background image

Faucet Installation
Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) and gasket (3) on 

mounting surface. Option: If mounting surface is uneven, use silicone sealant 

under the gasket (3).

 Place mounting hardware (4) over mounting stud (5) under 

sink. Secure with mounting nut (6). Tighten mounting nut securely.

Instalación de la Llave de Agua

Coloque la llave de agua (1) con la planchuela de un agujero o de tres agujeros (2) y 

el la junta (3) en el lavavo. Opción: Si la superficie está desnivelada, use sellador 

de silicón por debajo del empaque (3).

 Coloque los accesorios de montaje (4) 

sobre el perno de instalación (5) por debajo del lavavo. Fíjelo con el la tuerca de 

instalación (6). Ajuste bien la tuerca de instalación.
Installation du robinet

Placez le robinet (1) avec une plaque de finition pour un trou ou trois trous (2) et 

la plaque de joint (3) surl’évier. Option: Si la surface est inégale, appliquez du 

composé d’étanchéité à la silicone sous le joint (3).

 Placez le support métallique 

(4) sur le goujon de montage (5) sousl’évier. Fixez-le avec la pièce de montage (6). 

Serrez l’écrou de montage solidement.

1A

1B

1

2

2

5

4

6

3

1

2

4

6

5

2

88273   Rev. C

3

CONNECT TO WATER SUPPLIES.  

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.  

CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Make sure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings. 

Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve 

connection (3) and hand tighten, then tighten one additional 

revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat 

for other hose connection making sure the hose with the hot 

label is connected to the hot supply valve and the other hose 

is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use 

pipe dope or other sealants on water connections.

Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén 

libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios 

de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras 

de suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro 

(3) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional 

con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la 

otra conexión de la manguera asegurándose de que la manguera 

con la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de 

suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta a la 

válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el 

pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones 

de agua.

Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de 

débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression 

de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal sur le tuyau d’alimentation du robinet 

(2) à la connexion de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, 

ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP 

SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le 

tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation en 

eau chaude et le tuyau avec est reliée à la vanne d'alimentation en 

eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de pâte lubrifiante ou 

matériaux d’étanchéité sur les raccordements d’eau.

3

1

2

1

3

Отзывы: