background image

5

104818  Rev. B

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles 

(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) 

and flush water lines for one minute.

Important: This fushes away any debris that could cause damage 

to interna  parts.

 

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten 

if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY 

FILTRACIONES.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con 

su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición 

completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (4) 

y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar 

daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el 

aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) 

du robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de 

l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide 

(4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés 

qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

NOTE:

 Remove the handles by turning 

the handle base counter clockwise 45 

degrees, then lift up. Reinstall the handles 

by pressing down firmly at the base of the 

handle assembly and turning the base 

clockwise 45 degrees.

If faucet exhibits very low flow: 

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats 

and Springs (2)*.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), 

clean Seats and Springs (2) of any debris.

*Install stems (1) correctly for 

proper handle rotation:

Note:

1. The stops (4) must point to the 

center of the faucet for proper 

handle rotation. 

2. Replace handle properly. Be 

sure the handle with "H" mark (5) 

to be installed onto the left and 

the handle with "C" mark onto the 

right.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

NOTA: 

Retire las asas girando la base del 

asa en sentido contrario a las manecillas 

del reloj 45 grados, luego levántela. Vuelva 

a instalar las asas presionando firmemente 

hacia abajo en la base del ensamblaje de 

la manija y girando la base en el sentido de 

las manecillas del reloj 45 grados.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del

Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3)  (página 

5), limpie los Asientos y Resortes (2) de 

cualquier escombro.

*Instale las espigas (1) 

correctamente para una giración 

correcta de la manija:

Note:

1. Los topes (4) deben señalar 

al centrode la llave de agua para 

obtener una rotaciónapro piada de 

la manija.

2. Vuelva a colocar manilla 

adecuadamente. Be sure the 

handle with "H" mark (3) to be 

installed onto the left and the 

handle with "C" mark onto the right.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

NOTE: 

Enlevez les poignées en tournant la 

base de la poignée dans le sens contraire 

des aiguilles d'une montre 45 degrés, 

puis soulevez. Réinstaller les poignées 

en appuyant fermement sur la base de 

l'ensemble de la poignée et en tournant la 

base dans le sens horaire 45 degrés.

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les 

sièges et les ressorts (2)*.

Si le débit du robinet est très faible:

A. Enlevez l’aérateur (3) (page 5) et 

nettoyez-le, vous pouvez aussi nettoyer les 

sièges e t les ressorts (2).

*Installez les obturateurs (1) 

correctement pour que les manettes 

pivotent dans le bon sens.

Note:

1. les butées (4) doivent pointer 

vers le centre du robinet pour que 

les manettes pivotent correctement.

2. Remplacez la poignée 

correctement. Lamanette portant la 

lettre " H " (3) doit êtremontée du 

côté gauche et lamanette portant la 

lettre "C ", du côté droit.

4

3

4

4

1

2

1

4

2

5

Отзывы: