Delta 35939LF Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

101421  Rev. B

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Slide hot (1) and cold (2) end valves 

with gasket (3) through sink. Note: Hot side endvalve is labeled (4). 

Secure end valves with washers (5) & threaded brackets (6). Hand tighten 

brackets (6) onto shank (7). Lock brackets into position by tightening 

screw (8). Install handles (9) on end valves and secure with set screw (10). 

Be sure glide ring (11) is properly seated in bottom of handles before 

installing.
Note proper end valve installation Copper tubes B. (1) install away

from spout.

Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final los tubos de cobre

(1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Fixez le support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est 

inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le 

joint.

Install spout (1) gasket (2) and base (3). Secure with washer and nut 

(3). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.

Instale el surtidor (1), el empaque (2) y la base (3). Fije la arandela 

y la tuerca (3). Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use 

silicón debajo del empaque.

Installez le bec (1), le joint (2) et la base (3). Immobilisez-les avec la

rondelle et l’écrou (3). Note : Si l’évier est inégal, appliquez du

composé à la silicone sous le joint.

1

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Deslice las válvulas finales, 

caliente (1) y fría (2) en los empaques (3) a través del lavamanos. Nota: 

el extremo de la válvula de agua caliente está marcada con etiqueta 

(4). Fije las válvulas extremas con las arandelas (5) y los soportes en 

roscados (6). Apriete a mano los soportes (6) en la espiga (7). Entrabe 

los soportes en su posición apretando los tornillos (8). Instale las 

manijas (9) en las válvulas finales y asegúrela con el tornillo de presión 

(10). Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (11) esté 

apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija.

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites 

glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints 

(2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez 

soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les 

soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez les 

fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (7).

A.

B.

C.

D.

4

1

5

7

2

3

6

8

2

3

A

.

A

.

A

.

B

.

D

.

D

.

D

.

B

.

B

.

C

.

C

.

C

.

1

1

1

1

9

11

10

Push quick connects (1) firmly upward and snap onto receiving tubes (2). 

Pull down moderately to ensure connection.

Presione las conexiones rápidas (1) firmemente hacia arriba y encaje 

en los tubos de entrada de agua (2). Hale hacia abajo moderadamente 

para asegurar que se realizó la conexión.

Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut et bloquez-les 

sur les tubes récepteurs (2). Tirez modérément sur le tuyau pour vous 

assurer qu’il est bien branché.

2

2

Отзывы: