Delta 35991LF Скачать руководство пользователя страница 4

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOTPROVIDED).

CONECTE A LOS SUMINIS TROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION

(RACCORDS NON FOURNIS)

4

59636  Rev. B

3

4

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/

EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición 

abierta.Abra los suministros deagua caliente y fría y deje que el agua corra por 

las líneaspor un minuto. Examine para asegurarse que no haya filtraciones. 

Reemplace el aireador.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.Turn on hot and

cold water supplies and flush water lines for one minute. Check for leaks at arrows. 

Replace aerator.

RINÇAGE DEL’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci 

complètement. Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau froide, puis 

laissez s’écouler l’eauune minute. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur 

en place.

1

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a parts, follow the illustrated instructions 

provided on the back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*, 

Repair Kit RP42096.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), or

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris

* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:

  

Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for 

  proper handle rotation.

  If necessary, remove retention screws (5) from old stem units 

  and install in new stem unit assemblies.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza,  siga las instrucciones 

ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo 

de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y 

Asientos y Resortes (2)*

Equipo para Reparación RP42096.

Si la llave muestra un flujo muy bajo: 

A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o 

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro 

*Instale las espigas (1) correctamente para una giración 

  correcta de la manija:

  

Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua 

  para obtener una rotación apro piada de la manija. Si es 

  necesario, quite los tornillos de retención (5) de las unidades 

  del vástago viegas y instale dentro de los ensamble de vástago 

  nuevos. 

Entretien 

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU 

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à 

l’endos du kit de réparation 

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les 

ressorts (2)*, RP42096.

Si le débit du robinet est très faible: 

A. Enlevez l’aérateur (3) (page 5) et nettoyez-le. 

B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2). 

*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les 

 manettes pivotent dans le bon sens.

 

Note : les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet 

 pour que les manettes pivotent correctement. Au besoin, retirez 

 les vis de retenue (5) des vieux obturateurs et montez-les dans 

 lesnouveaux obturateurs. 

1

2

4

5

2

Отзывы: