background image

66919  Rev. A

4

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Important: This flushes away any debris that could cause 
damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. 
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and 
Springs (2)*, Repair Kit RP64760.

If faucet exhibits very low flow: 

A. Remove and clean Aerator (3) RP52216 
(page 5), or B. Clean Seats and Springs (2) 

*Install stems (1) correctly for proper 
handle rotation:

Note:

 The stops (4) must point to the 

center of the faucet for proper handle 
rotation.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del 
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*, Equipo
para Reparación RP64760.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3) RP52216 

(página 5)

, o B. Limpie los Asientos y Resortes 

    cualquier escombro

*Instale las espigas (1) correctamente
para una giración correcta de la manija:

Note:

Los topes (4) deben señalar al 

centro de la llave de agua para obtener 
una rotación apro piada de la manija. 

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges 
et les ressorts (2)*, RP64760.

Si le débit du robinet est très faible:

A. Enlevez l’aérateur (3) RP52216 (page 5) et 
nettoyez-le. B. Vous pouvez aussi nettoyer 

    les ressorts (2). 

*Installez les obturateurs (1) correcte-
ment pour que les manettes pivotent
dans le bon sens. 

Note :

les butées (4) doivent pointer

vers le centre du robinet pour que les
manettes pivotent correctement. 

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR 
SI HAY FILTRACIONES. 

Importante: Esto  limpia cualquier escombro que pudiera 
causar daño a las  partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 
L’ÉTANCHÉITÉ.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les 
saletés qui pourraient abîmer les  éléments internes du 
robinet.

ité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les 

de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

1

2

4

1

4

3

3

2

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold

water supplies (4) and flush water lines for one minute.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada

con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3)

a la posición completamente abierta. Abra los suministros de

agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas

por un minuto.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les
poignées (3) du robinet en position d’écoulement maximum de

l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau

chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

of any debris 

(2) de

les sièges et

Отзывы: