background image

SILICONE

SILICONE

A

B

C

D

1

3

1

4

5

2

1

2

2

3

1

Remove cover and test cap 

(1)

 and discard. 

Install anti-swivel pin 

(1)

 into spout base.  Install spout 

(2)

 on 

spout adapter

 (3).

 

OPTION:

  If deck is uneven, use silicone sealant under the

spout.

A
B

Enlevez le couvercle et capuchon d’essai 

(1)

 et disposer.

Posez la cheville anti-pivotement dans la base du bec.

Installez le bec 

(2)

 sur son adapteur 

(3)

OPTION:

  Si la surface de pose est inégale, mettez un peu de

scellant à la silicone sous le bec.

A
B

Tighten and secure set screw 

(1)

.  Insert the plug button 

(2)

 (if  

 applicable).  Screw bases 

(3)

 with gasket 

(4)

 over end valves 

(5)

OPTION:

  If deck is uneven, use silicone sealant under the spout.

Install handles 

(1)

 and tighten the retention screws 

(2).

 

C

D

Serrez fermement la vis pression 

(1).

  Insérez le bouton obturateur 

(2)

 (s’il y a lieu).  Vissez les bases 

(3)

 en utilisant une garniture 

d’étanchéité 

(4)

 sur les robinets d’arrêt 

(5).

 

OPTION:

  Si la surface de pose est inégale, mettez un peu de

scellant à la silicone sous le bec.

Posez les manettes 

(1)

 et serrez leurs vis de retenue 

(2).

 

C

D

2

Quite la cubierta y la tapa de prueba 

(1)

 y descártela. 

Instale la espiga anti giratoria 

(1)

 en la base del tubo de salida. 

Instale el tubo de salida 

(2)

 en el adaptador 

(3)

 de ésta. 

OPCIÓN:

  Si el borde está desnivelado, use sellador de silicón

debajo del empaque.

A
B

Apriete y fije el tornillo de presión 

(1)

.  Introduzca el botón del 

tapón 

(2)

 (si corresponde).  Atornille las bases 

(3)

 sobre las 

válvulas de los extremos 

(5)

OPCIÓN:

  Si el borde está desnivelado, use sellador de silicón

debajo del empaque.
Instale las manijas 

(1)

 y apriete los tornillos fijadores 

(2)

C

D

1

203729   Rev. A

D

2786

MODEL 2786:  

Place handle flange and gasket (2) over end valves (5).  

Ensure that flange is oriented as desired and secure in place with nut (1).

1

2

MODÈLE 2786: 

 Placez la bride et la garniture d’étanchéité de la 

manette sur les robinets d’arrêt.  Assurez-vous que la bride est orientée 

tel que désiré et fixez-la en place avec l’écrou.

MODELO 2786: 

 Coloque la brida y la empaquetadura de cada manija sobre 

cada una de las válvulas de los extremos.   Asegúrese que la brida quede 

oreintada hacia donde se desee y asegurada en posición con una tuerca.

Specify finish

Précisez le fini

Especifique el acabado

3

2785 Grail™

2782 Rhythm™

H685

Handle

Manette

Manija 

RP26865

Set Screw

Vis de calage

Tornillo de Presion

RP44588

Non-Diverter Spout

Bec

Tubo de Salida

RP44587

Non-Diverter Spout

Bec

Tubo de Salida

RP44748

RP152

H619

Handle

Manette

Manija

RP26865

Set Screw

Vis de calage

Tornillo de Presion

RP44748

RP152

203729   Rev. A

2785

2786 Arzo™

2782 & 2785

RP23094

Base & gasket

Embase et joint

Base y empaque

RP20368

Gasket 

Joint

Empaque

RP152

RP48303

Non-Diverter Spout

Bec

Tubo de Salida

H686

Handle

Manette

Manija

RP5419

Set Screw

Vis de calage

Tornillo de Presion

RP48302

Rubber Button (grey)

Bouton en caoutchouc (gris) 

Botón de goma (gris)

2786

RP48304

Base & gasket

Embase et joint

Base y empaque

RP18357

RP18357

RP18357

Отзывы: