). FACULTATIF : si la surface est inégale, appliquez du com-
pose d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Instale el Ensamble del surtidor
Si usted está instalando la llave de agua en un fregadero de acero inoxidable o delgado
use la chapa estabilizadora RP37490 NO SUMINISTRADA CON LALLAVE DE AGUA (GRIFO).
Installation du bec
Si vous montez le robinet sur un évier en acier inoxydable ou un évier mince, utlilisez la plaque
de stabilisation RP37490 NON FOURNIE AVEC LE ROBINET.
Valve Installation
1
A.
Deslice el empaque (1) por encima de los tubos del
ensamble de la válvula (2) y coloque en la muesca de la
base (3). Deje correr los tubos hacia abajo por el orificio
de instalación del fregadero asegurándose que el
empaque esté apropiadamente sentado. Empuje el
ensamble de la válvula a la parte posterior del orificio
de montaje como se muestra arriba. Fije el ensamble de
la válvula en el fregadero con el soporte de la
instalación (4), y la tuerca (5) usando la llave de tuercas
(6) suministrada con la llave de agua.
Instalación de la válvula
A.
Faites remonter le joint (1) sur les tubes de la soupape
(2) et introduisez-le dans la rainure de la base (3). Par le
dessus, introduisez les tubes dans le trou de l’évier en
vous assurant que le joint est bien calé. Poussez la
soupape vers l’arrière du trou de montage comme le
montre la figure ci-dessus. Puis fixez-la à l’évier avec le
support de montage (4), et l’écrou (5) à l’aide de la clé (6)
fournie avec le robinet.
Installez la soupape
A.
Slide the gasket (1) up over tubes of valve assembly (2)
and place in groove in base (3). Feed tubes down
through mounting hole in sink making sure that the
gasket is properly seated. Push valve assembly to back
of mounting hole as shown above. Secure valve
assembly to sink with mounting bracket (4), and nut (5)
using wrench (6) supplied with your faucet.
B.
2
3
4
2
A.
2
1
3
5
6
A.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Assemble base (1) and gasket (2). Place base and gasket over
mounting hole for the spout. Slide spout tube and shank (3) through base and position spout
assembly onto base (Note the “F” (4) is positioned toward the front). OPTION: If surface is
uneven, use silicone sealant under the gasket.
B.
Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2). Secure spout with
mounting nut (2) and washer (3). After hand tightening mounting nut, tighten screws (1) until
snug.
4
A.
B.
1
2
2
3
1
1
B.
Introduisez les vis (1) dans l’écrou de montage (2) en effectuant environ quatre tours
complets. Fixez le bec à l’aide de l’écrou de montage (2) et la rondelle (3). Après avoir serré
l’écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir un ajustement serré.
Front
Frente
Avant
Push valve
to back of
mounting
hole.
Empuje
la válvula
a la parte
posterior del
orificio de
montaje.
Poussez la
soupape
vers l’arrière
du trou de
montage