Delta 3592 Series Скачать руководство пользователя страница 3

6,

/,

&

2

1(

Metal Pop-up

Desagüe automático de metal

Renvoi mécanique en métal

3

2

Remove stopper (1) and flange (2).

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

Screw nut (1) all the way down. Push

washer (2) and gasket (3) down.

Atornille la tuerca (1) completamente 

hasta abajo. Empuje la arandela/roldana 

(2) y el (3) hacia abajo.

Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre

complètement. Poussez la rondelle (2) et

le joint (3) vers le bas.

Remove tailpiece (1) from body (2), add

plumber tape (3), replace tailpiece.

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),

aplique cinta para plomero (3), coloque

otra vez el tubo de cola.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) 

du corps (2), appliquez du ruban de 

plomberie (3), puis remettez raccord droit 

en place.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

C

.

C

.

C

.

D

.

D

.

D

.

E

.

E

.

E

.

F

.

F

.

F

.

Apply silicone to underside of flange (1).

Insert body (2) into sink. Screw flange (1)

into body (2).

Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

Appliquez du composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez le corps (2) dans

le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans 

le orps (2).

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly

(2) down firmly and hold in place.

DO NOT TWIST.

El pivote (1) debe de estar de frente a la

llave. Hale el ensamble (2) hacia abajo

firmemente y sujételo en sitio. 

NO LO GIRE.

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez

l’ensemble (2) vers le bas fermement et

maintenez-le en place. PRENEZ GARDE

DE LE TORDRE.

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1),

limpie el exceso de silicón (2). 

NO LO GIRE.

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint 

(1), puis enlevez le surplus de composé 

à  la  silicone  (2).  PRENEZ  GARDE  DE 

TORDRE LE PIVOT.

86423   Rev. B

A.

B.

C.

E.

D.

F.

G.

2

2

2

2

2

1

1

1

1

1

3

3

2

1

3

2

4

5

1

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable (4) or 

non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del

pivote (1).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using

clip (3). Insert lift rod (4) into strap and tighten

screw (5). Connect assembly to drain (6).

Una la barra horizontal (1) a la barra chata

(2) utilizando el gancho (3). Introduzca la 

barra de alzar (4) dentro de la barra chata de 

articulación y apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à

l’aide  de  l’agrafe  (3).  Installez  la  tige  de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

G

.

G

.

G

.

H

.

H

.

H

.

H.

3

2

5

6

4

1

Содержание 3592 Series

Страница 1: ...efore beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facilement...

Страница 2: ...es fermement vers le haut jusqu à ce qu ils s accrochent à la patte du tube récepteur 1 Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier la solidité 86423 Rev B 2 1 Deslice las válvulas finales caliente 1 y fría 2 en los empaques 3 o los empaques 4 a través del lavamanos Nota el extremo de la válvula de agua caliente está marcada con etiqueta 5 Fije las válvulas extremas con las arandelas 6 y los ...

Страница 3: ...nsamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Tighten nut washer gasket 1 clean off excess silicone 2 DO NOT TWIST Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enleve...

Страница 4: ... minuto Enlevez l aérateur 1 à l aide de la clé fourie 2 et amenez la manette du robinet 3 en position de pleine ouverture en la tournant Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete masiado Vérifiez l étanché...

Страница 5: ... Arandela y Tuerca Joint rondelle et écrou de bec RP51345 RP51345 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clé RP61288 Handle Button 2 Set Screw 2 RP44493 Hose Assembly Blocks O Rings RP61289 Handle Base Flange Support Gasket Set Screw RP5861 Coupling Nuts 2 Tuercas de Acoplamiento 2 Écrou de Raccordement 2 RP47423 Washers 2 Nuts 2 Screws 4 Arandelas 2 Tuercas 2 y Tornillos 4 Rondelles 2 Èc...

Страница 6: ...cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un p...

Отзывы: